Камилла Гребе - Дневник моего исчезновения [litres]
- Название:Дневник моего исчезновения [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-109252-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Камилла Гребе - Дневник моего исчезновения [litres] краткое содержание
Эта несчастная женщина – полицейский психолог Ханне Лагерлинд-Шён. Всего несколькими неделями ранее она прибыла со своим коллегой Петером из Стокгольма, чтобы расследовать старое нераскрытое дело: восемь лет назад в древнем захоронении были обнаружены останки пятилетней девочки.
Ханне страдала ранней деменцией, но скрывала свою болезнь и вела подробный дневник. Однако теперь ее коллега исчез, дневник утерян, а сама Ханне абсолютно ничего не помнит о событиях последних дней.
Ни полиция, ни Ханне не догадываются, что на самом деле дневник не утерян бесследно. Вот только теперь им владеет человек, который не может никому рассказать о своей находке…
Дневник моего исчезновения [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И больше ничего.
Мне даже не нужно сравнивать со снимком на мобильном Петера. Сразу видно, что он был сделан в другом месте.
Андреас подходит к окну в кухне.
– Куда ведет дорога через луг и через лес? – показывает он.
Берит качает головой.
– Думаете, она пошла в лес? Но что ей делать в лесу, ради всего святого?
– Мы видели там людей, – поясняю я. – Рядом с упавшим деревом. И на поле видны следы, как будто кто-то там шел.
– Я все время хожу через поле, – фыркает Берит и выглядывает в окно.
Одновременно она почесывает царапину на левой руке. Она почти затянулась. Краснота сошла, корочки отвалились, обнажив розовую кожу.
Берит смотрит в окно и кивает.
– Розовые кусты. Никак не научусь.
Она смотрит в лес и хмурит брови.
– У дерева, говорите?
– Да, – подтверждаю я.
– На завод. Или к могильнику, зависит, как идти.
Ханне
Мы продираемся через заснеженный лес. В тени густых елей темно, как ночью. В лесу поразительно тихо, словно снег поглотил все звуки.
Женщина впереди меня невысокая, сгорбленная, но идет очень быстро. Тощие ноги порхают по сугробам, как по летним лугам.
Я не помню, чтобы встречалась с ней раньше, но на мою память полагаться нельзя.
Моя память может меня обманывать.
Женщина одета в пуховик и термоштаны. Тонкие коричневые волосы торчат из-под вязаной шапочки с узором из сердец.
Она сказала, что ее зовут Маргарета, сообщила, что Петер получил травму и что мне срочно нужно пойти с ней. «Берит мы позвоним позже, – сказала Маргарета, – у нее есть мобильный».
– Где он? – спрашиваю я, вся запыхавшаяся.
Маргарета останавливается и ждет меня.
– У Змеиной горы, – отвечает она и внимательно смотрит на меня. – Ваши коллеги тоже едут туда.
Лес густеет. Ели стоят плотной стеной, словно не желая пускать нас внутрь. Словно сам лес не дает нам пройти.
– Как он?
Маргарета нетерпеливо топчется на снегу.
– Я уже говорила. Не знаю. Но надо спешить.
Она оглядывается по сторонам, поднимает глаза к серой полоске неба над верхушками елей.
– Надо торопиться.
Кивая собственным словам, она оборачивается и продолжает идти.
Ее поведение кажется мне странным. Почему она, а не кто-то из коллег пришел за мной? Почему мы идем пешком через лес, а не едем на машине? И почему мы не стали ждать Берит?
Она обычно выгуливает Йоппе всего несколько минут, несмотря на возраст и хромоту.
– Как, вы сказали, вас зовут? – спрашивая я, ускоряя шаг, чтобы нагнать женщину, но это сложно – ноги увязают в снегу и горят от напряжения.
– Маргарета Брундин, – отвечает она, не оборачиваясь.
– Вы отсюда? Из Урмберга?
Она останавливается, оборачивается. Впервые улыбается. Глубокие морщинки собираются вокруг глаз, и что-то похожее на любовь или жертвенность мелькает на лице.
– Всю жизнь живу здесь. Нет места прекраснее.
– Вы работаете в полиции?
Маргарета хохочет и снимает варежку. Роется в кармане и достает пачку сигарет. Зажигает одну и делает глубокую затяжку:
– Я, в полиции?
Она снова смеется, но смех переходит в хриплый кашель.
– Нет, – отвечает она и зычно прокашливается. – Я уже давно не работаю. Раньше была акушеркой. Но моя племянница Малин – полицейский. Ваша коллега.
Когда я не отвечаю, она наклоняет голову набок и внимательно смотрит на меня.
– Вы ее не помните?
– Нет, – отвечаю я, сгорая от стыда, хоть я и не виновата в том, что больна.
Маргарета пожимает плечами, смотрит на снег, тушит окурок и надевает варежку.
– Пошли, – понукает она.
Еще несколько метров мы проходим в тишине. Ели редеют. Пни свидетельствуют о том, что лес тут чистили. Подъем становится круче, теперь нам приходится обходить валуны и перелезать через упавшие деревья.
Вскоре мы выходим на проселочную дорогу.
– Почти пришли, – говорит Маргарета. – Осталось перейти дорогу. Нам туда.
Она показывает на ели на другой стороне проселочной дороги.
– Еще далеко?
– Нет, не далеко, – отвечает она и перешагивает заснеженную канаву вдоль дороги.
Я следую за ней, но мне не по себе. Не хочется возвращаться в лес.
Холод проникает под капюшон, уши заледенели. Штаны промокли от снега и затрудняют шаг.
С секунду я думаю, не остаться ли здесь, на светлой расчищенной проселочной дороге, но потом вспоминаю про Петера. Что, если он там, в лесу, лежит один в чужом доме? Больной, беспомощный, не в состоянии сам выбраться оттуда.
Маргарета скрывается за деревьями, и я спешу за ней.
«П. жив, – говорю я себе. – Он должен быть жив».
Иначе зачем им посылать за мной эту женщину?
Снова начинается подъем в гору. Он все круче и круче. Я хватаюсь за ветки и кусты, чтобы не упасть. Снег сыплется в лицо и за воротник. Но Маргарета меня только подгоняет. Она легко скачет впереди, не зная устали, как настоящая горная коза.
Я бросаю взгляд назад и поражаюсь тому, что вижу.
Бесконечный снежный лес простирается внизу под нами. Мы зашли намного дальше и поднялись намного выше, чем мне казалось. Сквозь снег я различаю шпиль церкви, но все остальное тонет в белоснежном тумане.
– Подождите! – кричу я.
Маргарета останавливается, оборачивается и идет назад ко мне.
– Что?
– Мне надо отдохнуть. Я не могу так быстро идти.
– Мы почти пришли, – говорит она. – Поднажмите!
Я почти не чувствую ног, онемевших от холода и усталости, но подчиняюсь и продолжаю подъем.
Вокруг я вижу следы, наверно, это следы полицейских, искавших Петера.
Мы выходим на полянку, окруженную низкими деревьями и кустами. Справа я вижу круг, выложенный из камней, полузасыпанных снегом.
Маргарета останавливается и стоит, опустив подбородок. Руки свободно висят вдоль тела, взгляд устремлен в лес. Потом медленно поворачивается ко мне. Дыхание превращается в белые облачка пара, закрывающие глаза.
– Смотрите, как красиво, – неожиданно ласково говорит она, беря меня за руку.
Джейк
Я взбираюсь на Змеиную гору. Подъем такой крутой, что приходится хвататься за ветки деревьев и кустов, чтобы не упасть. И каждый раз меня обдает снегом с веток.
Кажется, лес плюется в меня снегом, ему не нравится, что я здесь. Голова по-прежнему раскалывается от боли, от резких движений меня тошнит. Я боюсь, что получил кровоизлияние в мозг, – от этого умерла бабушка, но я утешаю себя мыслью, что бабушке было восемьдесят лет и она была совсем больная, так что мне нечего бояться.
Маргарета с Ханне карабкаются в гору в пятидесяти метрах впереди меня. Я вижу их размытые силуэты сквозь снежную пелену.
Я шел за ними всю дорогу от домика Берит.
Приехав туда и поставив мопед в лесу, я увидел, как Берит выводит на прогулку свою хромую собаку. Я хотел уже пойти предупредить Ханне об опасности, но тут появилась Маргарета и постучалась в дверь. Видимо, она пряталась и выжидала, пока Берит уйдет. Как волк, подкарауливающий добычу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: