Сэм Гэссон - Кошка, которая все видела. Молчаливый свидетель
- Название:Кошка, которая все видела. Молчаливый свидетель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
- Год:2017
- Город:Харьков
- ISBN:978-617-12-2594-7, 9786171225930
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сэм Гэссон - Кошка, которая все видела. Молчаливый свидетель краткое содержание
Тихая брайтонская улица потрясена убийством… На кухне собственного дома найдена мертвой Поппи Раттер, а ее муж, главный подозреваемый, ничего не помнит о событиях прошлой ночи. Есть только один свидетель – любимица одиннадцатилетнего Бруно Глью, кошка Милдред. С видеокамерой на ошейнике она отправилась на прогулку в тот роковой вечер и пропала… Частный детектив в отставке Джим Глью и его сын Бруно начинают свои расследования. Но кто первым узнает, где скрывалась кошка и кого она видела?
Кошка, которая все видела. Молчаливый свидетель - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
За завтраком, набивая рот хлопьями, мальчик выразил озабоченность.
– Кто-то ей докучал, – сообщил он, жуя.
– Не спеши, – велел Джим. – Что значит докучал ?
– Она долго умывается, – пояснил Бруно, на секунду перестав жевать, чтобы закончить мысль. – Нам рассказывали о таком в школе. Она сама не своя, выглядит очень несчастной.
– Есть еще какие-то признаки? – спросила Хелен, мама Бруно, учительница, следившая за правильностью речи. – Говори медленно и ешь не торопясь, Бру! У меня от одного твоего вида может случиться несварение желудка!
– Она кажется отстраненной. Чем-то расстроенной…
– Вчера, когда я с ней разговаривал, она выглядела вполне нормальной, – заметил Джим.
– Она поправилась, вы не заметили?
– Думаю, да, – сказала Хелен. – Нам следует заявить в полицию?
Бруно прекратил жевать. Уставившись на ложку, мальчик тяжело вздохнул и подумал: «Возможно, полицейские недостаточно квалифицированны, чтобы раскрыть это дело».
– Я сам проведу расследование! – заявил Бруно, прежде чем снова приняться за хлопья. – За ужином сообщу все, что выяснил.
– Где она сейчас? – спросила Хелен.
– Спит на диване, – ответил мальчик. – Издаваемый ею звук изменился. Теперь это грустное урчание.
После завтрака Бруно почистил зубы и оделся. Каждому известному детективу нужен оригинальный гардероб. Бруно провел несколько недель, размышляя над собственным имиджем. В конце концов он остановился на трикотажных изделиях с кошачьими мотивами. На джемпере, который Бруно надел сегодня, была изображена черная кошка с белыми глазами и в маске грабителя.
Мальчик обнаружил Милдред в гостиной. Согретая солнечными лучами, она спала, изогнув хвост в виде вопросительного знака.
– Просыпайся! – попросил Бруно, щекоча ленивую кошку карандашом.
Милдред и не подумала открыть хотя бы один глаз. Бруно продолжал щекотать карандашом ее белую шейку и пушистый животик. Все закончилось тем, что Милдред заурчала.
– Встать, кошка! – велел мальчик, попутно раздумывая, стоит ли ему залаять.
Одиннадцатилетний Бруно обожал животных, даже долгоножек, ползавших по ночам по стенам его комнаты. Он громко закашлял. Милдред и ухом не повела.
– У тебя один час! – заявил мальчик. – Затем я отнесу тебя обратно в приют и поменяю на собаку!
Сев на диван возле сопящей Милдред, Бруно стал читать «Секреты кошачьего поведения», обратив особое внимание на главу о том, как следует трактовать положение хвоста. Когда отец вошел в комнату, мальчик поднял голову от книги.
– Хвост, загнутый крючком, говорит о неуверенности, – сообщил Бруно, указывая на пушистый «вопросительный знак» Милдред. – Я должен узнать, где она бывает. Вскоре тот, кто ей докучает, обнаружит себя.
– Это может тебе помочь, – ответил Джим, с таинственным видом протягивая сыну нечто, завернутое в упаковку.
– Что это?
– Открой.
Мальчик разорвал упаковку и уставился на коробку.
– Это ошейник, в который встроена камера, – пояснил Джим. – С его помощью ты сможешь узнать, где бывает Милдред.
– Здорово! – воскликнул Бруно.
Он обрадовался, что сможет проследить за кошкой во время ее тайных прогулок по садам соседей.
– Я бы предложил тебе помочь его настроить, но ты в таких вещах разбираешься гораздо лучше меня.
– Спасибо, папа.
Помня наставления отца, Бруно всегда читал инструкции от корки до корки. Так он поступил и сейчас, прервавшись лишь для того, чтобы поставить аккумуляторы на зарядку. Через три часа они будут готовы к использованию.
Наконец соседская газонокосилка разбудила Милдред. Кошка зевнула, сладко потянулась и ушла.
Бруно последовал за ней, держась на расстоянии, чтобы не повлиять на выбор направления. Мягко ступая и прячась за мебелью, мальчик сохранял инкогнито – это сладко звучащее слово, которое он услышал от отца.
Бруно был разочарован: передвижения Милдред не давали никакого представления о ее тайной жизни. На кухне кошка позавтракала из миски, а затем села умываться, что было весьма скучным, по мнению мальчика, занятием.
Затем Милдред стала преследовать моль, севшую над посудомоечной машиной, на рабочую поверхность кухонной столешницы. Бруно с интересом наблюдал за дрожанием кошачьего хвоста, когда Милдред обрекла моль на медленную смерть, прижав ее лапой.
Так и проходил день: временами Милдред бездействовала, и это мешало Бруно определить особенности ее поведения.
Днем к нему неожиданно пришел поиграть Дин. Он жил напротив, мальчики учились в одной школе.
– Бруно! – позвал Дин, стоя на веранде и пока не замечая друга.
Бруно сидел у пустого бассейна, держа в руках ошейник с камерой. Сад возле дома номер тринадцать, в котором жила семья Глью, был большим. Перед фасадом был газон, достаточно длинный, чтобы на нем можно было поиграть в мяч. Также имелся сарай. Кроме того, в саду был заросший пруд, деревья и кустарники. В целом тут было предостаточно места, где мальчик и кошка могли бы спрятаться.
– Тише! – прошептал Бруно, махнув рукой.
Дин сел рядом с ним на мягкую траву.
– Что ты делаешь?
– Наблюдаю за передвижениями кошки, – объяснил Бруно, указывая на Милдред, следящую за малиновкой у кормушки.
– Кошки – это скучно! – сказал Дин, вытаскивая из одного носка игрушечный пистолет, а из другого – картофелину. – Они только и делают, что едят и спят.
– Не все, – возразил Бруно. – Если поднести Милдред к зеркалу, она узнаёт свое отражение. Это нетипично!
Бруно попытался, впрочем, безо всякого успеха, привлечь внимание Милдред, тряся пакетом, в котором было кошачье печенье со вкусом сыра.
– Хочешь лимонного шербета? – спросил Дин, доставая из кармана спортивного костюма смятый пакет.
– Не так громко! – попросил Бруно, беря желтую конфету и не сводя глаз с притаившейся кошки.
– Меня угостили, – объяснил Дин и рассказал, как мужчина дал ему пакетик конфет, когда он рыбачил в парке сегодня утром.
– Почему тебя угостили конфетами? – спросил Бруно с интересом.
Он знал, что преступники повсюду и никому нельзя верить, особенно мужчинам, которые угощают конфетами одиннадцатилетних мальчиков. Но Бруно также знал, что Дин – самый большой выдумщик во всем Брайтоне. Однажды он сказал Бруно, что, рыбача на пляже, поймал горбатого кита.
– Он пообещал дать мне еще конфет, если я сделаю ему одолжение, – продолжал Дин, посасывая конфету и направляя пистолет в певчую птицу, за которой наблюдала Милдред.
Кошка напряглась, готовясь к прыжку.
– Какое одолжение? – спросил Бруно.
– Пока не знаю. Он сказал, что сообщит об этом в следующий раз, когда увидит меня в парке. И купит мне еще конфет или шоколада, если я захочу. Мы договорились как-нибудь вместе порыбачить, возможно, в какой-нибудь из ближайших дней. Он говорил также и о ночной рыбалке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: