Владимир Таганцев - Золотое яблоко Фрейи
- Название:Золотое яблоко Фрейи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мысль
- Год:1992
- Город:Москва
- ISBN:5-244-00655-Х
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Таганцев - Золотое яблоко Фрейи краткое содержание
Действие романа «Золотое яблоко Фрейи» разворачивается в современной Англии. Автор в увлекательной остросюжетной манере психологического детектива описывает завершение цепочки преступлений длиною почти в семьсот лет. Борьба разума с черными и безжалостными силами тьмы, поражающими нравственно слабых, — основная идея книги. Мотив совершенных и планируемых преступлений необычен, кажется, сам Сатана правит свой зловещий бал в стенах огромного и таинственного замка Хеллингтон.
Золотое яблоко Фрейи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Полагаете, это его машина?
— Мне кажется — да. Браун не любит роскошь.
— Не знаю я никакого Брауна, — испуганно забормотал Френсис. — Никто мне ничего не платил, только пять фунтов ваша Липтон. Она приезжала на «фольксвагене», но это было еще вчера днем…
— Успокойся, старина. Иди лучше на «Мираж» и отдохни после тяжелых снов. Никто тебя ни в чем не обвиняет. Ясно?
Сэм обрадованно кивнул и поспешил удалиться. Арчер открыл багажник своего «остина».
— Все на месте, и ничего не прибавилось. — Он захлопнул крышку.
— Рассчитывали обнаружить чей-то труп? — нахмурился Дэвис.
— Не знаю. Мне чертовски хочется проверить багажник этого голубого красавца.
— Он слишком маленький, — возразил профессор.
— Труп можно расчленить. Ну как, вскроем? Подходящая монтировка у меня есть.
— Вы с ума сошли! Хватит играть в Шерлока Холмса! А если там и вправду кто-то спрятал труп? Как вы объясните свое любопытство полиции, вы подумали?
— Признаюсь, нет. Да, лучше эту машину не трогать.
— Вот именно. Ее могли оставить специально для вас, как приманку.
— И я так подумал. Э, однако мы теряем время! Садитесь. — Арчер открыл дверь «остина», включил зажигание. Двигатель завелся с пол-оборота. — Секретом тинктуры дело не исчерпывается, — сказал он, трогая машину. — Ничего не понимаю — я приготовился к бою в замке.
— ТОМ, КУДА ВЫ ТАК ГОНИТЕ? Вы же неважный водитель. Мы что, преследуем автора послания?
— Полуграмотного гомункулуса, которого доктор Франкенштейн обучает азбуке а библиотеке смерти? — отозвался Арчер.
— Боже, вот так ответ!
— Да, вы правы. — Арчер сбросил скорость. — Хорошо — ни одной встречной машины!
«Остин» выехал на северное объездное шоссе, в сторону Чартера.
— А знаете, док, поведение Хаббарда во время чашей последней с ним встречи у него в клинике мне чем-то не понравилось, — сказал Арчер. — Чем конкретно — сказать не могу, но не понравилось.
— Вот. Сами признались, что он вызывает у вас подозрение. Как ни крути, это он двенадцать лет назад меня обследовал. И состояние мое все ухудшается, несмотря на его таблетки.
— Вас обследовал лично Эндрю Хаббард?
— Именно. А вы его исключаете из списка подозрений, он…
— Хаббард вне подозрений, он…
— Поставляет вам информацию, слышал. И это все?
— Нет, доктор, не все. Дело в том, что я знаю убийцу.
— Кто он, Арчер? Почему вы столь упорно замалчиваете главное?
— Доктор, я прошу вас потерпеть насколько часов. Вы все узнаете сами. Хотите же вы прекратить этот кошмарный сон?
Профессор недовольно буркнул:
— Да, потому и терплю ваши выходки.
— Тогда предоставьте мне карт-бланш в моих действиях.
— Ради Бога, если это поможет.
— Зря вы обижаетесь, в Хеллингтоне мы должны играть в одной команде. У меня есть к вам вопрос. — Арчер приоткрыл окно, закурил. — Вы как-то сказали, что все бумаги Элис Эдсон сведены в один том, который можно легко найти с помощью предметного указателя.
— И очень быстро. — Профессор тоже потянулся за сигаретой.
— Бумаги пронумерованы?
— Естественно, страница за страницей.
— Когда вы в последний раз видели этот том? Очень давно?
— Могу вас порадовать — меньше месяца назад. И насколько мне не изменяет память, все страницы были на месте.
— Память у вас отличная. Возникает вопрос: если листок с приглашением «Жду тебя там же. А.А.» не
изъят из книги, в коей целы все страницы, то как он оказался в руках мистера Копье?
— Что?! Том, да вы не забыли, как взламывали замки отверткой? Папке с приглашением больше ста лет! Листок готов рассыпаться в прах от старости. Кстати, он у вас с собой?
— Да. Вместе с папкой. Но вы правы — и папке, и листку лет сто пятьдесят — двести, не меньше. Профессор недоуменно взглянул на Арчера и коротко бросил:
— Идите вы к черту!
Он отвернулся и стал смотреть на унылый пейзаж за окном под сереющим предвечерним небом.
— Посылайте меня куда угодно, я все равно буду прав, если скажу, что за последние четыре дня вы по-лучили самую необычную корреспонденцию в жизни.
— Допустим. Вам-то что с этого?
— Ничего, я могу и замолчать. Еще не поздно по-вернуть обратно. Как, доставить вас прямо к дому? Там мы и расторгнем взаимные обязательства. Или все-таки играем в одной команде?
— Вы — мучитель и садист, Том! Но мой браунинг нам поможет.
— Вижу, он вам понравился, учитель. По окончании дела перепишите его на свое имя. Идет?
— Идет, Том, — улыбнулся профессор. — Мне бы вашу уверенность… Что вы хотели сказать про корреспонденцию?
— Мне будет легче говорить, если вы последовательно выпишите ее на листок.
— Прямо сейчас? — удивился Дэвис. — В машине?
— А кто вам мешает? Возьмите блокнот и ручку, я продиктую.
— Давайте. — Профессор достал блокнот. — Из-за тряски получится плохо.
— Это ерунда. Записывайте. Первое: пожелтевший листок с приглашением посетить библиотеку, подписанный инициалами «A.A.».
— Есть.
— Второе: коробочка с пеплом и запиской, грозящей смертью Джону Дэвису, как посягнувшему на нечто запретное.
— На их проклятую рукопись, Том.
— Очевидно. Третье: конверт, найденный среди ночи Сэмуэлом Френсисом на сиденье машины доктора Дэвиса. Содержимое конверта: туз пик, кусочек карты дама пик, чуть обгорелый валет треф.
— Обгорелый валет — это я, посягнувший на тайну тинктуры, чтоб им…
— Вы, док, — усмехнулся Арчер. — Не знаю, правда, насколько вас она интересовала. Четвертое: помятый ли-сток бумаги с предупреждением, написанным в деловой форме, но странным почерком. Записали?
— Да,
— Дайте мне вашу запись. Так… — Томас пробежал глазами текст. — Отлично. Нет, господа Созерцатели, не такие уж мы простецы!
— Вы уже сделали какие-то выводы?
— Да. — Томас убрал запись доктора в свой бумажник. — Все четыре обращения к вам подготовлены одним и тем же человеком.
— Все четыре? — усомнился Дэвис.
— Первые три — точно.
— Не могу с вами согласиться. Послание из черной папки, для меня самое загадочное, звучит как приглашение. Остальные три предупреждают: «Не суйся туда, тебя ждет смерть!» А форма? Карты, коробочка с пеплом, какие-то жуткие каракули.
— Да, не спорю. Но в этом своеобразии приглашений и угроз я вижу вопиющее однообразие, просто вопиющее!
— Растолкуйте сей парадокс, мой мыслитель.
— Никакого парадокса нет, доктор. И приглашение, и угрозы написаны с одной целью: как можно скорее заманить вас в замок. Причем угрозы последовали сразу после моего сообщения, что вы едете в Хеллингтон. Даже если эти угрозы н а с т о я щ и е, мое сообщение объясняет их появление — вы можете обогнать в своих открытиях мистера Туз Пик. Но главное, что объединяет первые три документа, — то, что они и есть документы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: