Мелинда Ли - Кости не лгут
- Название:Кости не лгут
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент АСТ-до бумаги 70%
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-119545-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мелинда Ли - Кости не лгут краткое содержание
Полиция начинает расследование, но для Ланса найти убийцу становится смыслом жизни, и Морган Дейн берется помочь ему пролить свет на исчезновение отца. Им двоим придется столкнуться с тайнами прошлого и раскрыть темные стороны человека, которого, как казалось Лансу, он знал.
Идя по следу безжалостного убийцы, они начинают подозревать, что преступник находится совсем рядом, ведь он всегда на шаг впереди них – каждый новый свидетель по делу оказывается мертв.
Морган и Ланс должны во что бы то ни стало опередить убийцу и выяснить, что же на самом деле произошло в ночь исчезновения Виктора Крюгера.
Кости не лгут - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Позвоню, – кивнул он и, не оглянувшись, вышел из кабинета.
Позвонит ли?
Морган собрала копии материалов дела, которые она сделала днем. И по пути к выходу свернула к Шарпу:
– Мне сегодня в голову пришла дурацкая мысль. Как вы думаете – возможно ли, чтобы Мэри убил Вик?
– Такая же мысль приходила и мне, – вздохнул Шарп, направившись к выходу. – К сожалению, я не знаю. Из всех, кого я в свое время опросил, никто даже отдаленно не намекал на то, что у Вика был вспыльчивый характер или буйный нрав. Все повторяли как раз обратное. Вик был прекрасным человеком.
– Мы так и не нашли никакой связи между Виком и Мэри, кроме того, что он регулярно захаживал в «Пи-Джей», а она там работала.
Шарп остановился у своей машины.
– Давай посмотрим, что нам удастся выяснить о передвижениях Мэри в ночь ее гибели, и от этого будем плясать.
И все-таки вероятность того, что ее убил Вик, существовала . Только, окажись все именно так на самом деле, это бы подкосило и Ланса, и его мать.
Шарп подвез Морган до ее дома. Остановившись в конце подъездной дорожки, он подождал, пока она отперла входную дверь, открыла ее и помахала ему рукой. И только после этого уехал.
Морган вошла в дом и была тотчас же атакована маленькими существами – некоторые были пушистыми, некоторые нет. Не успела она снять пальто и положить сумку, как они разом накинулись на нее. Их вечернее приветствие больше походило на набег.
Собачки облепили ноги Морган, не давая пройти. Эйва выхватила у нее сумку и потащила к ближайшему стулу. Едва руки Морган освободились, как к ней подскочила Софи. Догадавшись, что дочка хочет на нее запрыгнуть, Морган поспешила подхватить ее на руки. И не желая, чтобы ее средняя дочурка почувствовала себя ущемленной, она наклонилась и поцеловала Мию в головку.
– Почему вы все еще не спите? – спросила Морган, позволив девочкам увлечь себя на кухню.
– Мы ждали тебя, мы очень соскучились, – чмокнула мамочку в шею Софи.
Все три девочки были в своих пижамах, и от их все еще мокрых волос исходил запах ароматного детского шампуня.
В коридоре с полотенцем, перекинутым через плечо, появилась Джанна:
– Надеюсь, вы не сердитесь, что девочки еще не легли. Они хотели вас увидеть.
Молодая женщина улыбалась, явно пребывая в радужном настроении. И Морган с радостью отметила про себя, что усталость на ее лице была здоровым признаком активного общения в течения дня с тремя маленькими девочками, а не следствием плохого питания. Джанне все еще нужно было проходить трижды в неделю диализ, но ей стало гораздо лучше с тех пор, как она переехала к ним летом.
– Все замечательно, – сказала Морган. Она опустила Софи и повернулась к дочкам. – Зубки почистили?
Три маленькие головки дружно кивнули.
– Тогда можете выбрать книжку с картинками, – присела перед ними Морган. – Через пять минут я приду к вам и почитаю.
Девочки бросились по коридору в свою общую спальню. В дверях Софи локтем отодвинула Эйву в сторону.
Морган прошла в уютную небольшую комнату. Дед в чистой пижаме сидел в кресле-каталке, его поднятая загипсованная нога покоилась на подушке. Поредевшие седые волосы были аккуратно расчесаны. На диване, с телевизионным пультом в руке, сидел Мак. При виде Морган он отложил пульт и поднялся:
– Арт, вам помочь улечься в постель?
– Черт подери, не надо, – пробурчал дед. – Я и так себя чувствую как малое дитя. Не могу ни помыться, ни одеться самостоятельно.
– Ты скоро избавишься от этого гипса, – утешила его Морган и повернулась приобнять приятеля сестры: – Спасибо тебе, Мак!
Ее сестра нашла мужчину, являвшего собой полную противоположность Лансу. Со своими лохматыми, непокорными волосами и худощавым телом Мак всегда немного походил на тех диких существ, которых он изучал как биолог дикой природы.
– Обращайся, когда нужно. Ты уверена, что можешь остаться одна? – спросил он.
Морган уселась на подлокотник дивана с двумя собаками у своих ног:
– Все будет хорошо. Из Сони сторожевой, конечно, никакой. Но у Молнии даже мышь не проскочит.
К тому же она будет держать при себе пистолет.
Словно услышав слова Морган, Молния приподняла голову и повела ушами в сторону входной двери.
– Ладно, но только позвони, если появится повод для беспокойства. – Мак и Стелла жили всего в нескольких минутах езды от дома Морган. – Я отменил занятия до конца недели. Вернусь утром. – Мак преподавал биологию в местном университете и использовал свои знания и опыт выживания в дикой природе для помощи местному поисково-спасательному отряду.
– Тебе не следовало отменять занятия.
– Не волнуйся. Я просто дал студентам кучу книг для чтения и исследовательскую работу, – ухмыльнулся Мак.
Морган прошла за ним из комнаты до входной двери:
– Не знаю, Мак, что бы я без тебя делала эти четыре недели.
– Через две недели простой душ уже не будет такой проблемой. – Мак вышел за порог. – Я выгулял собак минут десять назад. Думаю, на ночь их хватит. Запрись. Включи сигнализацию. И звони, если что понадобится.
Морган повернула замок, установила сигнализацию и вернулась в комнату.
– Пойду, почитаю девочкам.
– Жду не дождусь, когда я вам снова смогу быть полезен, – признался дед.
– Кстати о полезном. – Открыв свою сумку, Морган извлекла из нее папку. – Шарп спросил, не посмотришь ли ты эти материалы по делу Виктора Крюгера?
– Правда? – Дед сел прямее.
– Да, правда, – вручила ему папку Морган. – А когда ты ознакомишься с делом, Шарп покажет тебе кое-какие нелегальные фотографии.
Когда через пятнадцать минут Морган вернулась в комнату из детской спальни, дело Вика лежало у деда на коленях, на его носу были очки, а весь его вид разительно переменился.
Только Арт Дейн оживлялся, когда сталкивался с убийством.
Глава 18
Ланс припарковался у дома Морган как раз в тот момент, когда школьный автобус отъехал от бордюрного камня. Эйва и Мия помахали ему в окошко. Присоединившись к Морган на тротуаре, Ланс помахал им в ответ.
Автобус погромыхал прочь, и они повернулись к дому. В зябком утреннем воздухе с губ Морган слетал пар, и она все время потирала руки.
– Тебе нужно было надеть пальто, – заворчал Ланс.
– Мы всегда собираемся в такой спешке. Автобус приходит каждый день в одно и то же время. Думаешь, мы были готовы?
– Ну, сегодня ты хотя бы в туфлях.
В своих черных лодочках на каблуках Морган была всего на несколько дюймов ниже Ланса. На ней был красный костюм, а черные волосы были убраны в строгий пучок, который она считала подобающим для женщины-адвоката.
– Девочки очень соскучились по тебе. Они не видели тебя уже несколько дней, – сказала Морган.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: