Блейк Пирс - Соседская ложь
- Название:Соседская ложь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Блейк Пирс - Соседская ложь краткое содержание
Все глубже погружаясь в мир секретов, супружеских измен и повального притворства, Хлои быстро осознает, что виновным может быть кто-угодно – а может, и все сразу. В то же время ей приходится бороться с собственными демонами и распутывать клубки тайн своей семьи. Отец Хлои по-прежнему в тюрьме, а ее новые открытия могут разрушить ее карьеру еще до того, как та успеет начаться.
Эмоционально обусловленная психологическая напряженность с многослойными персонажами, атмосферой небольшого городка и будоражащим сердце саспенсом, СОСЕДСКАЯ ЛОЖЬ – это книга № 2 в захватывающей новой серии «Загадки Хлои Файн», которая заставит вас перелистывать страницы до поздней ночи.
Соседская ложь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Чем могу помочь вам? – спросил он, явно раздраженно. Хлои решила, что в этом районе, к людям редко заходят незнакомцы.
Молтон показал значок, и она последовала его примеру.
– Агенты Молтон и Файн, – сообщил Кайл. – Мы приехали, чтобы узнать…
– Сомневаюсь, – ответил Деннинг, закрывая дверь.
– Нам плевать на ваши скандалы, – добавил Молтон, заблокировав дверь ногой. – Мы расследуем дело об убийстве, и вы можете помочь нам обнаружить преступника.
– Убийство? – на лице Джеральда отразилось смятение, которое быстро переросло в интерес. – Кого убили?
– Женщину, которая, как нам сообщили, некогда работала на вас, – ответила Хлои. – Ким Уилдинг.
Интерес в его глазах тут же сменился шоком. Деннинг отступил и огляделся, словно искал стул, чтобы присесть.
Он не пригласил их внутрь, но Молтон воспользовался случаем и медленно шагнул вперед. Хлои проследовала за ним, оставив дверь открытой, чтобы Джеральд не почувствовал себя в ловушке.
– Когда это произошло? – спросил Деннинг.
– Пять дней назад, – сообщила Хлои. – Она была убита в доме Карверов. Сандра сообщила мне, что именно вы порекомендовали Ким для работы.
Джеральд, казалось, смирился с тем, что в его доме находились агенты. Он медленно прошел через фойе в уютную гостиную, где тяжело опустился в кресло для чтения.
– Да, это так. Ким проработала у нас няней около двух лет, когда мы еще жили в Вашингтоне.
– Каковы были ваши отношения? – спросила Хлои, пристально наблюдая за его мимикой.
– Хорошие. Она отлично ладила с детьми и стала практически членом семьи для нас с Сесиль.
– Сесиль – это ваша жена?
– Да.
– Она тоже сейчас здесь? – поинтересовался Молтон.
– Я тут, – раздался голос позади. Они обернулись и увидели заходящую в комнату женщину с очень усталым видом. Она выглядела слабой, но достаточно красивой. – Джеральд, кто эти люди?
– Агенты ФБР, – ответил он. – Они… Они только что сообщили мне ужасные новости. Несколько дней назад была убита Ким Уилдинг.
Сесиль Деннинг явно потребовалось время, чтобы осознать услышанное. В ее глазах медленно разрастался ужас, и она начала качать головой.
– О, Боже. Вы знаете, кто это сделал?
– Нет, – ответил Молтон. – Пока нет. Мы приехали, чтобы…
– Агенты, – вклинился Деннинг, поднимаясь на ноги и беря руку жены в свою. – Дайте мне минутку, хорошо?
Не дожидаясь ответа, он вывел супругу из гостиной в коридор. Хлои хорошо слышала эхо их шагов, пока Джеральд пытался шепотом успокоить жену. Ожидая возвращения хозяина дома, Хлои с Молтоном принялись осматривать помещение. Во встроенном книжном шкафу в основном находились биографии известных личностей и юридическая литература. Мебель выглядела довольно шаткой, словно малейший ветерок мог разнести ее в щепки.
Через три минуты Деннинг вернулся в гостиную. Усаживаясь обратно в кресло, он выглядел намного более усталым и напряженным, нежели в момент, когда они постучались в его дверь.
– Прошу прощения, – произнес он. – Если вы в курсе моего поведения в прошлом, то также должны знать о срывах и госпитализации Сесиль. Когда мы получаем подобные новости, стоит быть начеку. В прошлом году ее брат ушел из жизни и, честно говоря, я был уверен, что она снова попытается покончить с собой…
– Все хорошо, – заверила его Хлои. – Учитывая ее состояние, мы постараемся закончить все как можно быстрее.
– Да… Но… Вы сказали, что она была убита в доме Карверов?
– Именно. И пока мы остановились на этом вопросе, позвольте уточнить, как вы пересекались с Сандрой в прошлом?
– Она несколько месяцев посещала Министерство здравоохранения и социальных служб по работе. Какое-то время мы довольно тесно сотрудничали.
– А как вы познакомились с Ким Уилдинг? – поинтересовался Молтон.
– Лет десять или даже двенадцать назад. Тогда она пыталась помочь начинающему конгрессмену пробиться в первые ряды. Боже, помоги моей памяти. Наотрез забыл, как его звали.
– Вам известно, почему она бросила карьеру в Вашингтоне? – продолжил Молтон.
– Думаю, она устала от постоянных нападок со спины и этого ядовитого окружения. Некоторые люди… Они слишком добродушны для подобной работы. Наверное, Ким Уилдинг была из их числа.
– Вы встречались после того, как она перестала работать у вас?
– Конечно. Мы периодически обедали вместе. Когда у Сесиль все стало совсем плохо, Ким приезжала, чтобы просто выслушать ее. Это сильно помогло нам.
– Выходит, вы стали друзьями? – уточнил Молтон.
– Верно.
Хлои заметила, как дернулся подбородок Джеральда, словно ему не нравилось, куда катится их разговор.
– Когда вы в последний раз видели ее, мистер Деннинг? – спросила Хлои.
– Не знаю. Месяца четыре назад. Она приезжала в гости. Пообедала с нами, если мне не изменяет память.
– Заранее прошу прощения за вопрос, мистер Деннинг, – тихо продолжил Молтон, наклонившись вперед. – Но у вас с Ким Уилдинг когда-либо были романтические отношения?
Джеральд слегка улыбнулся, и его глаза заслезились.
– Сесиль не знает, но мы пару раз ужинали вместе и, честно признаюсь, я надеялся на продолжение, но этого так и не случилось. Я на тринадцать лет старше ее и, хотя Ким и шутила по поводу мужчин в возрасте, все же, думаю, я был для нее недостаточно хорош.
– Значит, близки вы с ней не были? – уточнила еще раз Хлои.
– Нет, – довольно резко ответил он голосом, который был похож на лай защищавшейся собаки.
– Вы уверены и сможете предоставить этому доказательства? – спросил Молтон.
– Что, черт возьми, вы несете? – начал злиться Деннинг.
– На момент убийства Ким Уилдинг была беременна, – пояснила Хлои. – Мы считаем, что если удастся установить отца, то сможем выйти на мотив.
– Думаете, кто-то убил Ким из-за того, что она была беременна?
– Уверена, если кто-то очень хотел сохранить роман в тайне, то пошел бы на что угодно, – кивнула Хлои.
– Вы согласитесь сдать анализ на тест ДНК, чтобы мы убедились, что вы действительно не имели связь с Ким Уилдинг в последнее время?
Хлои практически смогла разглядеть, как закрутились шестеренки в его голове. Она была абсолютно уверена, что он уже успел где-то обмануть их и теперь изо всех сил старался не показать это.
– Конечно же, нет. Данное обвинение просто нелепо.
– Теперь еще раз, – произнес Молтон. – Давайте смотреть правде в глаза. Вы не публичная фигура в Вашингтоне. Я могу поспрашивать людей и, возможно, попросить их уточнить кое-какую информацию, если захочу. Это ваш последний шанс… Скажите честно, у вас были с Ким сексуальные отношения?
Ухмылка Деннинга говорила сама за себя. Заговорив, он попытался добавить гнева в свой голос. Он наклонился очень близко, едва не упав со стула, и зашептал, словно выплевывая каждое слово:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: