Джон Харт - Безмолвие
- Название:Безмолвие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (14)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-105114-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Харт - Безмолвие краткое содержание
Безмолвие - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Тимми Бич. – Хант отвел здоровяка от остальных и подтолкнул в тихое место возле церковных ступенек. – Что вы, ребята, здесь делаете?
– Выслеживаем.
– Вас привлек департамент шерифа?
– Не похоже, что они смогли бы сделать это сами по себе.
– Ты правоохранительным органам не друг. Готов биться об заклад, никто из вас с ними не дружит.
– Ты бы выиграл ставку. Мы делаем это ради Джимми Рэя Хилла.
– А что насчет Джимми Рэя?
– Это он выживший. Они тебе не сказали?
– Боже. – Хант отвернулся, чтобы собраться с мыслями. Он знал Джимми Рэя. Не близко, но достаточно хорошо. – Слушай, Джонни этого не делал…
– Позволь сразу перебить тебя, Клайд. Так вот. Видишь вон там парня, высокого, с винчестером? Это брат Джимми Рэя. А тот молодой, что рядом с ним, – костлявый, волосатый – заделал дочке Джимми Рэя ребенка номер два. Само собой, я тебе это говорю только потому, что мой брат до сих пор вспоминает, как ты собирал деньги для закрытия счетов на его лечение и покупку тех новых протезов. Он говорит, ты изменил его жизнь. Думаю, иначе он мог бы себя убить. Можешь считать этот разговор возмещением за сделанное тобой.
– Вам нельзя идти туда с оружием. Даже департамент шерифа так не делает.
– Мы считаем эти разговоры лишними в подобной ситуации.
Хант провел ладонью по волосам. Он ясно видел всю опасность положения.
– Твой друг жив, Тимми. Вся эта прыть и злость, которую я наблюдаю… вам надо умерить пыл, пока кто-нибудь не пострадал.
– Джимми Рэй потерял бо́льшую часть одной ноги и половину другой. У него сломана спина.
– Мой сын этого не делал.
– На твоем месте я бы, может, и придерживался этого убеждения, но все мы знаем, что Джимми Рэй и шериф пришли сюда в поисках твоего парня. Таково было их намерение и единственная цель. Полагаю, они его нашли.
– Тимми…
– Прости, Клайд. Так или иначе, а я собираюсь с этим разобраться.
После этого Тимми ушел. Он сказал несколько слов остальным, и они затопали по ступенькам в церковь.
Все пошло наперекосяк.
Хант это чувствовал.
Скользнув в машину, он завел двигатель и проехал четыре мили до точки приема сигнала. Он уже дважды бывал здесь, на песчаной обочине с видом на далекий город. Сначала Хант позвонил Джонни и Джеку, но его сразу переадресовывали на голосовую почту. Быстро и четко выговаривая слова, он объяснил, что происходит, и дополнил сказанное коротким текстовым сообщением.
Если вы на болоте, уходите.
Если уже нет, держитесь подальше.
А потом Хант выкинул такое, чего не делал никогда.
Он позвонил репортерам.
Всем, кого знал.
Глава 36
Джонни переходил с одного уровня сознания на другой так, словно его протаскивали через дыру в стене. Только что Айна улыбалась в отблеске огней, и вдруг она оказалась над ним, только шрамы исчезли. Она смотрела теми же темными глазами, но губы изменились. Из-за ее спины выглядывало утреннее небо.
– Где я?
Она отвела взгляд и крикнула кому-то вниз:
– Он очнулся.
Джонни попробовал подняться, но оказалось, что он пристегнут к гамаку ремнями.
– Что?..
– Ты бо́льшую часть ночи метался. Я подумала, вдруг свалишься.
– Меня сейчас стошнит.
– Тогда давай. Не стесняйся.
– Ты ведь Кри, верно?
– Не говори так, будто мы друзья.
Она скользнула в сторону, пропав из вида, и Джонни попытался собраться с мыслями. Он был на своем дереве, в своем гамаке.
Значит, Айна давно умерла.
И Мэрион тоже…
Джонни снова ощутил спазм в желудке, и его чуть не вырвало. Он коснулся лица, потом дотронулся до дерева.
– Джек! Ты там?
– Я тут!
Конечно, он тут.
Джек.
Старый добрый Джек.
Джонни замер, вспоминая сон.
Айзек…
Изогнувшись в гамаке, Джонни сжался в клубок от внезапной боли, вызванной воспоминаниями об Айзеке.
Айзек…
Джон не находил слов.
Всё в порядке…
Нет…
Ради вашей жены, сказал Айзек. Ради матери вашего ребенка и ради вас…
Перед лицом такой доброты, такой жертвы Джон Мерримон зарыдал…
– Эй, чувак, ты спускаешься?
Джонни знал, что внизу его ждут какие-то неприятности. Он чувствовал их в своем друге, в Пустоши, ощущал копов, движение, гнев. И отогнал это от себя, чтобы снова подумать о той жизни, которую не прожил. Вердина предупреждала его об опасности снов. Жизнь может поблекнуть, говорила она. Эта жизнь, твоя.
– Джонни, ну давай, чувак. Мне не терпится убраться отсюда.
– Да ладно, Джек. Штаны подтяни.
Расстегнув ремни, Джонни спустился и увидел Джека и Кри, грязных и явно не выспавшихся.
– Вот. Спасибо. – Он протянул ремни.
– Ты в норме? – спросил Джек. – У тебя кровь идет.
– Что?
Джек показал, и Джонни потрогал горло, вымазав пальцы в крови.
– Это всего лишь царапина, – сказала Кри.
Но Джонни видел, что она лжет. Порез на горле был ровный и тонкий, как от бритвы.
– Какого черта?
– Я говорю, это всего лишь царапина.
– Что происходит, Джек?
– Ладно, слушай…
Джек говорил, как адвокат, излагающий факты по делу, по порядку и предельно ясно: пещера, копы, тела. Джонни впитывал информацию как губка. Не поддавался эмоциям, гнал мысли о том, что на этой любимой им земле убито столько людей.
– А как насчет тебя? – Он пристально посмотрел на Кри. – Какое тебе до всего этого дело?
– Не у одного тебя вопросы.
Джонни отметил про себя, что девушка недоговаривает . Она старалась выглядеть равнодушной, но не могла спрятать недоверие, неприязнь и почти звериную настороженность. Она выглядела как Айна; в ней текла кровь Айны. По спине Джонни пробежали мурашки.
– Зачем ты залезла на дерево? – спросил он.
– Кто-то должен был за тобой присматривать.
Джонни потрогал порез на горле.
– Какой сегодня день?
– Ты что, шутишь?
Джонни не шутил. Он мог проспать в гамаке дня два, даже три. Все тело ныло. Он умирал от голода и жажды.
– Погодите минуту.
Джонни отвернулся; нужно было подумать. В Пустоши копы, а шериф Клайн убит. Кри, похоже, в курсе здешних дел или, по крайней мере, что-то чувствует.
– Говоришь, в пещере нашли кого-то живым?
– Думаю, он в реанимации.
Джонни посмотрел вдаль, на болото. Ему хотелось вернуть свою жизнь, свой дом. Но тут заговорил Джек.
– Нам нужно уходить, – сказал он. – Сейчас же.
– И куда? – спросил Джонни.
– Туда, где тебя не найдут.
– Я ничего плохого не сделал. Здесь мой дом.
– Верь мне, Джей-мэн, как своему другу и адвокату. Тебе не следует там появляться, пока все не уляжется.
Джонни решил не возражать. Нужно было поесть. И подумать. Про сон и про Кри. И про то, что все это значит.
– Ладно, – согласился он. – Я знаю такое место.
Закусочная Леона в такую рань пустовала, но сам Леон был на месте. Джонни увидел его, когда они пересекли поле за вымоиной. Хозяин переворачивал мясо на гигантской плите в глубине просторного бара. Знакомый наклон головы, массивные плечи. Еще до того, как Леон повернулся, Джонни знал, что сейчас увидит.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: