Тана Френч - Ведьмин вяз
- Название:Ведьмин вяз
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:978-5-86471-861-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тана Френч - Ведьмин вяз краткое содержание
Ведьмин вяз - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Отлично. – Коп оглядел комнату, остановил взгляд на Томе. – Мистер…
– Фаррелл. Томас Фаррелл.
– Мистер Фаррелл, будьте добры, составьте список с фамилиями и телефонами всех присутствующих. Еще нам нужен список всех, кого вспомните, кто когда-либо жил в этом доме, с указанием дат, не обязательно точных, например: “Бабушка Хеннесси жила тут, допустим, с тыща девятьсот пятидесятого, скончалась в двухтысячном”, примерно так. Справитесь?
– Конечно, – не раздумывая, ответил Том, и меня вдруг охватила ярость: ну да, Хьюго нездоров, Леон выглядит так, словно сбежал из панк-группы, которая подражает Sex Pistols , Сюзанна обвешана детьми, но я-то здесь, и я, в отличие от Тома, член семьи, какого черта коп меня обошел?
Вернулся Леон с ключом.
– Вот, – он протянул ключ полицейскому, – уж не знаю, получится ли открыть им калитку, ею никто не пользуется, может, она совсем…
– Большое спасибо. – Коп сунул ключ в карман. – Попрошу всех некоторое время оставаться здесь. То есть на кухню или в туалет выходить можно, а в сад пока нет. Приедут детективы, расскажут вам подробнее. Дождетесь их? Никому не надо никуда уезжать, ни у кого нет никаких дел или встреч?
Уезжать не надо было никому.
– Вот и отлично, – резюмировал коп. – Спасибо за понимание.
Он вышел, слегка хлопнув дверью, и с топотом спустился по лестнице на кухню.
– Какой-то он… – начал Хьюго. – Правда же? Неуклюжий, неопытный, слов не подберу. Я думал, он будет… пообтесаннее, что ли. Наверное, я начитался детективов. Мне кажется, он понятия не имеет, что делать.
– Весь сад обтянули лентами, – подал голос Леон. – Этими, сине-белыми. С надписью “МЕСТО ПРОИСШЕСТВИЯ, НЕ ВХОДИТЬ”.
Никто ничего не ответил. Мелисса опустилась на диван, взяла со столика колоду карт.
– Похоже, мы тут надолго, – сказала она. – Сыграем в “пьяницу”?
Детективы ехали целую вечность. Я принес из кабинета Хьюго бумагу, ручку, и Том составил список – Сью, напомни еще раз, когда умер твой дедушка? Хьюго, в каком году ты вернулся к родителям? Как думаете, ребята, указывать летние каникулы, когда вы здесь гостили? И так далее и тому подобное – вылитый подхалим, который выслуживается перед учителем. Мы с Мелиссой и Хьюго играли в “пьяницу”, но дело не шло, время от времени к нам присоединялся Леон, но, едва высидев кон, бросался к окну, точно его тянуло туда магнитом, прижимался к стене и тайком выглядывал на улицу, как частный сыщик, который следит за кем-то из-за угла. Сюзанна играла с Салли в какую-то игру на телефоне, до нас доносился тихий писк, электронная музыка и отрывистый смех, как в мультиках, и все это ни на миг не умолкало. Зак от перевозбуждения как с цепи сорвался: носился кругами по комнате и издавал всякие мерзкие звуки – цокал, тикал, хлюпал, – чем ужасно меня раздражал. Так и подмывало подставить ему ножку, чтобы он споткнулся и упал.
О черепе почему-то никто словом не обмолвился. Мне хотелось задать тысячу разных вопросов, обсудить случившееся с разных сторон, но как-то не получалось сформулировать, и чем дольше я молчал, тем труднее было решиться заговорить и тем фантасмагоричнее казалась ситуация в целом, как будто мы торчали в этой комнате всю жизнь и не выйдем из нее никогда.
– Твоя очередь, Тоби, сдавай, – сказал Леон.
В дверь позвонили. Мы застыли, переглянулись, но ничего осмысленного сделать не успели: в прихожей раздался стук шагов и кто-то открыл входную дверь. До нас донеслись мужские голоса, короткие бесстрастные замечания, треск рации, потом в коридоре снова послышался топот и хлопнула дверь кухни.
– Есть хочу, – заявила Салли – негромко, но минимум в пятый раз.
– Ты только что съела кусок торта, – не глядя на нее, ответила Сюзанна. В саду раздавались отрывистые крики, но слов было не разобрать.
– Но я есть хочу.
– Ну хорошо. – Сюзанна порылась в сумке, вытащила оранжевый пластиковый пакетик с крышечкой. – На.
– Я тоже хочу! – Зак, который до этой минуты лежал на полу, барабанил ногами по каминной решетке и шлепал губами, подражая битбоксерам, тут же вскочил.
– Ты же их терпеть не можешь.
– Дай!
– Ты точно это будешь?
– Может, студенты-медики? – вдруг оживился Том, торчавший возле двери с листочками в руках, дожидаясь звездного часа, когда можно будет сдать работу учителю.
– Ты о чем? – Леон злобно покосился на Тома. Леон сидел в кресле, перекинув ноги через подлокотник, и нервно дергал ступней; я старался не смотреть в его сторону.
– Ну, – Том махнул листками в сторону сада, – это. В том высоком доме живет масса студентов, так? У медиков извращенное чувство юмора. Вдруг кто-то из них спер череп, чтобы попугать товарищей, а потом, не придумав ничего лучше, швырнул в дупло, чтобы от него избавиться? – Том с победоносным видом обвел нас взглядом.
– Чтобы попасть черепом в дупло шириной всего в пару футов, не зацепив при этом ветки и листья, нужно хорошенько прицелиться, – отрезал Леон. – Студент-медик, который к тому же звезда баскетбола. Ну-ну.
– Может, они вовсе и не целились в дерево. Просто хотели зашвырнуть череп в сад, ну, попугать народ, и промахнулись.
– Так промахнулись, что череп не зацепил ни ветки, ни листка и угодил прямиком в дыру. Это как же надо…
– Не хочу, – перебила Салли, вытянув руку с пакетиком, казалось, она вот-вот расплачется.
– Ты же это любишь, – удивилась Сюзанна. – Пей давай.
– Там хлюпки.
– Какие еще хлюпки?
– Такие.
– Нету там никаких хлюпков. Там морковь, яблоко и что-то еще, кажется, пастернак.
– Я не хочу. Там хлюпки.
– Ну хорошо. – Сюзанна забрала у нее пакетик. – Я тебе другой принесу. – И она пошла на кухню.
– Я же просто предположил, – сказал Том. – Не факт, что с этим черепом дело нечисто. Возможно, его сюда…
– …уронил гиппогриф, – перебил Леон. – По пути в Запретный лес.
– Вот это был бы номер, – ответил Том, надеясь перевести все в шутку. – Запретный лес у вас в саду.
Но никто не рассмеялся.
Голова все еще гудела, не сильно, но боль не утихала ни на минуту, перед глазами плыло, я не видел, какие карты держу в руке, семерки и девятки, восьмерки и десятки выглядели одинаково.
– О-о-о, – Мелисса выложила карты веером на столе, – пьяница. – Улыбнулась мне и еле заметно кивнула. Я попытался выдавить ответную улыбку.
Вернулась Сюзанна с оранжевым пакетиком – по-моему, точно таким же, как раньше.
– Держи, – сказала она, – этот без хлюпков.
Салли схватила пакетик, уселась в уголке дивана и жадно присосалась к горлышку.
– В саду не протолкнуться, – негромко сообщила Сюзанна и оглянулась на детей – не слушают ли. – Какие-то люди в комбинезонах, капюшонах и масках, точно в фантастических фильмах, где из лаборатории вырвался вирус. Что-то фотографируют. Устанавливают какую-то брезентовую штуку типа шатра. Всю землю пленкой застелили. Там, у грядок с клубникой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: