Кэтлин Вудивисс - Полюби незнакомца
- Название:Полюби незнакомца
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтлин Вудивисс - Полюби незнакомца краткое содержание
Полюби незнакомца - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Испуганно заморгав, она повернулась и увидела спешившего к ней Малькольма. На одно короткое мгновение в её сознании реальность переплелась с видениями и она внезапно увидела, как сильная мужская рука опустилась на спину Малькольма.
- С чего это ты вздумала выходить из ландо? - довольно-таки резко спросил он. - Ты меня напугала, так просто взяла и ушла.
- Мне очень жаль, Малькольм, - прошептала она. - Мне совсем не хотелось заставлять тебя беспокоиться, просто там было так жарко...
Малькольм заметил, что хозяин навострил уши и с любопытством прислушивается к их разговору. Поэтому он счел за лучшее объяснить:
- Моя жена ещё не оправилась после болезни. Надеюсь, она не слишком вас утомила. - Он предпочел сделать вид, что не заметил недоумение на лице Леноры. - Похоже, она иногда кое-что забывает, так что вы не удивляйтесь.
- Жаль, очень жаль это слышать, - добродушно отозвался Блэкуэлл.
Малькольм улыбнулся принужденной улыбкой.
- Если вы не возражаете, нам пора. К сожалению, я уже договорился с её отцом, что мы будем ждать его в определенное время, а мы и так припозднились. Всего хорошего, сэр.
Сжав руку Леноры так, что она чуть не закричала от боли, он вывел её из магазина и подвел к экипажу. Усаживаясь напротив, Малькольм нахмурился и угрожающе прошипел:
- Я ведь приказал тебе никуда не уходить.
- Там было так жарко, - возразила она, чувствуя, как в ней волной поднимается раздражение. - А вы что-то задержались. И вообще, у меня такое подозрение, что вы взяли меня с собой только потому, что боялись, как бы в ваше отсутствие не появился Эштон.
- Вот ещё - бояться этого мерзавца! - фыркнул Малькольм.
- Тогда я просто не понимаю, почему вы настаивали, чтобы я непременно ждала вас здесь! К тому же, пока вас не было, я с интересом поболтала с мистером Блэкуэллом.
- Да? - Его ледяные глаза впились в её зардевшееся лицо. - И что же тебе рассказал этот старый дуралей?
- Кое-что любопытное, - На гладком лбу появилась легкая морщинка. Почему вы скрывали от меня, что я была вдовой, когда выходила за вас замуж?
Брови Малькольма взлетели вверх.
- Боялся, что совсем смутишься, когда узнаешь. Кстати, это и есть одна из причин, почему я увез тебя из города - опасался сплетен. Откуда мне знать, что бы было с тобой, узнай ты об этом? - Казалось, он отчего-то встревожился. - А что ещё интересного рассказал тебе твой приятель Блэкуэлл?
- Больше ничего. Насколько я понимаю, он не слишком хорошо меня знал. Да и потом мы успели поговорить всего несколько минут и тут пришли вы.
Он немного успокоился и, откинувшись на сиденье, вытащил платок и отер взмокший лоб.
- Жарко, - пробормотал Малькольм чуть более любезно. - Прости, что заставил тебя ждать. Возникли кое-какие дела, никак не мог вырваться.
Но любопытство Леноры все ещё не улеглось и она отважилась спросить.
- А вы знали моего первого мужа?
Он равнодушно пожал тяжелыми плечами.
- По-моему, он умер вскоре после того, как вы поженились - если не ошибаюсь, от лихорадки. Не помню, чтобы ты ещё что-то рассказывала о нем. Знаю только, что он был откуда-то с Карибских островов.
- А имя...ты помнишь, как его звали? - настаивала она.
Малькольм вытер вспотевший лоб и снова посмотрел на нее.
- Кэмерон Ливингстон.
- Ливингстон...Ливингстон, - Она несколько раз попробовала имя на вкус. Похоже, она чем-то ей знакомо, Да, думаю, я и раньше его слышала, Сдвинув тонкие брови, Ленора пыталась представить, подходит ли оно ей, Ленора Ливингстон? Ленора...Ливингстон. Ленора Ливингстон! Да! Я была уверена, что уже слышала его! - Она радостно рассмеялась, довольная, что что-то помнит. - Может быть, память возвращается ко мне? Ах, как бы это было чудесно!
Темные глаза мужа остановились к ней, и Ленора заметила на его лице вымученную улыбку.
- Прошло уже достаточно времени после того несчастного случая. Я уже сомневаюсь, если честно, что такое возможно. Боюсь, что ты так никогда и не вспомнишь, как много мы когда-то значили друг для друга.
- Но я помню уже гораздо больше, чем когда приехала сюда, запротестовала она. - Моя память возвращается. Пусть медленно, но все же возвращается.
Малькольм потянулся и взял с заднего сиденья тонкую папку.
- Здесь кое-какие документы. Отец хочет, чтобы ты их подписала. Мы едем к нему. Ты готова это сделать?
- А нельзя ли в другой день? - спросила она, удушливая жара сводила её с ума. - По-моему, я не смогу разобрать ни слова.
- А тебе и не нужно их читать, дорогая. Отец уже позаботился обо всем.
- Но отец воспитывал меня совсем по-другому. Он требовал, чтобы я всегда добросовестно относилась к подобным вещам.
Малькольм нетерпеливо вздохнул.
- Послушай, Ленора. В этих бумагах нет ничего такого, чтобы тебе потребовалось вникать в детали.
- Мне бы не хотелось заниматься этим сегодня, Малькольм, - повторила она достаточно твердо. Она терпеть не могла, когда он начинал на неё давить. - Если отец согласится привезти бумаги домой, я их охотно просмотрю. Это все, что я могу обещать.
Он издал нетерпеливое фырканье.
- Ты в последнее время стала просто невозможной. Так и задираешь нос, особенно с тех пор как этот любитель ниггеров расположился у нас на лужайке. Не забудьте, мадам, именно я ваш муж...я, а не Эштон Уингейт. И вы должны относиться ко мне с подобающим уважением.
Изумлению Леноры не было границ. Неужели он так разозлился всего лишь из-за того, что отказалась подписать бумаги, к тому же, не имеющие ни малейшего значения, если верить его словам?!
- Малькольм, но я ведь только просила дать мне возможность прочитать их.
- Да уже одно то, что ты настаиваешь на этом, и то оскорбление! Будто ты не доверяешь мне...или собственному отцу. А ведь мы всего лишь заботимся о тебе.
- Много лет назад мой отец сам учил меня заботиться о своих интересах.
- К дьяволу твоего отца!
- Малькольм! - она не верила своим ушам. - У меня просто нет слов, чтобы оправдать твое безобразное поведение!
- Зато у меня они есть! - вспылил он. - Я попросил тебя о такой мелочи, так ты отказалась. Держу пари, если бы на моем месте был твой драгоценный Уингейт, ты бы из кожи вон лезла, чтобы ему угодить!
- Ты ведешь себя просто глупо! - печально прошептала она.
- А что, это не так? - Его темные глаза горели яростью, он швырял обвинения ей в лицо. - Дай тебе только возможность, так ты тут же затащишь этого ублюдка к себе в постель!
- Малькольм, это уж чересчур! - возмутилась она.
- Что чересчур? То, что я назвал его ублюдком, а тебя - шлюхой?!
От нанесенного ей чудовищного оскорбления Ленора вспыхнула и изо всех сил рванула на себя дверцу экипажа.
- Генри, пожалуйста, остановись! Я здесь выйду, - потребовала она. Мне ещё надо заглянуть в магазин, кое-что купить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: