Майкл Гилберт - Бедняга Смоллбон. Этрусская сеть

Тут можно читать онлайн Майкл Гилберт - Бедняга Смоллбон. Этрусская сеть - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Рипол Классик, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Бедняга Смоллбон. Этрусская сеть
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Рипол Классик
  • Год:
    2003
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-7905-2062-6
  • Рейтинг:
    3.78/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Майкл Гилберт - Бедняга Смоллбон. Этрусская сеть краткое содержание

Бедняга Смоллбон. Этрусская сеть - описание и краткое содержание, автор Майкл Гилберт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Перевод И. И. Кубатько В сборник вошли четыре романа английского писателя, признанного старейшины британского детективного цеха, творчество которого практически неизвестно российскому читателю. Это издание призвано восполнить одно из "белых пятен" на пестрой карте английского детектива XX века.

Бедняга Смоллбон. Этрусская сеть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Бедняга Смоллбон. Этрусская сеть - читать книгу онлайн бесплатно, автор Майкл Гилберт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

- Понимаю, - протянул Генри. Он не напрашивался на откровенность, и потому без угрызений совести зафиксировал в уме эту информацию на всякий случай. Было некоторое совпадение, которое следовало проверить.

Случай представился уже в тот же день. Джон отправился проштудировать какие-то договоры, а Боб Хорниман, пришедший одолжить том Прюдо, остался поболтать.

- Вы тоже были в Скул Хаус, не так ли? - спросил Боб.

- Давно, - отмахнулся Боун. - Солгал бы, утверждая, что я вас помню.

- И ничего не потеряли, - улыбнулся Боб. - А я вас помню очень хорошо. Вы были такой худой, замкнутый, ученый и загадочный.

- Господи упаси! - воскликнул Боун. - И наверняка прыщавый, но вы конечно из вежливости об этом не упомянули.

- Как вам тут нравится?

- Спасибо, очень, - ответил Боун. - Тут не соскучишься.

- Но мы не можем обеспечить вам по трупу в неделю. А как насчет работы? Та вам наверняка тяжелой не покажется, раз вы только что сдали экзамены и все еще свежо в памяти.

В голосе его прозвучала явная зависть, и Боун решил, что ответственность, вытекающая из положения партнера, довольно шатко покоится у Боба на откровенном недостатке знаний.

- Да, кое-что я помню, - признал Боун. - Но вот учебой сыт по горло. Правда, мне кажется с Джоном Коу мы довольно успешно нашли общий язык.

- Джон-человек деловой, - сказал Боб. - И вовсе не так глуп, как прикидывается. Было бы лучше, если бы у него возникали проблемы, тогда ему пришлось бы больше работать-а это только на пользу. Этот его роковой шарм.

- Шарм, - хмыкнул Боун, - перед которым тут устояла только мисс Милдмэй.

Бестактность эту допустил Боун намеренно в тот миг, когда стоял к Бобу спиной. Стекло в двери книжного шкафа прекрасно заменяло зеркало.

Удар достиг цели с удивления достойным результатом. На лице Боба, за отражением которого Боун украдкой наблюдал в стекле, вдруг появилось выражение, которое он легко распознал: наполовину гордое, наполовину обеспокоенное.

Маленький кусочек головоломки стал на место.

- Как вы об этом догадались?

Боб безуспешно пытался говорить как ни в чем не бывало.

- Боюсь, - сказал Боун, - что я допустил бестактность. Но по тому, как со мной говорил Джон, я решил, что все об этом знают.

- Джон и Анна. мисс Милдмэй?

- Да, она дала ему от ворот поворот. Знай я, что вы не в курсе, и говорить бы не стал.

- Нет, я этого не знал.

- Тогда будьте добры забыть все, что я наговорил, - попросил Боун.

- Ну конечно, - пообещал Боб. - Разумеется.

- Не лги! - сказал Генри. Но сказал только про себя, и когда Боб уже исчез за дверью.

IV

Растерзав мисс Читтеринг, мистер Берли стал подыскивать следующую жертву. Немного подумав, позвонил и велел вызвать мистера Принса.

Мистер Принс, о котором мы уже вкратце упоминали в начале этой истории, занимался уголовным правом. Большую часть жизни он провел сотрудником фирмы»Кокрофт, Чейзмор и Батт», где верно и спокойно служил до сорока лет. Фирма, к сожалению, не пережила войну, и мистер Принс оказался на бирже труда. Билл Берли был тут как тут; используя его на все сто, платил гораздо меньше, чем тот заслуживал. А то, что мистер Принс жил в вечном страхе перед мистером Берли и еще большем страхе потерять место, делало его идеальным громоотводом. За неполных пять минут мистер Берли растоптал его до состояния трясущейся медузы, после чего победоносно отправился вниз снимать скальп с кассира, мистера Вога.

Мистер Вог был более стоек, чем мистер Принс, но зато работал в фирме всего две недели. Очень скоро мистер Берли заставил его сознаться в нескольких мелких прегрешениях против Хорнимановской системы учета, чем воспользовался, чтобы прочесть яркую лекцию о преимуществах Порядка и Правил.

Хофман, работавший за столом в помещении кассы, был тому свидетелем. Когда мистер Берли ушел, под столбцом, который считал, сделал красноречивую пометку, которая явно доставила ему немалое удовольствие.

V

- Мне кажется, вам немного не по себе, мисс Милдмэй.

- Верно, мистер Крейн.

- Надеюсь, вы не больны?

- Надеюсь нет, мистер Крейн.

- Это вас так расстроили все эти неприятные события тут у нас. Не нужно так переживать.

- Не буду, мистер Крейн.

- Так или иначе, вас это не касается. Не будут же они подозревать такую куколку в убийстве. Ха-ха!

- Иногда так и тянет это сделать, - сказала мисс Милдмэй и отодвинула кресло на два фута влево.

- Но господи, такое случается с каждым из нас. Но я серьезно, девонька, главное-не берите в голову.

- Я не беру, мистер Крейн.

- Тогда все в порядке.

- Но, мистер Крейн.

- В чем дело?

- Я только на тот случай, если вы не заметили, но то, что вы держите-это моя рука.

- Ну это надо же, ей-Богу! Тогда, значит, так. «Уважаемый сэр, благодарим вас за письмо от четырнадцатого числа прошлого месяца, и направляем проект договора, который был одобрен и согласован. Готовы приложить все старания, чтобы он был подписан вашей светлостью.»

VI

Мистер Берли испытывал примерно те же чувства, что и Наполеон, когда тот ликвидировал парочку мелких европейских монархий и один немецкий епископат. Победа возбудила аппетит, и он с глубоким удовлетворением заметил, что приближается пора обеда. Но тут вспомнил, что есть еще один непокоренный подданный, которого вполне успеет привести к повиновению.

Он позвонил и послал за Боуном.

Генри уже тоже собрался на обед к миссис Маджоли, но послушно отложил плащ и последовал за мисс Читтеринг.

- Будьте начеку, - сказала та. - У него сегодня сволочное настроение.

- Серьезно? - протянул Генри.

Мистер Берли открыл огонь, как только неприятель появился в дверях.

- Послушайте, Боун, - начал он. - Я кое-что хотел бы вам сказать. Мы платим вам за то, чтобы вы занимались своим делом. Не сомневаюсь, вы трудитесь старательно, по крайней мере я не слышал ничего обратного-но не желаю, чтобы вы проводили столько времени с тем полицейским. Если он вам нужен, можете в нерабочее время найти его в Скотланд Ярде, или где там еще, и говорить сколько душе угодно. Понимаете?

- Разумеется.

- Тогда.

- Я хочу сказать, что разумеется понимаю, - пояснил Генри. Но буду ли я руководствоваться вашими советами-это другой вопрос.

Мистер Берли на миг лишился дара речи. Потом опомнился настолько, чтобы заявить:

- Восприми я это как дерзость, мне оставалось бы только вас уволить.

- Не сомневаюсь, так бы вы и сделали, - приветливо поддакнул Генри. - Но сомневаюсь, что вы способны на это. Насколько мне известно, чтобы кого-то принять или уволить вам нужно получить согласие обоих партнеров. Так написано в договоре, поэтому, видимо, я прав. Если вы полагаете, что сумеете убедить мистера Крейна и мистера Хорнимана и получить их согласие, - ну что ж, тогда конечно стоит попробовать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Майкл Гилберт читать все книги автора по порядку

Майкл Гилберт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бедняга Смоллбон. Этрусская сеть отзывы


Отзывы читателей о книге Бедняга Смоллбон. Этрусская сеть, автор: Майкл Гилберт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x