Юсси Адлер-Ольсен - Цикл детективных романовMisterium. Компиляция. Книги 1-7
- Название:Цикл детективных романовMisterium. Компиляция. Книги 1-7
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юсси Адлер-Ольсен - Цикл детективных романовMisterium. Компиляция. Книги 1-7 краткое содержание
Содержание:
1. Женщина в клетке (Перевод: И. Стреблова)
2. Охотники на фазанов (Перевод: Инна Стреблова)
3. Тьма в бутылке (Перевод: В. Жиганова)
4. Журнал 64 (Перевод: В. Жиганова)
5. Эффект Марко (Перевод: Вера Жиганова)
6. Без предела (Перевод: Вера Жиганова)
7. Селфи (Перевод: Вера Жиганова)
Цикл детективных романовMisterium. Компиляция. Книги 1-7 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Смотри, дальняя комната заперта. Давай заглянем туда?
С помощью отмычки Ассад легко справился с замком.
– Как странно, – пробормотал Карл, когда они оказались в небольшом помещении со множеством металлических полок, заваленных винтами, гвоздями, петлями и прочими металлическими расходными материалами.
– Вряд ли эту комнату занимает Анне-Лине Свенсен. Ты сам видел на табличке у входа, каков род занятий второго жильца этого дома, – отозвался Ассад.
– В таком случае, боюсь, мы так ничего здесь и не обнаружим, – высказал свое мнение Мёрк и попросил Ассада снова закрыть дверь на замок. – А вообще, как ты считаешь, чего тут не хватает или, напротив, чего слишком много в этой квартире? – поинтересовался он, когда они вернулись в гостиную.
– Да много чего бросается в глаза. Во-первых, отсутствие компьютера. Зато вон там на полу стоит монитор. А еще странно то, что единственная вещь во всей квартире, которая не находится на своем месте, – это DVD-диск. Как будто его специально выложили на виду, чтобы невозможно было не обратить на него внимание. Логично было бы положить его рядом с телевизором или на журнальный столик, не так ли? Так зачем ей понадобилось выложить его прямо на середину идеально чистого письменного стола?
– Думаю, она пытается продемонстрировать несомненную достоверность своего алиби. Я также заметил, что на доске для записей висит ключ с регистрационным номером «Форда Ка». Наверняка это запасной ключ, и тем не менее это заставляет задуматься над тем, был ли ключ в ее машине во время вчерашнего ДТП.
– Был. Мы даже обсудили этот момент. Плуг посчитал наличие ключа зажигания недостаточным доказательством того, что в момент аварии за рулем находился владелец автомобиля. Он еще принялся развлекать нас историями о том, насколько глупы и непредусмотрительны бывают люди, если совершенно реально украсть ключ от машины прямо у них из сумки или, пока все спят, стащить ключ из комода, стоящего в прихожей.
Карл прекрасно знал об этом, но спросить никогда было не лишним.
Они перерыли все полки и шкафы, однако, помимо медицинских записей, так и не нашли ничего, что помогло бы составить представление о личности обитательницы квартиры. Это было невероятно.
– Я прекрасно понимаю, что ордер на обыск не распространяется на первый этаж, который не относится к территории обитания Анне-Лине, и все же давай-ка заглянем туда хоть одним глазком. Что скажешь? – предложил Карл и оглянулся. Ассад уже со всех ног мчался вниз по лестнице.
Войдя в гостиную инженера-механика, они очутились среди огромного количества разнообразных запчастей. Мёрк поразился, каким образом взрослый человек мог жить в такой обстановке.
– Видимо, он редко бывает дома, – высказал Ассад вполне разумное предположение.
Покопавшись в этом хламе, они уже собирались бросить это занятие, как вдруг их внимание привлек аккуратный ящик с множеством масляных фильтров типа того, что был надет на пистолет, обнаруженный в «Ка».
– Вот это номер! – воскликнул Карл.
Они понимающе переглянулись, Ассад вытащил из кармана телефон.
– Еще раз позвоню ей на работу. Наверное, сотрудники потихоньку подтягиваются?
Мёрк кивнул и обвел взглядом помещение. Теперь ни одна живая душа не смогла бы разуверить его в том, что Анне-Лине Свенсен заходила сюда и тщательно подбирала масляный фильтр на роль глушителя для пистолета. Оказывается, Карл еще не утратил способности удивляться тому, насколько изощренным и циничным может быть человек. Неужели и впрямь эта невзрачная сотрудница социальной службы окажется самым хладнокровным убийцей, с которым ему когда-либо приходилось иметь дело?
Он заметил, что Ассад, приложив к уху телефон, указывал куда-то в направлении двери. Карл наклонил голову в одну, потом в другую сторону, но не заметил ничего подозрительного.
– Благодарю, – бросил сириец в трубку, нажал на кнопку завершения вызова и повернулся к Карлу. – Анне-Лине Свенсен только что позвонила на работу и предупредила, что придет после обеда. На час дня у нее назначен сеанс лучевой терапии в Королевской больнице.
– Прекрасно! Вот она и попалась. Ты предупредил ее начальницу, что ваш разговор строго конфиденциален и что нельзя никому ничего говорить без нашего разрешения? – уточнил Мёрк.
– Да, конечно. Но вот что странно – Анне-Лине Свенсен рассказала секретарше, что в данный момент она ездит по Копенгагену и ищет свой угнанный автомобиль.
Карл приподнял бровь в изумлении.
– Вот-вот. Я тоже было подумал, что мы ошиблись, но затем обнаружил вот это.
Ассад указал на нижнюю полку слева от двери. Карл наклонился и наконец увидел. Темное пятно площадью не более пары сантиметров красовалось на стене между двумя полками с деталями от мотора. Эксперты-криминалисты запросто смогут установить время появления этого пятна, а также место нахождения источника, из которого летели брызги, и, само собой, сообщат, насколько свежая кровь.
– Кажется, Анне-Лине не заметила эту каплю, – улыбнулся Ассад.
Карл почесал шею.
– Дай бог! – воскликнул он.
Находка отмела последние сомнения. Все эти разъезды на велосипеде и разговоры о поисках угнанного автомобиля являются частью умело разыгранной комедии, как и диск на письменном столе. Сколь чрезвычайная находчивость!
Мёрк был доволен. Они нашли настоящего убийцу, тут не возникало никаких вопросов.
– Отличное наблюдение, Ассад! – Он вновь посмотрел на часы. – У нас есть еще три часа до сеанса лучевой терапии, – заметил он и набрал номер Гордона, включив громкую связь.
Как и следовало ожидать, парень по-прежнему грустил, и все же теперь его голос звучал с некоторой надеждой:
– Роза жива, но, к сожалению, осложнений очень много. В данный момент врачи делают все возможное, чтобы ситуация не усугубилась. Они обеспокоены наличием большого количества тромбов и серьезными повреждениями конечностей.
Гордон тяжело дышал; судя по всему, только что он плакал. Если б только Роза знала о его заботе и привязанности к ней!
– Гордон, ты можешь прислать нам ее фотографию?
– Не знаю. А зачем?
– Для ее же блага. Попробуй. С ней можно общаться?
– Не уверен, что это можно назвать общением в привычном понимании. Врачи установили с ней минимальный контакт, но они говорят, что психически она пока вне зоны досягаемости. К работе с ней привлечены местные психиатры, которые успели пообщаться с врачами, лечившими ее в Глострупе. Говорят, что если в ближайшем будущем Роза не избавится от давней психологической травмы, то, учитывая другие наложившиеся психические проблемы, она рискует, вдобавок к многочисленным физическим увечьям, еще и погружением разума в вечную тьму.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: