Линн Эриксон - Безрассудство
- Название:Безрассудство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, ВЗОИ
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-17-021660-2, 5-9602-0014-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линн Эриксон - Безрассудство краткое содержание
Она – невольная свидетельница убийства, о котором хотела бы забыть. Она хорошо понимает, что жизнь ее в смертельной опасности и надо молчать о случившемся.
Но почему мужчина, которого она полюбила и которому поверила, упорно задает вопросы именно об этом убийстве? Возможно, он попросту использует ее в свое игре? А может – пытается защитить?!
Безрассудство - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Они ждали продолжения, но Сара закончила. Впрочем, так и не сказав главного.
– Лицо стрелявшего мне ни разу увидеть не удалось, – произнесла она, переводя взгляд с Джейка на Херда. – Могу только сказать, что он был высокий и худой, волосы каштановые, редкие, в спортивном твидовом пиджаке.
– А другой? – мягко нажал Херд.
– Лицо этого я разглядела отчетливо. Оно сразу показалось мне знакомым, и через некоторое время, стоя там за дверью, я вспомнила, что видела его по телевизору. Он отдал приказ убить Скотта. – Сара на мгновение остановилась, в последний раз уцепившись за свой секрет. – Это был директор ЦРУ Вон Ридли.
Наступила оглушительная тишина, нарушаемая только прерывистым дыханием Херда и Савиля.
– Неужели Ридли? – недоверчиво прошептал окружной прокурор.
Сара кивнула, но он, похоже, этого не заметил. Некоторое время все молчали. Юристы пытались свыкнуться с ее признанием. Сара почувствовала странный прилив удовлетворения.
«Теперь они знают... знают, почему я тогда убежала из отеля. – Она посмотрела на Джейка. – Интересно, о чем он думает?»
Он наконец перевел дыхание.
– Надо же, Ридли. Вон Ридли. Неудивительно...
– Вы в этом уверены, мисс Джеймисон?
– Да, уверена. Потом я много раз видела его по телевизору, видела фотографии в газетах и журналах. Я никогда не забуду его лицо, никогда в жизни. Это был он.
– Боже правый. – Херд повернулся к Джейку. – Вы говорили, что я легко смогу предъявить виновному обвинение, что никто не сможет помешать мне. Джейк, это же не кто-нибудь, а сам директор ЦРУ. – Херд саркастически усмехнулся. – Ну конечно. Вы ведь тоже этого не знали. Не знали до сего момента. Верно? Она и вам ничего не сказала.
Внезапно Сара поднялась со стула.
– Извините меня... Мне что-то нехорошо. Могу я... Где здесь...
– Шарон, проводите Сару в дамскую комнату, – быстро проговорил Херд.
Она ощущала ужасную слабость, бунтовал желудок, по телу струился холодный пот. Нетвердой походкой Сара последовала за стенографисткой по коридору.
Полицейский успел воскликнуть:
– В чем дело? Куда... – И поспешил за ними. В коридоре собрался, наверное, весь персонал управления. Служащие перешептывались, разглядывали ее. Но ей было безразлично, лишь бы только добраться до такого места, где можно остаться наедине с собой.
Они вошли в дамскую комнату. Слава Богу, там больше никого не было.
– Вы... Могу я... – заикаясь, проговорила стенографистка.
– Пожалуйста, оставьте меня одну.
Ее вырвало в туалете, все нутро вывернуло наизнанку. Видимо, таким образом организм реагировал на освобождение от ноши, которую она терпела так долго. Затем Сара прополоскала над раковиной рот и вымыла лицо холодной водой.
В зеркале ее отражение показалось мертвенным, каким-то зеленовато-белым. На лице с каплями воды смешивались слезы.
«Кого я оплакиваю? Скотта Тейлора? Себя?
Однако пора возвращаться. Теперь все кончено – я это сделала. Скоро Дэвид перевезет меня на спецквартиру, и, может быть, там я смогу немного поспать».
Джейк ждал ее у двери. Ходил взад-вперед, весь бурля энергией.
– Вы в порядке? – В глазах тревога и сочувствие.
Сара слабо улыбнулась:
– Мне легче.
Он взял ее руку, нежно сжал и, погладив, отпустил. Она почувствовала тепло его пальцев, их силу, уверенность. Затем он посмотрел ей в глаза.
– Теперь я понял.
И Сара вдруг тоже поняла, что, несмотря ни на что, тот факт, что он понял, оказывается, для нее что-то значит.
Деловой обед в одном из ресторанов в центре Вашингтона был в разгаре, когда у Вона Ридли заработал пейджер.
– Извините, я должен срочно ехать, – произнес он, вставая. – Нет-нет, пожалуйста, оставайтесь. Все запишут на мой счет. А разговор мы продолжим завтра, джентльмены. Хорошо?
Он возвратился в Лэнгли [11], чтобы позвонить по линии спецсвязи.
– Линда, – сказал он секретарше, проходя к себе в кабинет, – пожалуйста, ни с кем меня не соединяйте. И перенесите назначенное на три часа совещание на более позднее время.
Затем вошел во внутренний кабинет и закрыл за собой тяжелую дверь.
Судя по информации, которую он получил, ситуация в Денвере обострилась. Разговор не предвещал ничего хорошего. Ридли сел в кресло, указательным пальцем смахнул с верхней губы капельки пота, затем начал нажимать кнопки набора номера.
– Сегодня утром она сделала заявление, – сообщил знакомый голос. – Я только что встречался с Савилем. Она назвала фамилию. Твою, если быть точным. Моего лица, как оказалось, она не видела.
– Понятно.
– Скоро здесь начнется настоящее столпотворение. Окружной прокурор созовет большое жюри, и в прессе появится твоя фамилия. Это может произойти в любую минуту.
– Так-так, – пробормотал Ридли, усаживаясь в кресло. – Только я не понимаю, зачем ты мне все это рассказываешь? Лучше расскажи, почему до сих с ней не разделался. Почему?
– А потому, что все надо сделать, не вызывая ни малейших подозрений. А это не так просто.
– Не желаю больше ничего слушать. Это твои проблемы. Только смотри, в следующий раз не промахнись. – Ридли секунду помедлил. – Нужно создать впечатление, что она сбежала. Понял? Тело ни в коем случае не должно быть обнаружено.
– Попробую. Но сейчас ее будут охранять, как королевское сокровище.
– Не мне тебя учить. Сам понимаешь, не будет ее, не будет и дела.
– Но они все равно попробуют добраться до тебя.
– Вряд ли у них получится. Уверен, с этими я справлюсь. А вот если будет существовать эта чертова свидетельница... Надеюсь, ты понимаешь, что держать удар в одиночку я не собираюсь?
– Не сомневаюсь.
– Вот именно.
– Ладно, буду стараться.
– Очень на тебя надеюсь, – подвел черту Ридли. – Иначе мы с тобой оба покойники.
– На это потребуется какое-то время.
– Понимаю, но очень долго возиться нельзя.
– Не буду.
– Сделаешь – сразу же позвони. Пока. – Ридли положил трубку и перевел дух. Чтобы занять это кресло, нужно было проявить большую изворотливость. О Боже, сколько за всем этим стояло хитрости, маневров, интриг, предательств...
И вот теперь, когда наконец в его руках сосредоточена огромная, неслыханная власть, ее запросто могут вырвать. В Штатах такое уже случалось.
Значит, все насмарку? Потому что какая-то женщина может дать в суде какие-то показания? Ни за что!
– Это тебя, дорогой. – Мэдлин Дисото передала мужу трубку радиотелефона.
– Кто?
Она пожала плечами.
– Какая-то женщина.
Какая-то женщина?
Барри взял трубку и поднялся с кресла перед телевизором.
– Алло.
– Барри, это я. Извини, что звоню тебе домой, но...
– Да, я действительно интересовался продукцией вашей фирмы, но понимаете, прошло уже довольно много времени...
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: