Блейк Пирс - Тихий сосед
- Название:Тихий сосед
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Блейк Пирс - Тихий сосед краткое содержание
Специальный агент ФБР Хлои Файн, работающая по Программе предотвращения насильственных преступлений (ПНП), оказывается в мире лжи, завистливых компаний, сплетен и предательств маленького города, пытаясь отделить правду от лжи.
Но что действительно является правдой?
И удастся ли ей раскрыть дело, одновременно работая над возвращением в тюрьму ее проблемного отца и спасая от падения свою бушующую сестру?
Тяжелый психологический триллер с неординарными персонажами, атмосферой маленького города и душераздирающей тайной ТИХИЙ СОСЕД – книга № 4 из новой захватывающей серии «Загадки Хлои Файн», которая заставит вас листать страницы до поздней ночи.
Тихий сосед - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Возможно, но попрошу вас уточнить.
– Ну, она любит контролировать всех. К примеру, если она вдруг поймает кого-то на лжи, то сначала выглядит так, словно простила. Но затем она начинает использовать эту ложь в качестве угроз. Шантажирует людей. Я не уверена, но мне кажется, что она занимается этим достаточно долго. По городу даже ходит слух, будто она знает нечто такое о собственном муже, что он боится ее бросить, хоть и очень хочет этого. Что-то по поводу измены. Хотя, я точно не знаю, правда это или нет.
– Она когда-нибудь нападала на вас в физическом или моральном плане?
– Ох, да она постоянно орет на меня. За каждую мелочь. Но подобного никогда не произойдет на глазах у посторонних. Черт, да она даже при Деклане не станет кричать.
– Она любит хвастаться своими деньгами? – поинтересовалась Роудс.
– Зависит от того, что подразумевать под этим. Она из очень богатой семьи, одной из тех, кто в 70-х и 80-х годах занялся выращиванием табака. Оттуда и взялась большая часть денег. Когда ее родители умерли, они оставили все дочери. А она заключила еще несколько выгодных сделок, продав часть семейных угодий компаниям, которые хотят использовать землю для производства солнечной и ветряной энергии. Эвелин стала очень богатой женщиной… да и ее муж ни капли не отстает. Поэтому, нет… она не хвастает своим богатством. Ей это просто не нужно. Люди и так в курсе.
– Вы знаете Джесси Фэйрчайлд? – поинтересовалась Хлои.
Эмма ненадолго задумалась, нахмурив брови.
– Не уверена, – ответила она. – Но имя кажется мне знакомым.
– Эвелин недавно могла с кем-то поссориться?
– Ох, конечно же, – ответила Эмма, сдерживая смех. – Буквально в прошлый вторник. Эвелин пыталась оставить все в тайне, но вам прекрасно известно, как разлетаются сплетни в таких городах.
– Вам что-то известно об этой ссоре?
– Да, но я не стала показывать это, чтобы не подливать масла в огонь, хотя все прекрасно услышала, поскольку провела здесь все утро. Я спокойно собрала картинку, лишь слушая их перебранку с мужем и несколько разговоров по телефону. Понимаете, каждый год Эвелин проводит у себя благотворительный ужин. Она поддерживает одну организацию и платит практически за все. Деньги уходят местным службам спасения. Хоть Эвелин и занимается сбором средств для таких благих целей, но она буквально возомнила себя королевой. Это помогало ей держать внимание прикованным к себе. А тут вдруг появился кто-то еще. Это произошло как раз на прошлой неделе, и Эвелин была буквально в бешенстве.
«Такая мелочь оказалась столь огромной проблемой», – подумала Хлои, размышляя над собственными.
– Вы знаете, как зовут ее соперницу? – поинтересовалась она.
– Нет. Эвелин называла ее просто новичком. Какая-то женщина, которая недавно переехала.
– Вы сказали, что имя Джесси Фэйрчайлд показалось вам знакомым, – напомнила Роудс. – Как думаете, эта женщина могла оказаться тем самым новичком?
– Конечно, могла бы. Но я не знаю наверняка и не хочу вам врать.
– Вы знаете подробности случившегося? – поинтересовалась Хлои.
– Ну, насколько я поняла, эта женщина как раз общалась с руководящим составом, собираясь сделать пожертвования. Эвелин прознала об этом и отвела ее в сторонку. Зачем – не знаю. Может для того, чтобы объяснить бедняге, что это ее место и она не смеет его отнимать. По всей видимости, конфликт перерос в настоящий скандал. Эвелин даже сказала по телефону одной из своих подруг, что ей следовало заткнуться, когда она поняла, что на них смотрят люди. Она также ляпнула, что та новая женщина пыталась избежать сцен, но сама она продолжала наступление. В этом плане она совсем не умеет держать себя в руках, не понимает, когда надо заткнуться. А та женщина лишь остановилась в дверях на выходе и, должно быть, что-то сказала в ответ… Я не знаю, что именно. Единственное, что я поняла из разговоров, это что она назвала Эвелин «мелкой» и «пустышкой». А эти два слова никогда ранее не использовались в отношении Эвелин Маршалл.
– Вы уверены, что все так и было? – поинтересовалась Хлои.
– Все это было сказано самой Эвелин.
Из-за приоткрытой двери за Эммой раздался мягкий звук суетливости проснувшегося малыша.
– Эм? – раздался тонкий детский крик. – Где ты?
– Я тут, – бросила девушка в ответ, слегка просунув голову внутрь.
– Спасибо за уделенное время, – сказала Хлои. – И еще один момент, прежде чем вы зайдете в дом… Вы случайно не в курсе, каким рейсом они летят в Санта-Крус?
– Извините, но нет.
– Назовите марку и модель их машины.
– Белый Эскалейд 2019 года.
– Это поможет. Еще раз спасибо. Ох! Еще один вопрос…
– Что? – спросила Эмма, явно разрываясь между описанием Эвелин и своими обязанностями в качестве няни.
– Какой цвет волос у Эвелин?
– Она блондинка… Хоть и начинает седеть.
– Спасибо.
Эмма кивнула и поспешила зайти в дом, закрывая за собой дверь. Хлои с Роудс поспешили вниз к машине.
– Насколько я поняла, мы мчимся в аэропорт? – уточнила Роудс.
– Да, – ответила Хлои, прыгая за руль. – Набери Нолана. Сообщи ему данные машины и попроси пробить номера. Я хочу поговорить с Эвелин Маршалл до того, как она сможет покинуть город.
– Все это кажется достаточно удобным, да? Я имею в виду время поездки.
– Вот именно.
Роудс набрала номер Нолана, а Хлои поспешила выехать на дорогу, направляясь в сторону международного аэропорта Вашингтона имени Рональда Рейгана.
ГЛАВА 18
Расстояние от дома Эвелин до аэропорта составляло всего сорок пять километров, поэтому поездка выдалась быстрой. По пути Роудс совершила несколько звонков, сначала набрав Нолана, а затем и службу безопасности аэропорта, попросив их найти и при необходимости задержать пассажира по имени Эвелин Маршалл, которая может прибыть в любую минуту.
Пока Роудс говорила по телефону, на мобильный Хлои вдруг тоже позвонили. Она не узнала номер, но в подобные моменты, когда события развивались слишком стремительно, это не имело никакого значения. Она летела по трассе в сторону аэропорта на скорости в сто тридцать километров в час, но все же подняла трубку.
– Агент Файн, – ответила Хлои.
– Агент Файн, это Диана Риотти из судебно-медицинской лаборатории Северной Вирджинии. Я получила некоторые предварительные результаты по образцу волос, который прислал нам заместитель Нолан из Фолс-Черча.
– Отлично. Что там?
– Похоже, что волос, взятый у Рэйчел Доббс, не соответствует образцу с места убийства Джессики Фэйрчайлд. Позвольте подчеркнуть… это лишь предварительный результат. Просто Нолан просил произвести экспертизу как можно скорее, поэтому я решила дать вам хоть что-то.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: