Тэсс Даймонд - Опасные игры
- Название:Опасные игры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (1)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-110373-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тэсс Даймонд - Опасные игры краткое содержание
Но поддаваться искушению и ослаблять бдительность опасно, ведь малейшая ошибка может разбить жизнь этой девочки вдребезги…
Опасные игры - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Что она будет делать, если Манкузо застрелит Кайлу? Как будет смотреть в глаза миссис Фибс?
После «Шервудских Холмов» с родителями жертвы говорил Фрэнк. Тогда она не могла разговаривать и сдала значок агента.
Она струсила.
Но на этот раз, что бы ни случилось, она не будет прятаться.
Кожа Мэгги горела, поэтому она открыла кран и брызнула водой себе в лицо.
Холод вернул ее в настоящее и отчистил голову на одно блаженное мгновение.
Затем все случилось очень быстро: как только Мэгги начала выпрямляться, рука накрыла ее лицо, прижимая тряпку к ее носу и рту.
Мэгги попыталась вырваться, но не могла пошевелиться, сильные руки крепко сжали ее. Она не успела опомниться, как вдруг ее поглотила паника. Глубокий вдох, и больничный, сладковатый лекарственный запах наполнил ее легкие. Она отчаянно брыкалась. Голова закружилась, Мэгги изо всех сил старалась не дышать. Она должна была дать отпор. Мэгги стиснула зубы, поставила ноги и напрягла шею. Резко дернула головой назад. Она услышала приглушенный стон, когда ее череп ударил в лицо злоумышленника, но руки по-прежнему крепко держали ее. Она отчаянно брыкалась, пытаясь отдышаться. Но тьма начала поглощать ее сознание.
Она должна… она должна…
Вдруг руки нападающего разжались, и он рухнул на пол позади нее. Мэгги закашляла и тяжело вдохнула свежий воздух. Она повернулась, чтобы прислониться к стене, в горле у нее пересохло. Мэгги уставилась на потерявшего сознание нападавшего, крепкого мужчину с лысой головой и щетиной.
Джейк стоял над ним, все еще держа кулак в воздухе.
– Прости, что опоздал, – сказал он своим обычным тоном, но в зеленых глазах сквозило беспокойство.
Мэгги посмотрела на него, ее рот жгло от химикатов.
– Какого черта тут происходит? – хриплым голосом спросила она. Ее вопрос прервался очередным приступом кашля, по лицу потекли слезы, она жадно хватала ртом воздух.
– Ты в порядке? – спросил он.
Мэгги кивнула, вытирая со щек слезы.
– Да, – ответила она, – я не видела его. Я даже не слышала его.
Джейк достал из заднего кармана стяжку и перетянул руки нападающего за спиной.
– Спорим, что этот парень знает нашего нового друга мистера Блэка?
За секунду страх и паника Мэгги переросли в горячий и безудержный гнев. Мистер Блэк. Как он посмел? Он отправил кого-то, чтобы напасть на нее на месте преступления, где она ведет расследование?
Джейк не успел опомниться, как она перешагнула через мужчину, лежавшего без сознания, выбежала из мобильного подразделения и стремительно направилась к палаткам, установленным спецназом. Ветер усилился, развевая ее волосы. Она нервно убрала их с лица, морщась и закусывая губы. Из-за тряпки, пропитанной химикатам, ее губы потрескались, как после ожога. Горло пересохло от кашля, легкие съежились от боли и сухости.
Движимая яростным гневом, Мэгги подбежала к палатке, безжалостно ломая под собой ветки и листья деревьев.
Фрэнк стоял под шатким навесом, разговаривая с одним из работников. Он заметил Мэгги, ее кудри спутались, слезы текли по лицу, губы покраснели. Обеспокоенный, он спросил:
– Мэгги, ты в порядке?
Но Мэгги промаршировала мимо него, нырнув в двери командного шатра. Пробираясь сквозь толпу агентов, она смотрела только на одного человека. Он стоял над столом в центре палатки, члены спецназа окружали его, как будто он был их богом.
– Блэк! – вскрикнула она.
Он приподнял голову, в глазах вспыхнула искра, и он тут же принял свой обычный незаинтересованный вид.
– Удивлен видеть меня тут? – усмехнулась Мэгги.
– Оставьте нас ненадолго, – сказал Блэк агентам спецназа. Они тут же разбрелись, как послушные школьники, избегая встречи взглядом с Мэгги. Она уставилась на них, пораженная их отвратительным послушанием. Что, черт возьми, со всеми происходит? Неужели они понимают, насколько опасен этот человек? Он покончит с Полом в один миг, если только это поможет ему добраться до Манкузо. Им стоило бы понять, что на первом месте у этого человека его собственные интересы, а не интересы заложников.
– Почему я должен удивиться, увидев вас здесь? – спросил он. – Разве вы могли остаться в стороне?
– Один из твоих дружков только что напал на меня в мобильном подразделении – не хочешь поведать мне, зачем тебе понадобилось травить меня какой-то дрянью?
– Моих дружков? – нахмурился мистер Блэк. – С чего ты вдруг решила, что я отправил кого-то ранить тебя? – Он осмотрел Мэгги с ног до головы и улыбнулся. Ужасная, угрожающая, похожая на оскал улыбка показывала его настоящую натуру. По телу Мэгги пробежал холод. – Не похоже, что они справились со своей работой. Мои люди ответственно выполняют приказы.
Между ними повисло слишком явное напряжение. Мэгги сжала кулаки. Что-то кольнуло в уголках губ. Она облизнула их и почувствовала вкус крови.
– Кажется, не так ответственно, как Джейк, – ответила ему Мэгги.
– Мистер О’Коннор действительно похож на героя, – сказал мистер Блэк. – Следует за тобой по пятам, как собачка. – Он многозначительно оглянулся через плечо, и ей не нужно было оборачиваться, чтобы понять, что Джейк был у палатки, готовый прийти ей на помощь.
– Вы искали то, чего искать не стоило, мисс Кинкейд. – Мистер Блэк отошел от стола и подошел к ней, как к добыче. – Я предупреждал вас, но вы меня не послушали. Вы просто не дали мне выбора.
Он показал агентам, которые нервно ходили кругами и делали вид, что не слушают их разговор, на Джейка, стоявшего позади Мэгги.
– Господа, пожалуйста, возьмите мистера О’Коннора под стражу. Он взломал мою машину, и теперь я хочу быть уверенным в том, что он не создаст никаких новых проблем.
Агент Коллинс осторожно вышел вперед, в его руках висела пара наручников. Мэгги посмотрела на него:
– Коллинс, ты не работаешь на мистера Блэка – ты работаешь на меня.
– Извините, мэм, – сказал Коллинс. – Мы получили приказ от самого директора.
Глаза Мэгги выпучились от ужаса. Он не должен… он не мог…
– Мисс Кинкейд, – произнес мистер Блэк, что-то стряхивая с рубашки. – Вы уволены. Директор ФБР поручил мне заниматься этим делом. Специальный агент Эденхёрст также был отстранен от своих обязанностей и получил выговор за привлечение бывшего агента, который явно страдает от ПТСР. Ну, правда, Фрэнк, – усмехнулся он, – не понимаю, о чем вы думали. Я знаю, что ты питаешь к ней нежные чувства еще с Куантико, но она никогда не казалась мне чем-то особенным.
Мэгги обернулась и посмотрела на Фрэнка, его морщинистое лицо было мрачным и печальным. Он бросил на нее многозначительный взгляд. Он был бессилен.
Она была бессильна.
Она с ужасом наблюдала, как агент Коллинс надевает наручники на запястья Джейка. Джейк напрягся, она начала переживать, что он ударит Коллинса. В честном бою Джейк бы победил, но он не сможет сражаться со всеми ними. Она понятия не имела, на что способен мистер Блэк. Его явно не волновала человеческая жизнь. Он организовал нападение на нее под носом у десятков агентов ФБР. Не было той грани, которую он бы не мог перешагнуть. Мэгги не могла рисковать Джейком. Она не могла позволить ему пострадать из-за нее. Потому что он защищал ее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: