Robert van Gulik - Поэты и убийство

Тут можно читать онлайн Robert van Gulik - Поэты и убийство - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Центрполиграф, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Поэты и убийство
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    2002
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-227-01905-3
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Robert van Gulik - Поэты и убийство краткое содержание

Поэты и убийство - описание и краткое содержание, автор Robert van Gulik, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Ни один преступник не уйдет от ответственности, пока на страже закона стоит неподкупный и проницательный судья Ди, который расследует в этом романе смерть молодого ученого и талантливой танцовщицы.

Поэты и убийство - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Поэты и убийство - читать книгу онлайн бесплатно, автор Robert van Gulik
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Были ли у нее близкие друзья среди подруг или клиентов? – осведомился судья.

Содержательница церемонно налила ему чаю.

– Среди господ, посещающих заведение, – спокойно ответила она, – почти все знали Маленькую Феникс. Как превосходную танцовщицу, ее часто приглашали на вечеринки. Ее нельзя назвать красавицей, и лишь немногие пожилые господа добивались от нее особых милостей, несомненно привлеченные ее мальчишеской фигурой. Маленькая Феникс всегда им отказывала, а я не нажимала на нее, потому что она хорошо зарабатывала танцами.

Небольшая морщинка перерезала ее гладкий белый лоб, когда она продолжила:

– Она была спокойной девушкой, ее никогда не требовалось наказывать, и очень старательна во время танцевальных занятий. Но другие девушки ее ненавидели, они говорили, что от нее… дурно пахнет и что на самом деле она лиса, принявшая человеческий облик. Сударь, трудно поддерживать порядок среди всех этих молодых женщин… Требуется много терпения и снисходительности к…

– Она временами не баловалась шантажом?

Содержательница, протестуя, воздела руки.

– Прошу вашего прощения, сударь! – воскликнула она, окинув судью осуждающим взглядом. – Все мои девушки прекрасно знают, что первая же, осмелившаяся предпринять что-то недостойное, окажется у столба для порки. Сразу же! У этого заведения давно установившаяся репутация, сударь! Конечно, она принимала подачки и… кажется, ловко умела увеличивать их размер… вполне достойными способами. Она была послушной девочкой, поэтому я ей позволяла посещать странную женщину, выступающую в роли хранительницы кумирни Черного Лиса. Только потому, что она обучала Маленькую Феникс песням, которые нравились посетителям.

Она сжала свои тонкие губы.

– Сударь, у Южных ворот всегда встречается много разных бродяг. Возможно, она завязала там нежелательное знакомство. И кто-то из этих людей пошел на злодейство. Девушек никогда нельзя выпускать из-под надзора. Стоит только подумать о деньгах, которые я вложила в ее уроки танца, и…

– Хранительница кумирни – не из этого ли заведения она сбежала? В прошлом.

Содержательница вновь с упреком на него посмотрела.

– Определенно нет, сударь! Девушку продали в маленькое заведение у Восточных ворот. Дом очень низкого разряда, посещаемый кули и другими отбросами. Э-э-э… настоящий бордель, с вашего позволения.

– Ясно. Не упоминала ли когда-нибудь Маленькая Феникс, что хранительница кумирни не сирота, и ее отец все еще живет в городе?

– Никогда, сударь. Как-то раз я спросила у танцовщицы, не принимает ли та женщина мужчин… гостей, но она сказала, что, кроме нее, никто не посещает кумирню.

– Поэтесса Юлань была искренне потрясена кончиной танцовщицы. Проявлялся ли особый интерес с обеих сторон? Содержательница потупила глаза.

– Достопочтенная Юлань была явно под впечатлением юношеских манер танцовщицы, – сдержанно ответила она. А потом добавила:

– И, конечно, ее таланта. Сударь, я терпимо отношусь к женский дружбе. К тому же в прошлом я имела честь знать поэтессу в столице…

Она пожала своими полными плечами.

Судья Ди встал. Идя в сопровождении хозяйки заведения к воротам, Он словно невзначай спросил:

– И его превосходительство академик, и достопочтенный Чан Лянпо, и его преподобие Лу были разочарованы тем, что не смогли увидеть, как танцует Маленькая Феникс. Наверное, они уже видели раньше ее исполнение?

– Сударь, не может быть. Эти известнейшие особы иногда удостаивают уезд своим посещением, но никогда не принимают участия в каких-либо публичных или частных приемах. Весь город говорит о том, что они согласились на этот раз принять приглашение его превосходительства! Но его превосходительство Ло – такой замечательный человек! Всегда такой любезный и понимающий… А как звали упомянутую вами духовную особу?

– Это неважно. До свидания.

Вернувшись в присутствие, судья попросил писца сообщить начальнику уезда Ло о его возвращении. Он застал коллегу в его кабинете, стоящим перед окном со скрещенными за спиной руками. Тот обернулся и безучастно сказал:

– Надеюсь, Ди, ты выспался? Я провел ужасную ночь. В час я пробрался в основную спальню, рассчитывая, что там смогу спокойно выспаться, потому что моя первая супруга ложится рано. И что же! Нахожу ее проснувшейся, а перед ее постелью – стоящих и кричащих друг на друга третью и четвертую. Первая требовала, чтобы я их рассудил. В конце концов мне пришлось проводить четвертую жену, и та мне целый час не давала заснуть, рассказывая, как вспыхнула их ссора.

Указывая на большой официальный пакет на столе, он драматическим голосом добавил:

– Это письмо было доставлено от начальника округа особым посыльным. Если тебя к нему вызывают, я прыгну в реку!

Судья Ди вскрыл конверт. Это было короткое официальное уведомление, что его присутствие больше не требуется, и ему следует, не откладывая, вернуться на свой пост.

– Нет, мне приказано вернуться в Пуян. Не позднее, чем завтра утром мне надлежит выехать.

– Да помогут мне небеса! Во всяком случае, у нас есть сегодняшний день. Что ты узнал от содержательницы заведения?

– Только факты, осложняющие положение Юлани. Во-первых, поэтессе действительно понравилась танцовщица. Во-вторых, ни один из наших троих гостей никогда не переступал порога «Сапфирового приюта», и его хозяйка считает невероятным, чтобы кто-то из них раньше знал танцовщицу.

Маленький Ло мрачно поддакнул, и Ди спросил:

– Ты знаешь, что собираются делать наши гости сегодняшним вечером?

– В четыре мы встречаемся в библиотеке, чтобы обсудить мой последний сборник стихотворений. Подумать только, с каким нетерпением я ожидал этой встречи!

Он грустно покачал своей круглой головой.

– Как ты думаешь, люди твоего домоправителя справятся с заданием последить за одним из твоих гостей, если после полуденного риса он уйдет из дома?

– Святое небо! Следить?! Подавленно он пожал плечами.

– Впрочем, моя карьера в любом случае, наверное, сломана, так что пойду на такой риск.

– Хорошо. Я также хочу, чтобы ты приказал начальнику стражи у Южных ворот поставить двух вооруженных стражников у уличных лотков напротив прохода к пустырю, чтобы присматривать за воротами. Пусть они задерживают каждого, кто попытается пройти к кумирне Черного Лиса. Мне бы очень не хотелось, чтобы какое-нибудь несчастье произошло с бедняжкой, которая там живет. Да и мне самому могут понадобиться люди, когда я туда отправлюсь после обеда. Где сейчас твои гости?

– Они завтракают. Юлань с моей первой женой. У меня есть время проводить тебя в архив, Ди.

Он хлопнул в ладоши и, когда появился начальник стражи, приказал ему лично направиться к Южным воротам. Выходя, он должен передать советнику Као, что тот понадобится в архиве.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Robert van Gulik читать все книги автора по порядку

Robert van Gulik - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Поэты и убийство отзывы


Отзывы читателей о книге Поэты и убийство, автор: Robert van Gulik. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x