Герт Нюгордсхауг - Горький мед. Гренландская кукла. Кодекс смерти. Девятый принцип. Перст Касандры
- Название:Горький мед. Гренландская кукла. Кодекс смерти. Девятый принцип. Перст Касандры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-300-00729-3; 5-300-00728-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Герт Нюгордсхауг - Горький мед. Гренландская кукла. Кодекс смерти. Девятый принцип. Перст Касандры краткое содержание
В первый том Сочинений современного норвежского писателя вошли три романа о Фредрике Дрюме, знатоке вин, ценителе красивых женщин, владельце эксклюзивного ресторана в центре Осло и… талантливом сыщике, открытия которого не раз приводили в трепет не только преступный мир, но и знаменитых ученых.
Вступительная статья Наталии Будур.
Во второй том Сочинений Г.Нюгордсхауга, произведения которого переведены на многие языки мира, вошли два романа о Фредрике Дрюме, который переживает удивительные приключения в пирамиде Хеопса в Египте, а затем раскрывает зловещие убийства в родном Осло.
Горький мед. Гренландская кукла. Кодекс смерти. Девятый принцип. Перст Касандры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Внезапно он заметил, что стоящий на носу мужчина жестом подзывает его к себе. Фредрик нерешительно подчинился. Паром прошел уже половину пути до острова; за кормой хорошо было видно крепость Акерсхюс.
— Извините, — заговорил мужчина; ему было лет пятьдесят, и унылые, весьма унылые глаза придавали ему сходство с одним бывшим министром культуры. — Извините, можно спросить вас: эти крепостные пушки когда-нибудь стреляли по врагу? Дело в том, что я интересуюсь историей, но мало что знаю об истории Осло.
Он говорил быстро, горячо; произношение не позволяло отнести его к какой-либо определенной области страны.
— Пушки… — начал Фредрик и задумался. — По-моему, они вряд ли…
Вдруг он остановился и устремил взгляд налево.
Прямо на паром, который всего сотня метров отделяла от пристани на Большом острове, мчался быстроходный катер. Столкновение было неминуемо, тем не менее катер шел прежним курсом.
— Что за черт! — крикнул Фредрик и попятился, но владелец сумки, явно потерявший голову от испуга, схватил его за руку.
Штурман парома включил сирену, но отчаянный вой ее тут же оборвался. Все, что произошло дальше, заняло какие-то секунды. Однако глазам Фредрика Дрюма представилась, как в замедленном фильме, нереально близкая, грозная картина.
Перед самым столкновением с катера кто-то бросился в море, затем послышался грохот и треск. Крутая остановка отбросила Фредрика спиной на перила; одновременно схватившие его руку пальцы незнакомца разжались. Падая, Фредрик Дрюм успел заметить три вещи: в горле мужчины, который только что задал вопрос о крепостных пушках, торчал большой осколок твердого пластика, из правой руки его за борт упал шприц, и туда же последовала сумка с фотоаппаратом и прочим содержимым.
Все это запечатлелось в мозгу Фредрика перед тем, как над ним сомкнулись холодные волны фьорда.
Он лихорадочно заработал руками. Всплыл. Мотая головой, кашлял и отплевывался. Ух, до чего же холодно! Веки горели, и он несколько раз моргнул, чтобы лучше видеть. Паром и катер плавно качались на волнах перед ним. Они явно не получили серьезных повреждений. Фредрик Дрюм лег на спину и уставился в небо, как на киноэкран, проецируя на него драматические картины предшествующих секунд. Потом повернулся на живот, боднув при этом какой-то маленький предмет, плавающий рядом с ним. Что-то вроде куклы… Не раздумывая, схватил ее, сунул за пазуху и энергичным кролем одолел десятки метров, отделявшие его от острова.
На берегу его встретило множество людей. Горожане, которые на пристани ждали паром, насладившись за день солнечной погодой.
— Кажется, обошлось, — произнес чей-то голос.
— Чертов лихач, — возмутился другой. — Сажать таких надо.
— Лихача подняли на паром, — сообщил третий.
— Дайте полотенце бедняге, — воззвала какая-то женщина.
Фредрик не успел сделать и пяти шагов по берегу, как на него навесили восемь полотенец. Улыбаясь, он говорил «спасибо» налево и направо. Отступил в лес, показывая жестами, что должен снять мокрую, дурно пахнущую одежду. И вот уже он один в окружении весенней пышной зелени.
Фредрик Дрюм сбросил всю одежду. При этом в траву зарылся, выпав из рубашки, какой-то странного вида косматый комок. Тот самый, который он принял за куклу.
Фредрик тщательно вытерся всеми восемью полотенцами. После чего как следует выжал мокрую одежду. Попрыгал нагишом по кругу, словно фавн, и с удивлением отметил, что совсем не мерзнет. Теплый воздух успокоил его. Скептически понюхал свою одежду. Не очень приятный букет… Вся дегустация сорвется, если он явится в кафе в таком облачении. Стало быть, сегодня вечером для Фредрика Дрюма не будет никакой дегустации, не будет хороших вин. Покачивая головой, он принялся натягивать на себя сырые тряпки.
Фредрик задержался в окружении трав и кустарников. Столько зелени! Восхитительной зелени. Все оттенки — от темных острых листьев ландыша до желтоватых сережек березы. И запах — острый запах весенней земли. На ветку перед самым носом его опустилась лимонница и закачалась на ней, ничем не отличаясь от листьев. Образцовая мимикрия. Среди древесных крон над Фредриком беспорядочно перекликались дрозды.
Он сел на гнилой пень — пусть одежда еще подсохнет. Душа была охвачена радостными ожиданиями. Как бурно природа оживает! Какое кипение жизни! Как прекрасно всё-всё!
Всё?
Фредрик рывком поднялся. Осколок, вонзившийся в горло, наверно, убил того человека! Сам Фредрик только упал за борт. И слава Богу. Он был избавлен от зрелища потоков крови.
От пристани внизу доносились крики и шум. Было слышно, как прибывают еще какие-то суда. Чей-то могучий голос поинтересовался, куда подевался пассажир, который упал в воду.
— Он в лесу выжимает одежду, — последовал ответ.
«Кто бы знал, что я сейчас выжимаю», — подумал Фредрик, глядя на пробивающиеся сквозь листву солнечные лучи. Даже тени были зелеными. Он собрал вместе семь полотенец, восьмым обернул комок, похожий на куклу. И вышел на тропу, спускающуюся к пристани.
Рядом с пришвартованными к ней паромом и катером он увидел еще два катера — полицейский и «скорой помощи». На глазах у него санитары перенесли с парома на катер с красным крестом носилки, накрытые белой простыней. Тотчас «скорая помощь» взяла курс на Ратушный причал.
— Вот он! — воскликнула какая-то женщина, показывая на Фредрика.
Сразу все внимание обратилось на него, посыпались тысячи вопросов. Не говоря ни слова, Фредрик поспешил раздать полотенца, оставив себе то, в которое была завернута кукла. После чего, отрицательно мотая головой, протолкался через толпу к полицейскому катеру. Какой-то чин жестом предложил ему подняться на борт.
— Пассажир? — сухо справился полицейский.
Фредрик кивнул.
— Сейчас мы вернемся в город, но сперва есть несколько вопросов.
Чин проводил его в каюту.
Всего полицейских было четверо. Двое расспрашивали штурмана и юнгу парома, третий стоял возле бледного прыщавого юнца, который сидел в углу, завернувшись в шерстяное одеяло. Четвертый, сопровождавший Фредрика, вооружился блокнотом и ручкой.
— Имя, фамилия, дата рождения!
— Хеннинг Хаугерюдсбротен, двадцать седьмого пятого пятьдесят второго, — выпалил Фредрик так, словно долго репетировал.
Полицейский записал ответ и попросил рассказать, что произошло.
Пока Фредрик Дрюм подробно излагал то, что считал нужным изложить, прыщавый юнец не сводил с него отнюдь не приветливый взгляд. Фредрик спрашивал себя, получит ли этот малый срок. Неумышленное убийство. Почему он с ходу врезался катером в паром? Не заметил его? Растерялся? Потерял управление из-за неисправности рулевого механизма? Фредрик поймал себя на том, что предпочитает последнюю версию. Тюрьма — не сахар для кого бы то ни было.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: