Гэри Бранднер - Вой 3 - Эхо
- Название:Вой 3 - Эхо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гэри Бранднер - Вой 3 - Эхо краткое содержание
Вой 3 - Эхо - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Спустя десять минут мальчик выглядел вполне нормально. Грязный и мокрый от пота, но в остальном обычный подросток. Стайлз снова сел на камень и закурил сигарету.
- Эй, - позвал он.
Ответа не последовало.
- Как тебя зовут?
- Малколм.
- Объясни мне, как тебе удается это делать?
- Что делать?
- Ну то, когда ты весь покрываешься волосами и выглядишь так свирепо.
Малколм пристально посмотрел на Батмана Стайлза. Он немного помолчал, как будто о чем-то раздумывая, и наконец сказал:
- Я делаю это не специально. Это просто... происходит само. Иногда я могу это контролировать, иногда нет.
- Что-то этому способствует?
- Да, например, когда мне плохо. Или когда я впадаю в ярость. Вот тогда это со мной и происходит.
- А что приводит тебя в ярость?
- Не знаю. Многое.
- А если бы ты был в клетке, а вокруг стояли люди, смотрели бы на тебя, показывали пальцем и говорили о тебе разные вещи, что тогда?
В тот момент, когда Стайлз произнес слово "клетка", мальчик дернулся, как будто его ударили. В его глазах загорелся яростный зеленый огонь, его губы оскалились, обнажив зубы, как будто бы он был зверем. Но, сделав над собой усилие, мальчик сдержался и пришел в себя.
- Да, - проговорил Малколм. - Это привело бы меня в бешенство.
Батман Стайлз сделал глубокую затяжку, закашлялся, а затем спросил:
- Тебе нужна работа?
Глава 19
Батман Стайлз подошел к столу и, закурив сигарету, закашлялся. Он смотрел, как мальчик по имени Малколм поглощал бобы и сосиски, которые он поджарил на маленькой печке. Его счет в бакалейной лавке возрос, но если этот парень сумеет повторить свой трюк, который Батман сегодня видел, он быстро оплатит все счета.
- Все было очень вкусно, мистер Стайлз, - проговорил Малколм, когда его тарелка наконец опустела. - Спасибо.
- Надеюсь, тебе хватило.
- Да...
- Это все, - быстро сказал Стайлз. - Пока я не смогу сходить в лавку.
- Как я смогу отблагодарить вас?
- Сможешь, мой мальчик, еще как сможешь. Но сначала нам надо сходить к шефу и поговорить о тебе.
- Но вы не будете просить меня сделать для него это, вы понимаете, о чем я говорю?
- Нет, если ты не хочешь, мой мальчик. Но это даст нам кусок хлеба с маслом и никто, даже сам шеф, не сможет его отнять.
- Дело не в том, что я не хочу, мистер Стайлз, я просто боюсь, что это может начаться в любой момент.
- Я понял, паренек. Но тебе нужен толчок. Ты должен испытывать гнев, отчаянье или другие сильные эмоции. Мы сможем это устроить. Найдем какой-нибудь способ. Да, кстати, "мистер Стайлз" действует мне на нервы. Называй меня просто Бат.
Малколм робко улыбнулся и кивнул.
- Теперь нам нужно найти для тебя подходящее имя.
- У меня есть имя.
- Нет, нет. Имя Малколм не даст сбора. Тут надо придумать что-нибудь такое, что сразу же привлекло бы внимание и интриговало. Чтобы люди стремились тебя увидеть. Как, например, Торчо, Пожиратель огня.
- Но я не ем огонь.
- Тебе это и не нужно, мой мальчик. Я просто привел пример. Правда, не могу сказать, чтобы Торчо это очень помогло.
Стайлз надолго замолчал. Закрыв глаза, он откинул голову и пригладил рукой остатки седых волос. Внезапно его глаза открылись и он широко улыбнулся, показав желтые зубы.
- Придумал! Мальчик-Волк. Гроло, Мальчик-Волк.
Он ждал реакции.
Малколм нахмурился.
- Что-нибудь не так?
После некоторого колебания Малколм покачал головой.
- Я не хочу, чтобы меня так называли.
- Тебе не нравится имя Гроло?
- Здесь все в порядке. Дело в другой части.
- Мальчик-Волк?
Малколм кивнул.
- Но почему? Это коротко, образно и приятно будоражит, вызывая испуг.
- Мне это не нравится, - в голосе мальчика появилась новая, холодная интонация.
- Ну что ж, тогда мы придумаем что-нибудь другое, - решительно сказал Стайлз. Он снова задумался, закрыв глаза, откинув голову и сжав губы. На этот раз он думал чуть больше.
- Звериный Мальчик, - он посмотрел на Малколма сквозь опущенные веки. - Это подойдет?
- Думаю, что да.
- Тогда так - Гроло, Звериный Мальчик. Мне кажется, это звучит даже лучше, чем Мальчик-Волк.
Глаза Малколма потемнели.
- Ну, а после представления мы будем называть тебя так, как ты этого захочешь.
* * *
Они выбрались из старого фургона Стайлза и пошли по темному полю к Джекки Московитз. Все уже было готово к открытию, назначенному на десять часов утра завтрашнего дня. За палаткой, которая была оборудована под кафе, шла непрекращающаяся игра в покер. Слышался смех, и уже этой ночью чувствовалась атмосфера приближающегося праздника.
Подойдя к фургону Джекки, Стайлз ободряюще подмигнул Малколму и постучал в алюминиевую дверь.
Когда она распахнулась, они увидели маленького хозяина, одетого в желтую пижаму и короткий халат. Он с неприязнью смотрел на Стайлза и мальчика.
- Какого черта, Батман, неужели нельзя было подождать до утра? Я только что принял снотворное.
- Я говорил, что придумаю новый номер.
- И что дальше?
С торжествующим видом Стайлз показал на Малколма.
- Я привел к тебе Гроло, Звериного Мальчика.
Джекки хмуро смотрел на них.
- Входите.
Стайлз подтолкнул Малколма к двери, затем вошел сам и встал за спиной мальчика, тогда как тот, волнуясь, переминался с ноги на ногу. Джекки медленно обошел вокруг мальчика, внимательно его рассматривая.
- Звериный Мальчик? Что, черт возьми, это значит? Очередной обман?
Стайлз обиделся.
- Джекки, ты ведь давно это знаешь, я не занимаюсь обманом. Гроло может превращаться в дикого зверя. Он будет сенсацией.
- Вот как? И как это, интересно, у него получается?
- Джекки, прошу тебя. Ты же не спрашиваешь у Хоудини, как он выбирается из своей клетки под водой?
- Спрошу, если он станет искать работу.
- Но такие секреты обычно не раскрывают. Даже я не знаю, как он это делает.
- Ладно, можешь не говорить. - Джекки взял руку Малколма и внимательно ее осмотрел. - Но он совсем не похож на зверя.
- Сейчас да. Но подожди только до завтрашней ночи, когда моя палатка заполнится публикой.
- Не знаю, Батман. Я думал отдать твое место для бейсбола.
- Бейсбол? И ты уверен, что за это люди отдадут денег больше, чем за то, чтобы увидеть настоящего Звериного Мальчика?
- Люди любят бросать мячи.
- Но ужасы они любят не меньше. Или ты думаешь, что страх не возьмет верх?
- Но...
- Джекки, дай мне попробовать. Я прошу только одну неделю. И гарантирую максимальный сбор.
- Вот как?
- И даже больше. А если этого не произойдет, то я возмещу разницу из своего собственного кармана. Ну, а если мы добьемся успеха, ты сможешь оставить нас на весь сезон и ничего при этом не потеряешь.
- Батман, ты случайно не пьян?
Стайлз поднял вверх правую руку.
- Клянусь, у меня с утра во рту не было ни капли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: