Уильям Бернхардт - Слепое правосудие
- Название:Слепое правосудие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00685-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уильям Бернхардт - Слепое правосудие краткое содержание
Молодой адвокат Бенджамин Кинкейд сталкивается в своей практике с попытками сильных мира сего подмять закон. Отказываясь играть по предлагаемым ему правилам, он, подчас с риском для жизни, докапывается до истины и восстанавливает попранную справедливость.
Слепое правосудие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Больше того. Я поклялся подчиняться законам и процессуальным нормам, принятым в штате и его федеральных органах правосудия. Я поклялся быть хорошим полицейским, все делать по правилам. Для меня это многое значило. Это действительно так и было. – Он глубоко вздохнул. – Но я многое понял из этого процесса.
– Да?
– Я понял, что не всегда достаточно следовать правилам. О, я не говорю о том, что мало быть бдительным. Я просто хочу сказать... Думаю, мы часто прячемся за нашим профессионализмом, за нашими полицейскими символами, нашими патентами, нашими процедурами...
– Нашими Правилами Профессионального Поведения, – добавил Бен.
– Да. Наверное. Мы прячемся за этими символами, чтобы оградить себя от внутренних сомнений, от действительно сложных вопросов. Легче строго придерживаться правил, чем индивидуально подходить к каждому отдельному случаю, каждому человеку в конкретной ситуации... Это плохо, – уверенно сказал Майк. – Люди важнее правил. Больше я никогда не совершу подобной ошибки. Ты сможешь меня простить? – улыбнулся он уголком губ.
– Майк, друзья нужны в радости и в горе, нужны, что бы ни случилось. Поэтому-то они и считаются друзьями.
– Спасибо, приятель. – Майк крепко сжал руку Бена.
– Не стоит благодарности. Кстати, приятель, ты делаешь мне больно.
Глава 44
Около восьми вечера Бен проскользнул в здание "Онеок" и поднялся на десятый этаж. Ему не следует торопиться, он не дурак и соображает: если до восьми входящих не записывают, то умный взломщик проскользнет до этого срока. Он нырнул в туалетную комнату, спрятался в кабинке и в течение двух часов читал там старые номера "Стереоревю". У него наготове была легенда на тот случай, если туда явится уборщица, но этого не случилось.
В одиннадцать, когда он мог быть уверен, что все ушли домой, Бен выскользнул из туалета и прошел к входу в офис компании "Свайзе и Рейнольдс". Не спуская глаз с коридора, откуда в любую секунду мог показаться охранник, Бен открыл дверь своим ключом. Пройдя через холл, он направился в кабинет Рейнольдса.
Едва живая Полли сидела на своем обычном месте в крошечной клетке. Ее оперение утратило свой блеск и яркость красок, прежде блестящие глазки потускнели, но хуже всего было то, что на дне клетки вдвое увеличилась горка упавших перьев, а на теле белели плешки голой кожи.
С величайшей осторожностью Бен снял клетку с подставки, вынес ее из кабинета и спустился на лифте вниз – на первый этаж. Остановившись возле охранника, он сказал:
– Нужна срочная медицинская помощь. Этот попугай умирает.
Охранник посмотрел на него с явным подозрением.
– Я работал в кабинете мистера Рейнольдса, когда птица подняла крик.
– Работали так поздно?
– Ну да. Зачем бы еще мне там оставаться? Послушайте, если умрет попугай мистера Рейнольдса, обладатель многих призов, его хозяин будет очень расстроен.
– Ну и что вы от меня хотите? Чтобы я позвонил в "Скорую помощь" или куда там еще?
– Не беспокойтесь. Я на машине.
И Бен, проскользнув мимо охранника, вышел на улицу. Господи, удалось обмануть! Рейнольдс, конечно, завтра утром будет вне себя от гнева, когда обнаружит исчезновение попугая.
Даже если ему придет в голову спросить о нем у ночной смены охраны, Бен считал, что парень не сможет описать его внешность. Ну а если он его запомнил, то черт с ним! Бен подымет на ноги организацию Клейтона Лангделла.
Бен пересек проезжую часть и пошел вдоль Пятой улицы.
Через несколько секунд он услышал звук, похожий на стон совы, и пошел в ту сторону.
"Псссс!" – раздалось из боковой аллеи.
В мягком свете луны Бен увидел лицо Волка. Мальчик выглядел явно лучше, чем тогда, когда его выписали из больницы Святого Джона. Правая рука, в которую попала пуля, все еще была на перевязи.
– Вот, – сказал Бен, протягивая ему клетку. – Позаботься о ней.
Здоровой рукой Волк открыл клетку и осторожно вынул Полли. Она тихонько заворковала и пристроилась у него на плече.
– Мама сказала, что я должен больше времени проводить в школе и меньше в лесу.
– Жаль.
– Ничего, она разрешила мне искать в лесу капканы и держать своих птиц дома. На заднем дворе я теперь строю для них домик. Домовладельцу это не нравится, но пока он не сказал мне ни слова. С тех пор как меня ранили, все стараются быть со мной добрыми.
– Это ведь ненадолго, поэтому выжми из ситуации все возможное.
– Да, полагаю, ты прав.
– И больше внимания уделяй школе. Тебе нужно хорошо учиться. Когда ты вырастешь, то станешь лучшим в мире ветеринаром.
– Ненавижу школу – дети не любят меня.
– Глупости. Наоборот, ты должен быть очень популярным среди ребят. Подумай сам, кто еще может похвастаться, что его ранили агенты ФБР?
– Хм!
Вот это ему не приходило в голову.
– Ладно, мне пора.
– Пока, свидимся.
Волк скрылся в темноте, но тут его опять окликнул Бен:
– Волк, я хотел тебя спросить, ты что-нибудь понимаешь в курах?
Глава 45
В обстановке офиса что-то неуловимо изменилось – но что?
Этого Бен сразу не мог понять. Ах вот что!
Стол для игры в карты, за которым обычно работал Джонс, был заменен настоящим письменным столом со множеством ящиков. Но что самое удивительное, по обеим его сторонам появились два точно таких же.
Это очевидно. Но не хватало еще чего-то очень привычного.
– Что-то не так, босс? – спросил Джонс.
– Смешно признаться, но мне не хватает наших кур, – хмыкнул он.
– Да и мне тоже, особенно Барбары.
– Успокаивает мысль, что у Волка им будет лучше.
– Понятное дело. А что там у вас в пакете?
– Да ничего особенного. – И Бен отодвинул от Джонса принесенный пакет с продуктами.
– Похоже, что вы все-таки уступили, – хмыкнул Джонс при виде нескольких коробок деликатесной кошачьей еды "Фелайн Фенси".
– Да вот решил на всякий случай иметь это добро под рукой, когда она оголодает, – ответил Бен, ставя пакет в кладовку.
– Поэтому и взяли двенадцать банок самого большого размера? Не смущайтесь, кошки способны сломить сопротивление и не такого упрямца, как вы. Кстати, вам звонил Клейтон Лангделл. Хочет назначить место встречи.
– Значит, он не изменил своего решения взять меня представителем их Общества защиты животных?
– Видимо, нет.
– Прекрасно. У меня будет новая специальность: обучать лоббистов, как избавляться от репортеров.
– По крайней мере, это работа, босс. Все могло быть...
– Не произноси этого! – резко прервал его Бен.
Он посмотрел на ходатайство, которое печатал Джонс на пишущей машинке: копирка лежала обратной стороной и второго экземпляра не получилось. "Ладно, – подумал Бен, – если работа у Лангделла будет прилично оплачиваться, куплю себе копировальную машину".
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: