Джон Джойс - Вопрос времени
- Название:Вопрос времени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT, ACT Москва, Хранитель
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-17-037462-3, 5-9713-3502-2, 5-9762-0900-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Джойс - Вопрос времени краткое содержание
Уникальная компьютерная программа, способная изменить БУДУЩЕЕ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА!
Неужели ЕДИНСТВЕННЫМ обладателем этой бесценной технологии предстоит стать эксцентричному американскому миллиардеру?
Вряд ли!
Охоту за «ключом к бессмертию» начинают многие...
Японские конкуренты – воины, почитающие кодекс бусидо...
Спецслужбы, плетущие интриги...
Хакеры-радикалы, не стесняющиеся в выборе средств...
Победитель получит ВСЕ!
Продолжение романа «Файлы фараонов»
Вопрос времени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Кстати, о Си-эн-эн. Кажется, у нас есть соседи, – заметил Пиггинс, кивнув на горизонт.
За кормой судна завис еще один вертолет; его задняя дверь была полуоткрыта. Солнце вспыхнуло на линзах видеокамеры.
– Они гоняются за мной с тех пор, как я сюда прилетел, – вздохнул Гилкренски. – Ладно, давайте посмотрим ваши карты.
Пиггинс отвел их в большую комнату позади рубки. Компьютеры на стенах показывали траекторию выбранного курса, текущий рельеф морского дна и радарные съемки всего района. На главном столе были расстелены длинные листы бумаги, каждая шириной примерно в фут. Графики запечатлели причудливый ландшафт, испещренный горами, впадинами и глубокими каньонами. Гилкренски пристроил «Минерву» на свободном месте и стал следить за объяснениями Пиггинса.
– Перед тем, как вы позвонили, – начал ученый, – мы проводили гидролокационные исследования коралловых колоний возле мыса. «Драко» оборудован очень мощным сонаром с боковым обзором. Он использует звуковые волны, чтобы отображать строение дна.
– После этого мы собирались изучить кое-какие археологические находки возле Бимини, – добавила Сара Чэн. – Но поскольку аренда корабля стоит дорого, оборудование у нас всегда работает на полную катушку. Вот место, где мы находились вчерашней ночью, а вот район, который вас интересует, – на самом краю Черного плато.
Гилкренски проследил за ее пальцем и увидел небольшой квадрат, обведенный красными чернилами. Половина его была темно-серой, другая – густо-черной.
– Здесь очень глубоко, – пояснил Пиггинс. – Континентальный шельф резко обрывается вниз, и глубина падает с восьмисот метров до пяти тысяч и больше. Если обломки самолета упали в черную половину квадрата, вряд ли мы сможем их достать.
– Почему? – спросил Гилкренски.
– Потому что это ниже, чем предел допустимой глубины у нашей субмарины, – ответил Маккарти. – «Манта» рассчитана на погружения до тысячи метров. Чтобы спуститься глубже, нам придется обратиться в Океанографический институт за «Элвином» или попросить «Плонгер» у французов. А на это потребуется время.
Гилкренски склонился над картой, вглядываясь в черный квадрат.
– Картинку можно сделать более четкой? Я вижу очертания скал и впадин, но не могу различить никаких подробностей.
Пиггинс протянул ему увеличительное стекло.
– У военных есть новые лазерные системы, которые видят даже морские звезды на дне, – сказал он. – А нам приходится довольствоваться вот этим.
Рядом раздался тихий мелодичный звук. Гилкренски пододвинул к себе «Минерву» и откинул крышку компьютера.
– Простите, леди и джентльмены, – сказала Мария. – Но если сигнал от сонара поступает в цифровой форме, я могу детализировать изображение с помощью своей системы интерполяции.
Сара Чэн смотрела на «Минерву» с открытым ртом.
– Разумеется, – пробормотала она. – Какой формат вы предпочитаете?
Через полчаса «Драко» вышел на координаты, указанные спутником, и застыл на месте, поддерживая нужное положение с помощью системы двигателей, скоординированных компьютером.
Гилкренски и команда ученых собрались в лаборатории вокруг «Минервы», глядя, как машина пропускает через свою программу цифровой рельеф дна. Черно-серый квадрат, обрисованный на карте Сарой Чэн, стал обретать четкие очертания. Они различили край шельфа, резкий спуск в атлантическую бездну и пологий склон, восходивший в солнечные воды Карибского бассейна. А на самой границе света и тьмы проступило необычное угловатое пятно…
Джил наклонилась ближе.
– Похоже на крест, – сказала она. – Это может быть самолет?
– Судя по моим данным, – вмешалась «Минерва» из верхнего угла экрана, – форма пятна соответствует параметрам самолета, который видел Тео. Но окончательный вывод можно сделать только при непосредственном наблюдении.
– Мы можем его достать?
– Да, – ответил Маккарти. – «Манта» справится с этой глубиной, но на всякий случай я захвачу АДУ.
– Что?
– Автомат с дистанционным управлением – глубоководный робот с видеокамерами, прожекторами и лазерным резаком. Мы сможем контролировать его вручную или через компьютер с «Манты» или «Драко».
– Любопытно, – сказала «Минерва». – Можно, я буду управлять им с субмарины?
– Боюсь, не получится, – покачал головой Маккарти. – Командование требует, чтобы все новое оборудование на «Манте» проходило предварительную суточную апробацию. Это позволяет исключить риск возгорания или выделения ядовитых газов. Но ты можешь остаться в лаборатории и следить за всем происходящим через бортовые камеры.
– А кто сядет в субмарину? – спросила машина.
– Я, – ответил Маккарти, бросив взгляд на Тео. – У меня большой опыт погружений.
– Теперь я вижу, что вы имели в виду, говоря о нежелании вести дела за письменным столом, – хмыкнул Гилкренски. – Ладно, я отправлюсь с вами. В конце концов, это моя миссия.
– Там еще есть место, верно? – уточнила Джил.
– Есть.
– Значит, я буду третьей.
– Ты уверена? – спросил Маккарти. – Спуск будет глубоким, а внизу очень холодно.
Джил это не смутило.
– Я уже большая девочка, Мак, – сказала она. – К тому же мне давно хотелось снова поработать с Тео.
19
Обед в «Фэрмонте»
Как только они сели за столик в ресторане «Мэйсон», Хакер понял, что за ними следят. Правда, сначала он не заметил ничего особенного, по крайней мере напрямую. Это было нечто вроде второго зрения или шестого чувства. Факт слежки его совсем не огорчил, скорее наоборот. Значит, он все еще «в игре».
Взяв меню, он пробежал глазами по соседним столикам. У окна с видом на Калифорния-стрит обедали пятеро офисных работников в дорогих костюмах – они уже покончили с аперитивами и перешли на закуску. Ближе к двери три важные дамы не спеша расправлялись со своим десертом, поднося ложечку к губам с таким видом, словно боялись обжечься. Их высокие прически почти закрывали одинокого бизнесмена средних лет, который сидел к ним спиной, погрузившись в «Уолл-стрит джорнал».
Недалеко от него две молодые матери вели профессиональную беседу о дневных яслях. Рядом с каждой стоял высокий стул, любезно предоставленный отелем, где в эластичных ремнях вертелись толстощекие младенцы. Совсем близко расположилась одетая с иголочки парочка, юноша и девушка, не сводившие друг с друга влюбленных глаз.
Профессиональный взгляд Хакера окинул посетителей, оценивая потенциальную опасность каждого. Пятеро менеджеров были слишком большой компанией – разве что кто-нибудь решил сколотить целую опергруппу. Нет смысла собирать столько людей, чтобы вести простую слежку, даже если речь идет о таком человеке, как он. Пожилые леди и молодые мамы – тоже вряд ли, хотя никогда нельзя сказать наверняка. Трудно поверить, что кто-то оказался настолько безжалостным, чтобы поставить на карту жизнь детей. Или он стал слишком сентиментальным?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: