Лауренс Блок - Паспорт в порядке
- Название:Паспорт в порядке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лауренс Блок - Паспорт в порядке краткое содержание
Паспорт в порядке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Кажется, я начинаю тебя понимать.
Она опустила глаза.
- Все это полная чушь, не так ли?
- Отнюдь. Ты хитра, как лиса. Значит, мы убьем Рэя и обставим все так, чтобы полиция опознала в нем меня?
Она кивнула.
- Я подумала, что в этом наше спасение. Даже не верится, что я смогла такое придумать! Мы провернем все это в одну ночь. Ты оставишь у себя записку и придешь ко мне. Я впущу тебя в дом. Рэя убьем во сне. Задушим подушкой или как то еще. Потом затащим его в твою машину и...
- Сбросим с обрыва,- восхищенно закончил он.- Потрясающе, просто потрясающе!
- Ты и впрямь так думаешь?
- Лучше и быть не может. Они получат предсмертную записку, написанную моим почерком, они найдут мой автомобиль, упавший с обрыва, с обгоревшим трупом внутри. И поиски мотива для самоубийства не займут много времени. Ты у меня просто чудо, дорогая.
Она улыбнулась.
- И твои ювелиры не станут охотиться за тобой, не так ли?
- Ни за мной, ни за деньгами. Я так и напишу - проигрался до последнего цента. Слушай, но вот в чем загвоздка. Твойто благоверный тоже пропадет, так что могут начаться расспросы. Хотя...
- Что?
- Знаешь, все может разрешиться к всеобщему удовольствию. Он займет мое место в автомобиле, а я - его в самолете, улетающем в Европу. Мы одной комплекции, его паспорт в полном порядке, номера в отелях заказаны. Мы побываем во всех городах, указанных в экскурсионной программе, осмотрим все достопримечательности, но в Штаты не вернемся. А если и вернемся, то в город, где нас никто не знает, на другом краю страны. Вот так мы действительно сожжем за собой все мосты. Когда вы отправляетесь?
Она закрыла глаза, словно вспоминая.
- В следующую пятницу. Утром вылетаем в НьюЙорк. На следующий день, после ленча, в Париж.
- Великолепно. Жди меня в четверг вечером. Когда он уснет, спустишься вниз и откроешь мне дверь. Записку я оставлю у себя дома. Мы с ним разберемся и прямиком поедем в аэропорт. Нам даже не придется возвращаться домой.
- А деньги?
- Они будут при мне. Да и ты собери вещи в четверг, чтобы все было готово. Паспорта и прочее,- он покачал головой, словно не веря своей удаче.Я всегда знал, что ты умница, Марция. Но выходит, что ты у нас гений!
- Ты думаешь, все получится?
Он поцеловал ее, она приникла к нему. Снова поцеловал, улыбнулся.
- Не может не получиться.
Дни ползли как улитки. Они решили не рисковать и больше не встречаться, но Брюс убедил Марцию, что четверг скоро наступит.
Но он все не наступал. Марция, к своему удивлению, не оченьто и нервничала, но опасалась, что в последний момент все сорвется.
В среду Брюс позвонил, чтобы окончательно уточнить планы. Они договорились о связи. Решили, что она позвонит ему, как только Рэй заснет. Он к тому времени уже напишет предсмертную записку и положит деньги в багажник. А после звонка сразу же поедет к ее дому, где она будет ждать его у двери.
- О последующем можешь не волноваться,- заверил он ее.- Я обо всем позабочусь.
Ночь и день растянулись для нее на добрый месяц. Позвонила она ему уже в пятницу, в двадцать минут третьего. Он снял трубку после первого звонка.
- Я уж думал, что ты так и не позвонишь.
- Он лег позже обычного, но уже спит.
- Еду.
Она подождала у двери, услышала, как подъехал его автомобиль, открыла дверь, прежде чем он успел постучать. Он быстро вошел, закрыл за собой дверь.
- Все в порядке. Записка и прочее.
- Деньги?
- В багажнике, в "дипломате", набитом до упора.
- Прекрасно. Мы неплохо повеселились, дорогой.
Последней фразы Брюс не услышал. Не успела она произнести эти слова, как за спиной Брюса выросла темная фигура и свинцовая труба, обтянутая резиной, ударила его по голове, за правым ухом. Брюс рухнул, как подкошенный, не издав ни звука.
Рэй Донахью выпрямился.
- Отключился. Простенько и со вкусом. Выгляни наружу, посмотри, что к чему. Любопытные соседи нам не нужны.
Она открыла дверь, вышла. Темная, тихая ночь. Она вдохнула всей грудью. Какой чистый, пьянящий воздух.
- Загони его машину на подъездную дорожку,- приказал Рэй.- Подожди, ключи, скорее всего, у него в кармане,- он наклонился над Фарром, выудил из из кармана связку ключей.- Ступай.
Она подогнала машину к двери черного хода. Рэй появился на пороге с телом Брюса на плече. Сбросил его на заднее сидение. Сам сел за руль.
- Возьми нашу малолитражку,- сказал он Марции.- Следуй за мной, но не приближайся. Я поеду по Дороге 32 на север. Примерно в полутора милях, аккурат за границей округа, там есть подходящий обрыв.
- Надеюсь, не слишком глубокий. А не то он сгорит так, что его не опознают.
- Об этом не волнуйся. По рентгенограмме зубов нынче опознают кого угодно. Хорошо, что он до этого не додумался.
- Большим умом он не отличался.
- Рано говорить о нем в прошедшем времени,- поправил Рэй жену.- Он еще жив.
Она следовала за автомобилем Фарра, держась в двух кварталах позади. Когда они прибыли в облюбованное Рэем место, он достал из багажника "дипломат" с деньгами, проверил карманы Фарра: не осталось ли там чего лишнего, выводящего на их след. Затем посадил Фарра за руль, поставил переключатель скоростей в нейтральное положение, ногу Фарра
- на педаль газа. Фарр как раз начал приходить в себя.
- Прощай, Брюси,- промурлыкала Марция.- Знал бы ты, каким ты был занудой.
Рэй всунулся в кабину, включил первую передачу, затем отпрыгнул от автомобиля. Тяжелая машина легко проломила хлипкое заграждение, на мгновение зависла в воздухе, а затем полетела вниз. Послышался глухой удар, раздался взрыв и автомобиль охватило пламя.
Домой они ехали, не торопясь, "дипломат" с деньгами стоял на сидении между ними.
- Вот и нету дурачка,- добродушно усмехнулся Рэй.- До вылета в НьюЙорк еще два часа. А потом - Париж!
- Париж!- вздохнула она.- И не с теми жалкими грошами, как в прошлый раз. Теперь ты погуляем на всю катушку.
Она посмотрела на свои руки: никакой дрожи. Какая же я на удивление спокойная, подумала она. И улыбка медленно расцвела на ее лице.
Перевел с английского Дмитрий Вебер
Интервал:
Закладка: