Джеймс Чейз - Этот путь для савана
- Название:Этот путь для савана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Этот путь для савана краткое содержание
Этот путь для савана - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На стене его внимание привлекла записка: “Управляющий домами находится в подвальном помещении” – прочитал он.
“Что мне терять”, – подумал он и зашагал по грязным ступенькам вниз, в темноту. В конце лестницы он наступил на что-то и шепотом выругался.
– Кто-нибудь дома? – позвал он.
Дверь распахнулась и свет от лампочки, не защищенной абажуром, ударил ему в лицо.
– Все занято, друг, – послышался чей-то негромкий голос. – В этой дыре народу больше, чем блох на собаке.
Конрад заглянул в комнату, где стояли кровать, стол, пара стульев и висел поношенный коврик. За столом сидел толстяк в безрукавке. Во рту у него торчала погасшая сигара. Перед ним на столе был разложен пасьянс.
– На третьем этаже у вас есть свободная комната, не так ли? – спросил Конрад. – Мисс Колеман выехала.
– Кто сказал?
– Я только что оттуда. Комната пуста, вещей нет.
– Кто вы? – спросил мужчина. Конрад показал значок.
– Городская полиция.
Толстяк усмехнулся верхней губой.
– Я не знал, что она уехала, – ответил он. – Утром она была здесь. Ну что же, так даже лучше, не то мне пришлось бы завтра выставить ее за дверь.
– Почему?
Тот со свистом вздохнул и помассировал глаза, пальцами.
– Обычная причина. Она три недели не платила за комнату. Конрад задумчиво потер шею.
– Что вы знаете о ней? Когда она здесь поселилась?
– С месяц назад. Сказала, что работает статисткой в кино.
– Толстяк сложил разложенные карты в колоду, перемешал их и начал снова раскладывать. – Она не смогла найти дешевого жилья в Голливуде, во всяком случае, достаточно дешевого для нее. Она приятная девушка. Если бы у меня была дочь, я бы хотел, чтобы она была похожа на нее. С приятными манерами, привлекательная, спокойная, воспитанная. – Он пожал плечами.
– Но у нее не было ни гроша. Думаю, хуже этого ничего нет. Я советовал ей возвращаться домой, но она не желала слушать. Она обещала завтра непременно заплатить. Похоже, этого не случится, верно?
– Похоже, – согласился Конрад. Он вдруг почувствовал себя усталым. Зачем эта безработная статистка звонила Джун Арно? – подумал он. Привратник из-за денег, видим”, никогда не пускал дальше холла. Джун, вероятно, и не видела ее.
Конрад взглянул на часы. Было уже за полночь.
– Ладно, спасибо. – Он оторвал себя от дверной рамы. – Это все, что я хотел узнать.
– У нее неприятности? – спросил толстяк. Конрад пожал плечами.
– Насколько я знаю, нет.
Ночной воздух показался холодным и свежим после смердящих запахов дома. По дороге домой Конрад думал об убежденности Бардена в том, что убийца – Джордан. Чего он волнуется? Он так и скажет завтра окружному прокурору. Если бы он знал точно, что Маурер и Джун были любовниками. Если бы они действительно были, то тогда, возможно, появился бы шанс, что Маурер замешан, а, может быть, он и есть убийца.
“Черт с ним, с Маурером”, – думал Конрад, направляясь по дорожке ко входу в свой дом.
Он повернул ключ в скважине и вошел в маленький теплый холл. В доме было тихо. Он прошел в спальню, открыл дверь и зажег свет. Кровать имела заброшенный, пустынный вид.
Значит Дженни уехала и еще не вернулась.
Он медленно разделся. Войдя в ванную, чтобы принять душ, он громко произнес:
– Черт с ней тоже!
Глава 2
Чарльз Форест, окружной прокурор, сидел за большим письменным столом с сигаретой в толстых пальцах, с задумчивым выражением в глазах.
Форест был невысок и грузен. На его мясистом суровом лице испытующе сверкали зеленые глаза, под тонким ртом выдавался вперед квадратный подбородок. Его тонкие белые волосы редко бывали в порядке, так как он имел привычку причесывать их пальцами, когда работал над сложной проблемой, и казалось, что он проводит большую часть своего рабочего времени, решая сложные проблемы.
– Мак Кен, кажется, доволен, что это дело рук Джордана, – сказал Форест, показывая на кипу газет, лежавших на полу. – Он считает это ясным делом. Я прочитал рапорт Бардена и он показался мне убедительным. Что тебя беспокоит?
Конрад развалился в кресле. Одна его нога свисала через одну из ручек, и он раздраженно качал ею.
– Слишком гладко, сэр, – ответил он. – Док Холмс сказал, что там поработал профессионал, и я тоже так думаю. Я думаю, дилетант должен быть слишком удачлив, чтобы убить шесть человек шестью выстрелами, особенно имея дело с 45 калибром. У этих револьверов такая отдача, но каждый раз он попадал в цель. Похоже, убийца – классный стрелок, и я бы не удивился, узнав, что ему приходилось убивать и раньше.
– Я знаю, – сказал Форест мягко. – Я тоже думаю, что эти выстрелы сделал хороший стрелок. Я навел справки о Джордане. Он был классный стрелок. Он мог прострелить игральную карту в двадцати ярдах.
Конрад скривился.
– Мне следовало проверить это самому, – сказал он, раздражаясь на самого себя. – С этим ясно. Но меня интересует другое, он брился электрической бритвой, осмотром установлено, что он не пользовался опасной бритвой много лет, а тут она, вдруг, оказалась у него под рукой. Разве это не кажется вам странным?
– Не очень. Это улика, если бы знать наверняка, что у него такой бритвы не было. Но мы этого не знаем. Бывает ею пользуются, чтобы срезать мозоли.
– Так и Барден сказал, но я спросил дока Холмса. У Джордана не было мозолей. И еще одно: на его одежде нет ни капли крови.
Форест кивнул.
– Ну хорошо, выкладывай, что у тебя на уме. – Барден сказал, что болтают, будто бы Джун Арно и Джек Маурер – любовники, – ответил Конрад спокойно. – Предположим, Маурер обнаружил, что она обманывала его с Джорданом? Послать им поздравление? Насколько я его знаю, он вполне мог ринуться к ней и выпотрошить ее, а затем отрезать ей голову, чтобы отучить ее изменять ему в будущем. – Конрад сел прямо и пристально посмотрел на прокурора. – Иногда глядя на все это, я думаю, а не бандитская ли это месть? Так можно объяснить профессионализм и безжалостность устранения свидетелей. У Маурера достаточно воображения, чтобы направить следствие на Джордана.
Форест пристально посмотрел на него. Его брови опустились.
– Мы определенно знаем, что она была любовницей Маурера? – спросил он после долгой паузы.
– Нет, но можем найти доказательства, если будем рыть глубоко.
– Если мы сможем доказать неоспоримо, что она была его любовницей, тогда я поверю. Пол, что в твоих соображениях что-то есть.
Форест погасил сигарету в пепельнице, его холодные зеленые глаза испытующе смотрели на Конрада.
– Не стоит говорить тебе. Пол, что единственная причина, почему я принял эту должность – это мое решение покончить с Маурером. Я знаю, как ты относишься к нему, значит нас теперь двое. До сих пор мы всегда терпели поражение в схватке с ним. Он ни разу не поступил необдуманно, ни разу не ошибся, не дал нам повода зацепиться за что-нибудь. Мы схватили четверых его лучших людей за последние два года, но, несмотря на это, мы не продвинулись в отношении Маурера дальше, чем были до того, как я принял пост.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: