Ю Несбё - Нетопырь

Тут можно читать онлайн Ю Несбё - Нетопырь - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство Иностранка, год 2007. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Нетопырь
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Иностранка
  • Год:
    2007
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-94145-436-5
  • Рейтинг:
    2.33/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 40
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ю Несбё - Нетопырь краткое содержание

Нетопырь - описание и краткое содержание, автор Ю Несбё, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В Сиднее зверски убита молодая норвежка Ингер Холтер. На помощь австралийским коллегам полиция Осло посылает следователя Харри Холе. В Австралии Харри подстерегает множество неожиданностей. Здесь он обретет и потеряет и добрых друзей, и свою большую любовь. А поиски жестокого убийцы, подобного страшному змею Буббуру из сказаний австралийских аборигенов, станут для Харри глубоко личным делом и превратятся в смертельную схватку с загадочным и многоликим врагом.

Нетопырь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Нетопырь - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ю Несбё
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Говори яснее, Харри.

– Если бы что-то случилось, Тувумба позвонил бы Эндрю в больницу и оставил сообщение. А раз он этого не сделал, то никак не мог узнать об отсутствии Эндрю, не доходя до регистратуры. Но тогда бы его отметили в книге посетителей. Значит…

– Значит, он сам убил его накануне вечером.

Харри развел руками:

– Зачем ему идти к тому, кого уже нет, сэр?

Воскресенье было долгим. Оно показалось Харри долгим с самого утра. Все собрались в комнате для совещаний и наперебой старались показать свою сообразительность.

– Итак, ты звонишь ему на мобильный, – сказал Уодкинс. – И проверяешь, дома ли он.

Харри покачал головой:

– Он осторожен и прячет Биргитту в другом месте.

– Может, у него дома мы найдем какую-нибудь подсказку? – предположил Лебье.

– Нет! – отрезал Харри. – Если он узнает, что мы побывали у него дома, то поймет, что я проболтался, и тогда Биргитте конец.

– Ну, для этого он должен сначала прийти домой, а мы уже будем наготове и схватим его, – не сдавался Лебье.

– А что, если он и это предусмотрел и сумеет убить Биргитту, не присутствуя при этом? – ответил Харри. – Вдруг она лежит где-нибудь связанная, а Тувумба не скажет нам где? – Харри обвел товарищей взглядом. – Например, он установил бомбу, которая взорвется через определенное время.

– Стоп! – Уодкинс хлопнул по столу. – Не надо все превращать в сюжет для комикса! Как это насильник вдруг превратится во взрывника? Время идет, и можно просто протирать штаны. Но я думаю, неплохо бы заглянуть к Тувумбе домой. И поставить там хорошую мышеловку.

– Он не такой дурак! – сказал Харри. – Вы понимаете, что так мы ставим жизнь Биргитты под угрозу?

Уодкинс покачал головой:

– Не хотел говорить этого, Хоули, но боюсь, твое отношение к похищенной мешает тебе сейчас мыслить трезво. Давай сделаем так, как сказал я.

Лучи вечернего солнца пробивались сквозь деревья на Виктория-стрит. На спинке соседней скамейки сидела птица кукабурра и прочищала горло перед вечерним концертом.

– Ты, наверное, думаешь, странно, как это люди могут сегодня ходить и улыбаться, – говорил Джозеф. – Что вот они возвращаются с пляжа, из зоопарка или от бабушки в Воллонгонге и думают только о воскресном ужине в кругу семьи. Ты, наверное, воспринимаешь как личное оскорбление то, что в листве играет солнце, когда тебе хочется видеть мир в руинах и слезах. Харри, друг мой, что я могу тебе сказать? Ты заблуждаешься. Воскресный обед ждет, и так и должно быть.

Харри сощурил глаза на солнце.

– Может, она хочет есть, может, ей больно. Но хуже всего – думать, как ей, должно быть, страшно.

– Если она это выдержит, то станет хорошей женой. – Джозеф свистнул кукабурре.

Харри вопросительно посмотрел на него. Джозеф утверждал, что воскресенье у него выходной, и сейчас был трезвым.

– Раньше у аборигенов, прежде чем выйти замуж, женщина должна была выдержать три испытания, – объяснил Джозеф. – Первое – терпеть голод. Два дня она должна была провести на охоте или в дороге без еды. Потом ее сразу же усаживали перед костром, на котором жарилось сочное мясо кенгуру или еще что-нибудь вкусное. Надо было удержаться и не набрасываться на еду, а поесть чуть-чуть, чтобы и другим осталось.

– Когда я рос, у нас было заведено что-то вроде этого, – заметил Харри. – Называлось столовым этикетом. Но думаю, сейчас такого нет.

– Второе испытание – терпеть боль. – Джозеф оживленно жестикулировал. – Молодой женщине иглами прокалывали нос, щеки и кое-где тело.

– И что? Сейчас девчонки за это еще и платят, – сказал Харри.

– Помолчи. А когда гас костер, на угли клали ветки, и она на них ложилась. Но самое сложное испытание – третье.

– Страх?

– You bet. [106] После захода солнца племя собиралось у костра, и старейшины рассказывали молодой женщине ужасные истории про призраков и мульдарпе – дьявола дьяволов. Волосы от них вставали дыбом, по крайней мере от некоторых. Потом ее отправляли спать в безлюдное место или к могилам предков. А под покровом ночи старейшины подкрадывались к ней, вымазав лица белой глиной и надев деревянные маски…

– По-моему, это уж слишком.

– …и очень громко кричали. Извини, Харри, но слушать ты не умеешь.

Вид у Джозефа был раздраженный.

Харри потер лоб.

– Знаю, – сказал он после паузы. – Прости, Джозеф. Я пришел сюда, только чтобы подумать вслух и посмотреть, не оставил ли он следов, по которым я мог бы ее найти. Но кажется, мне опять не повезло, а ты – единственный, с кем я могу быть откровенным. Тебе, наверное, кажется, что я циничный, бесчувственный мерзавец.

– Мне кажется, ты думаешь, будто должен сразиться с целым миром, – ответил Джозеф. – Но если все время держать стойку, руки слишком устанут, чтобы бить.

Харри через силу улыбнулся:

– Ты уверен, что у тебя не было старшего брата?

Джозеф рассмеялся:

– Я говорил, что у моей матери уже ничего не спросишь, но думаю, если бы был, она бы мне сказала.

– Просто ты разговариваешь совсем как он. Будто вы братья.

– Ты уже говорил, Харри. Может, тебе нужно поспать?

Когда Харри вошел в гостиницу «Спрингфилд-Лодж», Джо расцвел в улыбке:

– Прекрасный вечер, мистер Хоули, не правда ли? Кстати, вы отлично выглядите. А у меня для вас посылка. – Он достал серый сверток с черными буквами: «Харри Хоули».

– От кого? – удивился Харри.

– Не знаю. Ее привез таксист пару часов назад.

Войдя в номер, Харри положил сверток на кровать и, развернув его, увидел коробку. Он уже догадывался, от кого эта посылка, а содержимое коробки развеяло последние сомнения: шесть пластиковых трубок с белыми наклейками. На одной из них Харри прочел дату убийства Ингер Холтер и надпись: «pubic hair». [107] Нетрудно было догадаться, что в остальных – кровь, волоски, частицы кожи и так далее.

Через полчаса Харри проснулся от телефонного звонка.

– Получил посылочку, Харри? Я подумал, тебе захочется получить ее поскорее.

– Тувумба.

– К вашим услугам. Хе-хе.

– Да, получил. Значит, Ингер Холтер. Я любопытный, Тувумба. Как ты ее убил?

– Ничего интересного, – ответил Тувумба. – Даже слишком просто. Поздно вечером, когда я был у подружки, позвонила она.

«Подружка – Отто?» – хотел спросить Харри, но промолчал.

– У подружки есть, вернее, была собака. Ингер несла ей еду. Я заперся в квартире, а подружка вышла. И я сидел один. Как обычно.

Харри слышал, как сорвался его голос.

– Не слишком ли большой риск? – поинтересовался Харри. – Вдруг кто-то знал, что она идет к… э, подружке?

– Я у нее спросил.

– Спросил у нее? – не поверил Харри.

– Невероятно, какими люди бывают наивными. Отвечают не подумав, потому что уверены, что думать им не надо. Такая милая, невинная девочка. «Нет, никто не знает, где я, а что?» – спросила она. Хе-хе. Я чувствовал себя волком из сказки про Красную Шапочку. И сказал, что она пришла как раз вовремя. Или, вернее, не вовремя? Хе-хе. Хочешь узнать, что было дальше?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ю Несбё читать все книги автора по порядку

Ю Несбё - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Нетопырь отзывы


Отзывы читателей о книге Нетопырь, автор: Ю Несбё. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x