Вэл Макдермид - Тугая струна

Тут можно читать онлайн Вэл Макдермид - Тугая струна - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Иностранка, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Тугая струна
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Иностранка
  • Год:
    2007
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-94145-428-0
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вэл Макдермид - Тугая струна краткое содержание

Тугая струна - описание и краткое содержание, автор Вэл Макдермид, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
За короткий период времени в разных провинциальных городках исчезло несколько девочек-подростков. Детектив Тони Хилл подозревает, что все девочки попались в сети одного маньяка. Он дает своей группе задание: выявить то общее, что связывает вроде бы совершенно не сходные случаи. Лишь одна его подчиненная выдвигает конкретную версию, над которой вся группа смеется… пока их молодую коллегу не находят убитой. Раскрытие преступления становится для Тони Хилла делом чести и личной мести. С помощью своей напарницы, Кэрол Джордан, он начинает кампанию психологического террора – игру в кошки-мышки, в которой охотник и жертва легко меняются местами.

Тугая струна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тугая струна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вэл Макдермид
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вэнс подъезжал к своему владению. Страх ледяной хваткой стиснул желудок, заставляя еще больше сосредоточиться. Когда колеса перестали вертеться, он выпрыгнул из машины – воплощение хозяйского гнева – и подскочил прямо к молодому чернокожему парню, стоявшему у дверей дома.

– Какого черта тут происходит? – требовательно бросил Вэнс.

– Боюсь, мне придется попросить вас подождать снаружи, сэр, – вежливо ответил Леон.

– О чем это вы? Это мой дом. Здесь было ограбление? А вы кто такой, черт возьми?

– Детектив-констебль Леон Джексон, лондонская полиция, – он протянул свое удостоверение.

Вэнс включил свое обаяние:

– Далековато вы забрались.

– Ведем расследование, сэр. Куда оно только нас не заводит в нашу эпоху электронных коммуникаций и скоростных магистралей – просто диву даешься. – Леон говорил бесстрастным тоном, но при этом не спускал глаз с Вэнса.

– Послушайте, вы, очевидно, знаете, кто я. Вы знаете, что это мой дом. Неужели нельзя, по крайней мере, сказать, что происходит?

Просигналила машина, и Вэнс обернулся. Автомобиль, съехав по склону, остановился, перегородив дорогу в противоположном направлении. Он оказался в ловушке. Господи, остается лишь надеяться, что девчонка мертва.

Из машины вышел еще один молодой парень и пошел к ним по гравиевой дорожке.

– Вы тоже из лондонской полиции? – спросил Вэнс, заставив себя придерживаться все той же профессионально обольстительной интонации.

– Нет, – отозвался Саймон, – я из Стратклайда.

– Из Стратклайда? – Вэнс на мгновение растерялся. Пару лет назад он привозил сюда одну из Лондона, но из Шотландии никогда никого не брал. Терпеть не мог шотландский акцент. Этот выговор напоминал ему о Джимми Линдене и обо всем, что было с ним связано. Так что если этот коп из Шотландии, то не по поводу девчонок. Все еще образуется, сказал он себе. Он как-нибудь вывернется.

– Да, сэр. Мы с констеблем Джексоном занимались разными сторонами одного и того же дела. Мы как раз находились в этом районе, когда проезжавший мимо автомобилист сообщил, что в этот дом проникли посторонние. Мы решили, что лучше будет съездить посмотреть.

– Это очень похвально, детективы. Я могу зайти и сам проверить – вдруг что-то сломано или пропало?

Он хотел прошмыгнуть мимо Леона, но полицейский оказался проворнее. Он протянул руку, преграждая путь Вэнсу, и покачал головой:

– Боюсь, нет, сэр. Ведь это – место, где произошло преступление. Мы должны быть уверены, что все останется в неприкосновенности.

– Преступление? Да о чем, в конце концов, вы толкуете? – Беспокойство, старайся изобразить беспокойство, предостерег он себя. Это твой дом, ты – ни в чем не повинный человек, и ты хочешь знать, что произошло на твоей территории.

– Боюсь, здесь имела место смерть при невыясненных обстоятельствах, – холодно ответил Саймон.

Джеко заставил себя сделать движение, которое должно было означать невольный шаг назад, и закрыл руками лицо, чтобы полицейские, не дай Бог, не заметили, какое облегчение принесли ему эти слова. Она мертва, аллилуйя. Мертвая никогда не сможет дать показаний. Он пришлепнул к лицу выражение крайней тревоги и отнял руки.

– Но это ужасно. Смерть? Здесь? Но кто… Каким образом? Это мой дом. Кроме меня, тут никто не бывает. Откуда тут могло взяться мертвое тело?

– Вот это мы и пытаемся выяснить, сэр, – парировал Леон.

– Но кто это? Взломщик? Да?

– Мы не думаем, что это взломщик, – Саймон пытался сдержать бешенство, рвавшееся наружу в присутствии человека, который убил Шэз и теперь старался сделать вид, что не имеет отношения к гниющему месиву в его подвале.

– Но… единственный человек, у кого есть ключи, – это миссис Эллиот. Дорин Эллиот из Дин-Коттедж. Вы же не хотите сказать… Это же не она?

– Нет, сэр. Миссис Эллиот жива и здорова. Это миссис Эллиот впустила нас в дом и позволила его осмотреть. Одна из наших коллег отвезла ее домой.

В том, как чернокожий коп сказал это, не сводя с него глаз, было что-то, что заставило Вэнса заволноваться. За произнесенными словами ясно и недвусмысленно слышалось предупреждение, что первая линия его обороны смята. Дело было не в противозаконном проникновении в жилище и расследовании по этому поводу.

– Слава Богу. Кто же это?

– Не надо строить догадок, сэр.

– Но вы можете, по крайней мере, сказать: мужчина это или женщина?

Губы Саймона скривились. Он больше не мог сдерживаться.

– Как будто вы сами не знаете, – от презрения и злобы его голос звучал хрипло. – Думаете, у нас головы пониже спины?

И он отвернулся, сжав кулаки.

– О чем он говорит? – возмущенно вопросил Вэнс, принимая вид ни в чем не повинного постороннего человека, чувствующего, что его хотят впутать в скверную историю.

Леон пожал плечами и закурил сигарету.

– Ну-ну, – небрежно бросил он. – Так, отлично, – продолжал он, глядя куда-то через плечо Вэнса. – Похоже, прибыла тяжелая артиллерия.

Женщина, вышедшая из машины, которая тем временем подкатила сзади к машине Саймона, не показалась Вэнсу похожей на тяжелую артиллерию. Ей вряд ли могло быть больше тридцати. Даже укутанная в большой, не по размеру, плащ, она выглядела стройной и хорошенькой со своими короткими и густыми вихрами светлых волос.

– Добрый вечер, джентльмены, – деловито начала она, – мистер Вэнс, я старший инспектор Кэрол Джордан. Вы простите меня, мне нужно переговорить с одним из моих коллег. Это ненадолго. Леон, вы побудете тут с мистером Вэнсом? Я хочу посмотреть, что там. Саймон, вы пройдете со мной?

Прежде чем хозяин успел что-то сказать, она пропустила Саймона внутрь, ухитрившись приоткрыть дверь совсем чуть-чуть, так что Вэнс никак не мог в нее заглянуть.

– Я не понимаю, что происходит, – сказал он. – Разве тут не должны быть эксперты? Где полицейские в форме?

Леон снова пожал плечами:

– В жизни все не совсем так, как показывают по телевизору.

Он докурил сигарету до самого фильтра, потом бросил окурок на ступеньку и растер ногой.

– Нельзя ли поаккуратнее? – Вэнс указал на окурок. – Это мой дом. Мое крыльцо. Если здесь кого-то убили, это еще не значит, что полиция может бесчинствовать в доме.

Леон поднял бровь:

– Честно говоря, сэр, мне кажется, что сейчас это должно меньше всего вас беспокоить.

– Это вопиющее безобразие.

– По-моему, смерть при невыясненных обстоятельствах – безобразие, вполне достаточное для одного вечера.

Дверь медленно приоткрылась, и Саймон снова появился в сопровождении Кэрол. У женщины вид мрачный, мужчина слегка бледен, подумал Вэнс. Хорошо. Она не заслуживала красивой смерти, эта сучка.

– Старший инспектор, когда же кто-нибудь объяснит мне, что тут происходит?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вэл Макдермид читать все книги автора по порядку

Вэл Макдермид - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тугая струна отзывы


Отзывы читателей о книге Тугая струна, автор: Вэл Макдермид. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x