Си Паттисон - Соседка [litres]

Тут можно читать онлайн Си Паттисон - Соседка [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство Литагент 1 редакция (14), год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Соседка [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция (14)
  • Год:
    2020
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-04-108966-5
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Си Паттисон - Соседка [litres] краткое содержание

Соседка [litres] - описание и краткое содержание, автор Си Паттисон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
ВЫ ВПУСТИЛИ НЕЗНАКОМКУ В СВОЙ ДОМ
Наконец-то лучшие подруги Меган и Хлоя нашли для себя идеальный дом. Но чтобы потянуть аренду, нужна третья. По результатам собеседования Саманта кажется просто идеальной кандидатурой.
ВЫ НИЧЕГО НЕ ЗНАЕТЕ О ЕЕ ТАЙНАХ
Однако вскоре в доме начинают происходить странные вещи. Меган подозревает, что первое впечатление ошибочно. С Самантой явно что-то не так. Почему она такая скрытная? Почему у нее нет родителей и друзей? И почему она не может наладить нормальный контакт с Хлоей?
СКОРО УЗНАЕТЕ

Соседка [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Соседка [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Си Паттисон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– У меня есть одна идея, – сказала Джесс, когда принтер на ее столе загудел. – Не принимай никаких решений на этот счет, пока я не вернусь, ладно?

* * *

За тот час с небольшим, что Джесс не было, я почти совсем не продвинулась в работе. Дел было так много, я не знала, с чего начать, и вдобавок ко всему прочему у меня началась ужасающая головная боль. Я не узнавала саму себя – я всегда была такой организованной, такой компетентной, но сейчас все вокруг меня, казалось, летело в тартарары. Словно сдвинулся какой-то стержень, на котором держалась вся моя жизнь, и некий безжалостный механизм начал медленно отрывать от нее кусок за куском. Я была уверена – дело здесь заключается в моем расстройстве сна. В последние дни у меня больше не было сонных страхов (по крайней мере, ничего такого, что я могла бы запомнить), зато я начала просыпаться посреди ночи в самое разное время и потом лежала часами, не в силах заснуть, глядя, как меняется число минут на цифровых часах и чувствуя все нарастающее отчаяние. От усталости я стала вспыльчивой, и, как результат, мои отношения с Томом были теперь напряжены. И все это время я получала все меньше и меньше поддержки от моей лучшей подруги, человека, который до сих пор был моей опорой, и дальше, по мере того как роман Меган и ее хирурга будет развиваться, эта ситуация наверняка будет только становиться все хуже. И, как будто всего этого еще было мало, я так и не смогла отыскать бабушкин кулон, что грызло меня день и ночь. Я не смела рассказать об этом отцу, потому что знала – это его неимоверно взбесит.

Я успела только заварить себе чай и ответить на несколько электронных писем, когда в комнату ворвалась Джесс, все еще сжимая в руке спецификацию на зеркало.

– В общем, я только что имела долгий разговор с реквизиторами, – сказала она, взгромоздившись на конец моего рабочего стола. – Они сделают слепок с рамы зеркала, а потом воспроизведут ее в папье-маше, так что замена получится намного, намного легче первоначальной металлической рамы. – Она замолчала и в жесте солидарности положила ладонь на мою руку, чтобы меня успокоить. – Ты же знаешь, какие они профи… когда эта рама из папье-маше будет покрашена, она будет выглядеть совсем как в твоем замысле. На ее изготовление уйдет несколько дней, но ребята сказали, что они не против проработать несколько дополнительных часов, чтобы все утряслось.

Мои глаза подозрительно сощурились – не может быть, чтобы решение проблемы оказалось таким простым, наверняка где-то в нем таится какая-то загвоздка.

– Идея хорошая, – признала я, – но это все равно будет хождение по острию ножа, если мы хотим завершить работу к началу прогонов. Не забывай, что нам в любом случае придется отправить зеркало обратно изготовителю, чтобы они обрезали его по краям, а это займет как минимум две недели.

– А вот и нет, – возразила Джесс, улыбаясь. – В том-то и состоит прелесть моей идеи – папье-маше можно будет просто приклеить, закрыв часть краев зеркала в его нынешнем виде . – Она помахала спецификацией. – Я уже сделала все расчеты, и конечный вес зеркала с новой рамой окажется даже на два килограмма меньше , чем предусмотрено в этой спецификации, – а значит, работе гидравлической платформы ничего не будет мешать.

Я чуть ее не расцеловала. Это было как укол морфия, и я чувствовала, как его успокоительный эффект разливается по всему моему телу. Идея Джесс была простой и в то же время блестящей.

– Джесс, ты настоящий гений, – сказала я. – Почему это не пришло в голову мне самой? – Я была невероятно зла на себя, зла и разочарована. Джесс была необычайно талантлива, но она была всего лишь моей ассистенткой и проработала на этом месте чуть менее трех лет. Это я , а не она, должна была придумать решение вставшей перед нами проблемы.

– Не кори себя слишком сильно, – великодушно сказала она. – Даже у самых лучших художников сцены в мире могут случаться периоды творческого застоя.

Я покачала головой.

– Одно дело творческий застой, и совсем другое – неспособность решить простейшую проблему. Не знаю, что со мной творится, – в последнее время мне так трудно сосредоточиться.

Джесс положила спецификацию на мой стол.

– По правде говоря, я это заметила, – тихо сказала она.

Я почувствовала, что краснею.

– Что ты имеешь в виду?

– Только то, что в последнее время ты стала сама на себя не похожа. Ты кажешься рассеянной и немного… – Она осеклась.

– Немного какой? Выкладывай, Джесс, что бы это ни было, я смогу это выдержать.

– Думаю, лучше всего для этого, вероятно, подошло бы слово «раздражительная», – пояснила она с извиняющейся улыбкой. – Лично мне это как с гуся вода, потому что я знаю – на самом деле ты совсем не такая, но мне кажется, некоторые другие сотрудники театра постепенно начинают думать, что вокруг тебя лучше ходить на цыпочках.

Меня объял ледяной ужас.

– Неужели… другие воспринимают меня именно так? А я и не подозревала.

Она устремила на меня пристальный взгляд.

– А что именно с тобой происходит?

– Последнее время я просто не очень хорошо сплю, вот и все, – осторожно ответила я, уходя в оборону. – Мне нужно только несколько ночей нормального, крепкого сна, и я вернусь в норму.

– Что ж, хорошо, если дело только в этом. – Джесс показала на мою левую кисть: – Кстати, тебе надо помазать эту сыпь каким-нибудь стероидным кремом. По-моему, это похоже на псориаз. Им страдает моя бабушка, и он часто вызывается стрессом.

Я провела по багровым пятнам рукой.

– Я так и сделаю – и спасибо тебе за то, что вытащила меня из дерьма, решив проблему с зеркалом, Джесс. Я твоя должница.

Она улыбнулась.

– Не за что, босс.

Весь остаток дня я изо всех сил старалась задвинуть мысли о моем постыдном проколе в работе над зеркалом в самый дальний уголок сознания, чтобы можно было целиком сосредоточить внимание на подчищении хвостов в тех нескольких постановках, над которыми я работала в этот момент. Но какие бы усилия я ни прилагала, мне не удавалось избавиться от чувства собственной несостоятельности, владевшего мною из-за того, что я не смогла сама отыскать решение вставшей передо мной проблемы. Но было и что-то еще, что не давало мне покоя. Почему, несмотря на то что Джесс только что самолично, без чьей-либо помощи, спасла мою профессиональную репутацию, меня по-прежнему мучает предчувствие надвигающейся беды?

25

Меган

Стоя на едущем вниз эскалаторе на вокзале «Лондонский мост», я опустила взгляд – и тут же напрягла зрение. Рядом с сетевой кофейней «Криспи Крим» в виднеющемся внизу центральном зале вокзала стоял мужчина в кожаной куртке, очень похожий на Тома: тот же рост, того же цвета волосы, такая же бородка клинышком – только он стоял слишком далеко, чтобы я могла окончательно увериться, что это он. Я подумала было набрать на мобильнике номер Тома и посмотреть, достанет ли этот мужчина свой телефон. Но тут на самом краю моего поля зрения возникла еще одна знакомая мне фигура, уверенно шагающая, пересекая центральный зал, – высокая стройная женщина с длинными темными волосами, ниспадающими красивыми волнами, прямо как на картинке. Она была одета в лаймово-зеленую, геометрически точно развевающуюся юбку и облегающий жакет с длинной баской. На этот раз я ясно разглядела, кто это, – сомнений быть не могло. В животе у меня появилось ощущение пустоты, голова вдруг слегка закружилась – хорошо, что в этот момент я держалась за поручень эскалатора.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Си Паттисон читать все книги автора по порядку

Си Паттисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Соседка [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Соседка [litres], автор: Си Паттисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x