Сергей Майдуков - Выжить любой ценой

Тут можно читать онлайн Сергей Майдуков - Выжить любой ценой - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Литагент Клуб семейного досуга. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Выжить любой ценой
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Клуб семейного досуга
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    978-617-12-4004-9
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Сергей Майдуков - Выжить любой ценой краткое содержание

Выжить любой ценой - описание и краткое содержание, автор Сергей Майдуков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Во время отдыха в Таиланде бизнесмен Данко Максимов теряет дочь и жену. Обидевшись на главу семейства, который накануне загулял в компании старого друга Жени, они отправились на прогулку без отца. Но так и не вернулись в отель. Растерянный Данко обращается в полицию, но там не спешат помочь. Он едет в консульство, но и здесь ему вежливо отказывают. Единственная надежда – Женя Роднин. Они ищут Юлю и Соню самостоятельно. И, кажется, вышли на след похитителя…

Выжить любой ценой - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Выжить любой ценой - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Сергей Майдуков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ходьбы туда было минут пять, но Данко показалось, что он прошагал много километров без передышки, так сильно колотилось сердце в груди. Принял его лейтенант, представившийся Альбертом Юсуповым и прекрасно изъяснявшийся по-русски. Лицо у него было круглое и лукавое. Под мышками темно-серой форменной рубахи белели разводы засохшей соли.

– Мой напарник занимается теми, кто говорит по-английски, – сообщил он, приветливо улыбаясь. – Чай? Кофе? В холле есть автомат. Если будете брать кофе, захватите и мне, он тут копейки стоит.

– У меня пропала семья, – сказал Данко, сдерживаясь. – Жена и дочь. Я захватил их паспорта.

Юсупов щелкнул языком.

– Они пошли гулять без паспортов? Плохо. Если найдем, как узнаем кто?

– Они представятся.

– Ну, это если смогут. А если нет? Если…

Вместо продолжения последовал новый щелчок языка. Данко захотелось перегнуться через стол и ударить улыбчивого Юсупова прямо по физиономии, да так, чтобы он опрокинулся вместе с креслицем, на котором слегка крутился из стороны в сторону. Хотя, наверное, кресло просто поехало бы на колесиках назад, пока не врезалось бы в стену. В этом случае Юсупов приложился бы затылком, после чего еще не скоро возобновил бы свое раздражающее кручение-верчение.

– Я прошу вас приступить к поискам, – произнес Данко сдавленным голосом человека, которого душат эмоции, не выпускаемые наружу. – Что вам для этого требуется? Заявление? Фотографии?

– Для этого требуется большой штат сотрудников, которым мы не располагаем, – доверительно сообщил Юсупов. – Поймите, в туристическую полицию набирают людей, владеющих иностранными языками. Тут вас выслушают, помогут решить небольшую проблему. А настоящие расследования проводит настоящая полиция.

Данко почувствовал себя находящимся в театре абсурда или в тягостном, нелепом сне, когда ничего от тебя не зависит, когда все идет к трагедии, которую ты не в силах предотвратить.

– Хорошо, – сказал он, отстраненно удивляясь тому, что все еще не обрушил на голову Юсупова стол или какой-нибудь другой увесистый предмет обстановки. – В таком случае прошу сопровождать меня в отделение настоящей полиции. Вы понадобитесь мне в качестве переводчика.

Круглолицый лейтенант помотал головой:

– Это не входит в мои обязанности.

– Сейчас войдет, – пообещал Данко. – Пойдем.

Некоторое время Юсупов раздумывал, взвешивая свои шансы сохранить лицо (в буквальном и переносном смысле), если этот нервный гигант начнет крушить в кабинете все, включая его самого, Юсупова. Потом решительно встал и натянул на голову мягкую фуражку с кокардой.

– Пойдем, – сказал он. – Не в моих правилах оставлять соотечественников в беде.

«Какой ты мне соотечественник, к хренам собачьим!» – подумал Данко. Но вслух этих слов не произнес. Сейчас он зависел от этого маленького нелепого полицейского в фуражке, напоминающей бейсбольную кепку. Попавший в беду вообще много от чего зависит. И мало что зависит от него самого.

* * *

Примерно два часа спустя Данко Максимов стоял под палящим солнцем на перекрестке Сукхумвит-Роуд и тупо смотрел прямо перед собой. Трескучий тук-тук проехал в опасной близости от его сандалий, а он даже не заметил. Подбежали чумазые мальчишки, попытались всучить ему какие-то дурацкие амулеты на ниточках – он не удостоил их взглядом. Две девушки, украшавшие вход в магазин цветочными гирляндами, уставились, хихикая, на этого огромного иностранца с прищуренными глазами и черными усами, а он отвернулся и пошел куда-то.

«Почему тайцы так любят желтый цвет? – спросил себя Данко равнодушно. – Чуть ли не каждый второй в желтом. Какое-то всеобщее увлечение или национальная традиция?»

Он тут же забыл о промелькнувших в голове вопросах, потому что на самом деле они его абсолютно не интересовали. И он не почувствовал вкуса супа с лапшой и шашлычков с жаровни, которые взял, чтобы подкрепиться перед возобновлением поисков.

Полиция не собиралась искать Юлю и Соню до истечения трехдневного срока. Когда же Данко попробовал надавить на офицера, с которым беседовал, тот сказал ему без обиняков примерно следующее: «Будешь возникать, мы тебя арестуем за нарушение порядка или за оскорбления представителей власти. Может быть, даже по подозрению в убийстве своей семьи. Убирайся, пока свободен».

Данко мог бы всю эту полицейскую компанию разнести в клочья вместе с их очками, значками и дубинками, но после этого его обязательно бы упрятали за решетку, а он не мог позволить себе сидеть в тюрьме, бросив жену и дочь на произвол судьбы. Пришлось распрощаться (вежливо, насколько это было возможно) и отправиться в консульство.

Там Данко принял толстый человек, напоминающий телосложением снеговика. Фамилия его была Ракушка или Ракушко, он все время улыбался и лучезарно сверкал узкими очечками без оправы. Глаз за очками видно не было, словно консул умышленно сидел таким образом, чтобы солнце отсвечивало в стеклышках. Так, не показывая глаз, Ракушка-Ракушко принял у Данко заявление и пообещал полную поддержку и взаимодействие. Иными словами, отделался пустыми словами. Бессмысленными звуками.

Теперь Данко жевал ставшую безвкусной пищу и ждал появления Жени Роднина. Возможно, вдвоем они справятся. Возможно, Роднин, освоившийся в этой стране, подскажет правильное решение. Сообщать ему подробности по телефону Данко не стал, да и не было особых подробностей. Просто коротко обрисовал ситуацию и попросил друга подъехать. Дважды повторять не пришлось.

«Лексус» подкатил почти бесшумно, сверкнув на солнце белоснежным лакированным боком. Было жарко. Данко успел слегка взмокнуть в своей рубашке, хотя о том, чтобы принять душ, нечего было даже думать. Пожав руку встревоженному товарищу, он еще раз ввел его в курс дела, а потом попросил:

– Позвони им со своего телефона. А вдруг они именно мне отвечать не хотят? Сидят где-нибудь, растягивают удовольствие.

Разумеется, сам он в это не верил, как и Роднин, убравший свой мобильник, на требовательные призывы которого никто не ответил.

– Вот что, – деловито произнес он, – расскажи-ка мне, Дан, как ты про своих девушек расспрашивал?

– Очень просто, – проворчал Данко. – По-английски, как же еще.

– И этим ты сузил сектор поиска раза в три, а то и в четыре, – определил Роднин. – Местные жители знают лишь самый скудный набор иностранных слов: тэнк ю, гуд монин, плиз. Ну, еще мани-мани, естественно. Дальше их лингвистические познания не простираются. Мне будет значительно проще объясняться с ними.

– Для этого я тебя и позвал. Начнем обход? Не будем терять времени.

– Погоди, это еще не все. Как ты описывал тайцам Юлю и Соню?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сергей Майдуков читать все книги автора по порядку

Сергей Майдуков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Выжить любой ценой отзывы


Отзывы читателей о книге Выжить любой ценой, автор: Сергей Майдуков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x