Джон Джойс - Вопрос времени
- Название:Вопрос времени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT, ACT Москва, Хранитель
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-17-037462-3, 5-9713-3502-2, 5-9762-0900-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Джойс - Вопрос времени краткое содержание
Уникальная компьютерная программа, способная изменить БУДУЩЕЕ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА!
Неужели ЕДИНСТВЕННЫМ обладателем этой бесценной технологии предстоит стать эксцентричному американскому миллиардеру?
Вряд ли!
Охоту за «ключом к бессмертию» начинают многие...
Японские конкуренты – воины, почитающие кодекс бусидо...
Спецслужбы, плетущие интриги...
Хакеры-радикалы, не стесняющиеся в выборе средств...
Победитель получит ВСЕ!
Продолжение романа «Файлы фараонов»
Вопрос времени - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Оранжевый свет от приборной доски бросал причудливые тени в кабине большого вертолета, упрямо мчавшегося навстречу штормовому ветру. По лобовому стеклу хлестал ливень, и два «дворника» работали в лихорадочном темпе, пытаясь смести с него пелену воды. Мощные моторы амфибии вибрировали так, что у сидевшего в кресле Гилкренски стучали зубы. Сквозь шум турбин он с трудом расслышал голос Мартина Говарда:
– Проверяют квадрат за квадратом, от берега до маяка «Дедала» на Бикини. Схема та же самая, что была у вас и мисс Маккарти.
– Какие средства они используют для поисков?
– Радары, радио, визуальный обзор. Все, что могут.
– Как насчет эмиссионного приемника «Дедала»? Кто-нибудь взял его на борт? Если у Джил сломалась рация, она может подавать сигналы через «Дедал».
– Сомневаюсь, что у наших ребят есть что-нибудь подобное, – покачал головой Говард. – Это вы большой специалист в высоких технологиях.
– Ладно, тогда я пойду в салон и подготовлю оборудование. Для начала просканируем маяк на острове, а потом двинемся обратно к берегу.
Гилкренски взял «Минерву-3000» и направился в просторную кабину вертолета. В последнее время он привык работать с образом Марии, и без нее компьютер казался ему мертвым и холодным. В его руках была та же самая машина, с теми же возможностями и ресурсами, но теперь она превратилась в простой кусок металла. Кому понадобилось украсть внешний интерфейс «Минервы», оставив бесценные данные на ее жестком диске? Это было бессмысленно. Тео прошел в дальний угол помещения, прикрепил ноутбук к настенной полке и подключил его к главной сенсорной матрице. Повернувшись к контейнерам и ящикам, он начал рыться в поисках передатчиков и ретрансляторов, которые могли понадобиться ему в Бимини-Кей.
В конце салона под брезентовым чехлом лежал длинный ящик с выведенной на боку надписью: «Навигационный ретранслятор „Феникс авиэйшн“, модель РА-22. Осторожно, ломкое!» Гилкренски достал из набора отвертку, поддел крышку ящика, сдвинул ее в сторону и остолбенел.
На него смотрели безумные глаза Юкико Фунакоси.
32
В пустоте
– У нас безбилетник, – спокойно сообщил Гилкренски через рацию. – Женщина.
Он смотрел на распростертое перед ним беспомощное тело, связанное по рукам и ногам широкой лентой. Тео заглянул в ее черные бездонные глаза…
Но в его памяти было лицо совсем другого человека – огромные, полные слез глаза Марии, которые он увидел за секунду до того, как Юкико взорвала ее машину.
– Вы ее знаете? – отозвался в наушниках Мартин Говард.
Его голос донесся словно с другой планеты.
– Да, она убила мою жену, – ответил Гилкренски.
Тео вернулся в переднюю часть салона, нашел на стене спасательный костюм и прощупал обе штанины. Под водонепроницаемой тканью в жестком пластиковом чехле хранился короткий нож. Края клинка были заточены, как бритва. На плоском лезвии блеснул отсвет от горевших в салоне красных ламп.
– Тео! С вами все в порядке?
Гилкренски подошел к ящику с ножом. Японка увидела оружие, но выражение ее глаз не изменилось – она смотрела на него без страха, молча принимая то, что должно произойти.
– Тео, почему не отвечаете?
Наклонившись над ящиком, Гилкренски оттянул край черного костюма над лодыжкой женщины, распорол его снизу доверху и отбросил в сторону. Потом провел рукой по волосам Юкико и снял несколько метательных звезд, прикрепленных клейкой лентой к тыльной стороне ее шеи. Покончив с этим, Тео прошел к правому борту и приоткрыл боковой люк. В грузовой отсек ворвались холодный воздух и оглушительный рев турбин, в салоне заработала сигнализация. Гилкренски вышвырнул в темноту скомканный костюм и звезды и захлопнул люк. Сигнализация смолкла.
В глазах Юкико теперь пылала ярость. Она в бешенстве смотрела на него поверх заклеенного рта.
– Тео, что там происходит?
– Я не подойду к ней, пока не удостоверюсь, что у нее нет оружия, – отозвался Гилкренски. – В одежде этой дамочки хранится целый арсенал – метательные звезды, ножи, дротики и черт знает что еще.
– О ком вы говорите?
– О Юкико Фунакоси. Профессиональной убийце, мастере боевых искусств и бывшей сотруднице японской корпорации «Маваси-Сайто». Три часа назад она пыталась отрубить мне голову самурайским мечом.
– Когда сработал сигнал тревоги, я подумал, что вы хотите выбросить ее из вертолета.
– Да, у меня была такая мысль.
Гилкренски оглядел салон, взял лежавшее на полке одеяло и накрыл им Юкико. Затем наклонился и разрезал ножом ленту, закрывавшую ей рот.
– Вот так. А теперь скажи, какого черта ты тут делаешь?
Японка молча смотрела на него. Ее губы зашевелились, словно собираясь что-то сказать, – и он едва успел откинуть голову, чтобы увернуться от ее плевка.
Гилкренски крепче сжал нож.
– Послушай меня, сволочь! Я знаю, что ты меня ненавидишь. Но, поверь, твои чувства ничто по сравнению с тем, что я испытываю к тебе. Дай мне только повод, и я тебя убью. Тебе все ясно?
Юкико взглянула на лезвие ножа. Она слегка кивнула.
– Мы в вертолете и летим через Атлантику, – продолжал Гилкренски. – До берега шестьдесят миль, и погода становится все хуже. Если ты знаешь, кто тебя сюда засунул и зачем, говори сейчас.
Женщина закрыла глаза и застыла в неподвижности.
– Ладно, – сказал Гилкренски.
Он проверил, надежно ли связаны ее руки и лодыжки, снова залепил ей рот и вернулся в кабину вертолета.
– Мы подлетаем к Бимини-Кей, – крикнул Мартин Говард сквозь шум моторов. – Уже показалась мачта.
Гилкренски вгляделся в темноту. Дождь немного поутих, и он увидел черную подкову островка посреди бушевавшего ночного моря. В самом центре атолла над пальмовой рощицей, где еще сегодня утром он беседовал с Джил, равномерно пульсировал красный глаз радиомаяка. Гидросамолета нигде не было.
– Давайте включим прожектор и пролетим над островом, – предложил Тео. – Может быть, спасатели что-то не заметили.
«Си-лайэн» скользнул вниз и выпустил столб ослепительного света. Гилкренски пристегнул ремень безопасности, открыл раздвижную дверь кабины и выглянул наружу. На земле все было точно так же, как сегодня утром.
– Что слышно по радио?
– Пока ничего. Никто не видел никаких следов самолета и не получал сообщений от мисс Маккарти.
Куда же она делась?
– Ладно, поднимитесь до пятисот футов, и я попробую послать пару импульсов на частоте «Дедала». Если Джил включила сенсоры, она может принять сигнал и ответить нам через транслятор.
Гилкренски закрыл дверь и вернулся в дальнюю часть салона, где в одном из ящиков лежала Юкико Фунакоси. Рядом громоздилось несколько контейнеров с оборудованием, которое «Феникс авиэйшн» загрузил в отсек перед отлетом. Тео нашел радиопередатчик «Дедала», уже полностью собранный и готовый к работе. Основной блок сгенерирует импульс ультразвука и лазерного света, и они, как волна, разойдутся от вертолета во все стороны. Если у Джил проблемы с рацией, возможно, это единственный сигнал, который она сможет получить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: