Майкл Гилберт - Бедняга Смоллбон. Этрусская сеть
- Название:Бедняга Смоллбон. Этрусская сеть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Рипол Классик
- Год:2003
- Город:М.
- ISBN:5-7905-2062-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Гилберт - Бедняга Смоллбон. Этрусская сеть краткое содержание
Перевод И. И. Кубатько В сборник вошли четыре романа английского писателя, признанного старейшины британского детективного цеха, творчество которого практически неизвестно российскому читателю. Это издание призвано восполнить одно из "белых пятен" на пестрой карте английского детектива XX века.
Бедняга Смоллбон. Этрусская сеть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
III
Мистер Берли разорвал пополам оба листа письма и отправил их в корзину-что мисс Читтеринг сочла излишне нарочитым, потому что первую страницу было легко исправить и к ней приложить новую вторую страницу, на которой нужно было поправить только три строки.
- Иногда я спрашиваю себя, за что, собственно, я вам столько плачу, - продолжал мистер Берли.
Это можно было попытаться счесть шуткой, и мисс Читтеринг нервно хихикнула.
- Если вы в чем-то неуверены, посоветуйтесь с мисс Корнель, которая знает свое дело.
Это было сказано зло, и мисс Читтеринг покраснела, но была избавлена от необходимости дать ответ приходом мистера Крейна с какими-то бумагами.
И она поспешила исчезнуть.
- Не найдется у вас немного времени? - поинтересовался мистер Крейн.
- А в чем дело? - спросил мистер Берли не слишком любезно.
По правде говоря, - и нет смысла продолжать рассказ, не назвав вещи своими именами, - эти двое друг друга терпеть не могли, что проистекало прежде всего из различия их характеров, которые сочетались так же плохо, как вода и масло.
Мистер Крейн прошел всю Первую мировую войну в пехотном полку. Мистер Берли избежал тягот войны благодаря слабому сердцу. Мистер Крейн был бодрым экстравертом и солидным супругом, Берли-закоренелым холостяком, который своим тиранством загнал в могилу любящую мать и ныне туда же отправлял старшую сестру.
И область деятельности, в которой каждый из них специализировался, соответствовали разнице характеров.
Мистер Крейн обожал громкие и долгие процессы с частыми экскурсами в область уклонения от налогов на наследство или сокрытия налогов с прибыли, поскольку именно эти категории были ближе всего сердцам его высокопоставленных клиентов. Заметим кстати, что один из параграфов закона о налогах от 1936 года по всеобщему мнению был разработан специально для того, чтобы парализовать его идеально отлаженную стратегию.
Мистер Берли же был специалистом по операциям с недвижимостью, мастер в построении неуязвимых договоров по этой части. О нем говорили, что ни один адвокат из Линкольн Инн не сумел бы составить более изощренных формулировок.
И оба они были незаурядными юристами.
- Я получил письмо от Рива, - сказал мистер Крейн. Рив был секретарем страховой компании по компенсации косвенных убытков «Фьючер», - одного из крупнейших клиентов фирмы.
- Что он пишет?
- Ну вы же знаете Рива. Тот никогда не говорит лишнего. Но, видимо, хотел бы знать, способен ли Боб Хорниман вести их дела столь же хорошо, как и его отец.
- Я думал, что мы все уже обсудили.
- Это верно, - согласился мистер Крейн. - Обсудили. И в принципе мы договорились, что сохраним прежнее разделение работ-что Боб примет клиентов своего отца и что в его распоряжение поступит Боун. Но признаюсь, что я эабыл про»Фьючер».
- А что с ними?
Мистер Крейн едва не сказал:
- «Вы ведь не хуже меня знаете, что!»
Но сумел сдержаться и только заметил: - Мы не имеем перед ними никаких обязательств, и они перед нами тоже. Давали нам работу-и уйму работы-поскольку старый Абель делал ее не хуже, а может быть и лучше, чем кто-либо еще. Но я не хотел бы их потерять.
- Вы полагаете, что Боб не справится?
- Нет, так я не думаю. Я полагаю только, что он молод, и что Абель сумел многому его научить по части учета документов и Хорнимановских методов ведения дел, но вот мне кажется, что о клиентах он ему рассказать не успел.
- М-да, - протянул мистер Берли. - И что вы предлагаете?
- А вы бы не могли.
- Ни в коем случае. У меня и так работы выше головы. Я думаю, вы зря волнуетесь. Научится всему на практике. И кстати, как вам Боун?
- Пока-никак, - ответил Крейн, - поскольку он у нас первый день. Но у него завидные данные.
- Вы имеете ввиду, что он сдал все испытания с отличием?
- Не только. Интересно, как быстро он все успел. Стал изучать право всего два года назад, и в порядке исключения получил право сдать заключительные экзамены досрочно. До этого он был статистиком и, как я слышал, исключительным специалистом в своей области. К тому же он еще и математик.
- Тогда он должен разбираться в страховой проблематике.
- Да, я предполагаю, что он справится, - сказал мистер Крейн. - Придется уделить немного времени, чтобы приглядывать за ним и Бобом.
- Гм. - протянул мистер Берли. Добившись своего, он стал куда любезнее и разговор быстро перешел на другие темы.
Между тем оба предмета разговора испытывали собственные проблемы.
Отпустив миссис Портер, Генри Боун снова задумчиво уставился на груду карточек на столе, пытаясь найти какую-то разумную связь между этими бумагами и своей долей утренней почты. Чем больше он копался в карточках, тем менее понятными они ему казались, но тут он выяснил, что их всего пятьдесят две, раздал как для бриджа и пришел к выводу, что мог спокойно заявить три без козырей, поскольку получил на руки такую сильную карту, как «Герцогиня Эшли-права на пособие по смерти супруга», «Генерал-полковник Файрсайд-брачный контракт номер 3» (интересно, речь идет о третьей женитьбе или третьем варианте контракта-спросил себя Боун) и особенно многообещающая карта:»Митрополит Албанский-личные проблемы». Боун снова перемешал карточки и начал строить из них домик, который на уровне четвертого этажа рухнул ввиду прихода мисс Корнель, забывшей реестр адвокатов.
- Ничего, - махнул рукой Генри, - все равно выше я бы не смог. И тем более не получил бы разрешение больше чем на шесть этажей. Но раз уж вы здесь, не могли бы помочь мне немного разобраться? Начните с самого начала и помедленнее.
Мисс Корнель оторвалась от реестра и предупредила:
- Но учтите, если я начну подробно вам рассказывать о нашей системе делопроизводства, это займет целый день.
- О Хорнимановской системе делопроизводства я уже знаю от Джона Коу, - поспешил сообщить Боун. - Теперь я рад был бы узнать побольше насчет практики. Кто на кого работает? Кому я подчинен? Например, кто подписывает мои письма.
Над этим простым вопросам мисс Корнель глубоко задумалась.
- Я точно не знаю, - протянула она. - Раньше все было совершенно ясно. Мистер Даксфорд-вы с ним еще не знакомы-работает на мистера Берли. Джон Коу-на мистера Крейна. А мистер Хорниман-младший, естественно, работал с отцом. Если все так останется и впредь, вы будете работать на Боба Хорнимана.
- Вы говорите не слишком уверенно.
- Простите, если я как старая сотрудница буду говорить откровенно, - заявила мисс Корнель. - Я знала Боба еще мальчиком в коротких штанишках. Приезжая домой на каникулы, всегда приходил и топал ногами в приемной, дожидаясь, пока отец освободится и возьмет его с собой на обед
- Это мне знакомо-кошмарные обеды в первый день каникул, - сказал Боун. - Вечно переедаешь и только тешишь себя надеждой, что получишь лишних десять шиллингов на карманные расходы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: