Грир Хендрикс - Безымянная девушка
- Название:Безымянная девушка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-112248-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Грир Хендрикс - Безымянная девушка краткое содержание
Вопрос № 1: Могли бы вы солгать без зазрения совести? Но вопросы становятся все более и более личными и острыми – и постепенно Джессике начинает казаться, что доктор Шилдс знает все, что она думает, и все, что она пытается скрыть.
Вопрос № 2: Когда-нибудь вам случалось наносить глубокую обиду тому, кто вам дорог? Вскоре Джессика перестает понимать, что в ее жизни реальность, а что – смоделированный психологический эксперимент. Насколько опасной может быть человеческая одержимость?
Вопрос № 3: Наказание всегда должно быть соразмерно тяжести преступления? Новый пронзительный триллер от авторов бестселлера «Жена между нами» повествует о страсти, цене доверия и губительных глубинах человеческой души.
Безымянная девушка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Первая реакция – повернуться и уйти. Во рту пересохло, горло сдавило.
– Я просто… то есть… – мямлю я. – Я просто шла мимо и решила зайти перекусить.
Он моргает.
– Надо же, какое совпадение. – Его глаза прикованы к моему лицу, и меня охватывает паника. – Ты же живешь не в этом районе. Каким ветром тебя сюда занесло?
Я качаю головой, отгоняя воспоминание о том, как он в темном баре склонялся ко мне, поглаживая мою ногу. Выпив каждый по три бокала, мы с Томасом пошли ко мне домой.
– М-м-м, подруга посоветовала это заведение, сказала, что здесь вкусно кормят.
Мимо, покачивая бедрами, проплывает официантка с дымящимся стеклянным кофейником.
– Томас, тебе подлить?
– Обязательно. – Он жестом указывает на стул за своим столиком. – Не желаешь присесть?
В кафе душно и жарко. Я разматываю на шее серо-коричневый палантин, но с себя его не снимаю; его концы болтаются спереди на моей куртке. Томас все еще подозрительно смотрит на меня.
И я его не осуждаю.
Я так и не узнала, какой принцип нравственности я тестировала в музее. Но как можно в восьмимиллионном городе дважды за четыре дня случайно столкнуться с одним и тем же человеком, – оба раза выполняя задания доктора Шилдс?
Ощущение такое, будто весь мир перевернулся. Я не могу собраться с мыслями. В сознание вторгается еще одно воспоминание: поцелуями он прокладывает дорожку по моему голому животу.
Как объяснить Томасу свое появление здесь? Кто такая доктор Шилдс? Почему она выбрала именно его?
Я чувствую, что у меня потеют подмышки.
Возвращается официантка. Я все еще стою.
– Что вам принести? – спрашивает она.
Я не смогу сидеть напротив него и есть. Это исключено.
– А знаете, пожалуй, я все-таки не голодна, – отвечаю я.
Я внимательнее смотрю на Томаса, разглядывая его зеленые глаза за стеклами очков в роговой оправе, оливковую кожу, светлые волосы. И тут до меня доходит, что доктор Шилдс думала, будто мужчина, с которым я беседовала на выставке, был Томас. Она упомянула про русые волосы и, когда выяснилось, что это был не он, сразу потеряла интерес к моему рассказу.
Значит, это очередная попытка свести нас.
Но что доктор Шилдс скажет, когда выяснится, что я переспала с мужчиной, с которым мне предстояло обменяться номерами телефонов?
Я сознаю, что тереблю край палантина. Отвожу взгляд от Томаса, снимаю палантин и убираю в сумку, придавив его книгой в мягкой обложке, которую ношу с собой.
– Мне пора, – говорю я.
Томас вскидывает брови, спрашивает:
– Ты меня преследуешь?
Не пойму, шутит он или нет. Мы не общались с тех пор, как он покинул мою квартиру вчера в час ночи. Мы и не думали переписываться, ведь сразу было ясно, для чего мы встретились.
– Нет, нет, – разубеждаю его я. – Просто… я ошиблась.
Я вылетаю на улицу.
Свое задание я выполнила еще несколько дней назад. Номер Томаса занесен в список контактов в моем телефоне. А у него есть мой номер.
Отойдя от кафе на целый квартал, я звоню доктору Шилдс: нужно предупредить, что я еду к ней. Она отвечает мгновенно, еще не прошел и первый вызов. Ее серебристый голос напряжен.
– Вы нашли его?
– Да, он сидел точно там, где вы сказали.
Я собираюсь нырнуть в метро. Сигнал входящего вызова прерывает ее следующий вопрос. Я успеваю разобрать только два слова:
– …телефон… планировалось?
– Простите, – говорю я. – Да, мы обменялись телефонами.
Я слышу, как она выдыхает в трубку.
– Чудесно, Джессика. До скорой встречи.
У меня гулко колотится сердце.
Я не знаю, как мне удастся, сидя напротив доктора Шилдс, сообщить ей, что я переспала с мужчиной, который является участником эксперимента. Можно, конечно, объяснить, что я и не собиралась скрывать от нее свое знакомство с Томасом, она сама в прошлый раз не дослушала меня, когда я рассказала про аварию.
Но так или иначе, мне придется поставить ее в известность. Если я не буду с ней честна, она это выяснит.
Я издаю протяжный вздох.
Глупо бояться, что доктор Шилдс расстроится из-за меня. Моя ошибка была непреднамеренной. Она не должна сердиться.
И все же я не могу унять дрожь.
Проверяю голосовую почту. Одно сообщение.
Я догадываюсь, от кого оно, еще до того, как слышу его голос:
«Привет, это Томас. Нам нужно поговорить. Думаю, я знаю, что за подруга отправила тебя в это кафе. Она… Послушай, перезвони мне, как только сможешь. И, пожалуйста, не говори ей ничего. – Пауза – Она опасный человек. Будь осторожна».
Глава 36
16 декабря, воскресенье
Наконец-то вы встретились с моим мужем.
Как он вам показался? И – что более важно – как вы показались ему?
Воображение навязчиво рисует, как вы вдвоем склоняетесь друг к другу, сидя за столиком в уютной кабинке кафе, но я вытесняю из сознания эту картину.
Когда вы приходите, вас встречают с традиционным гостеприимством: ваши куртку и палантин вешают в шкаф, большую сумку ставят рядом на пол. Вам предлагают чай или кофе, но впервые вы отказываетесь.
Вас пристально разглядывают. Как всегда, вы неотразимы, Джессика. Но сегодня как будто сама не своя.
Избегаете прямого зрительного контакта. Постоянно теребите свои колечки.
Что привело вас в смятение? Вы четко следовали указаниям, и ваша встреча с Томасом прошла без сучка без задоринки. Вам задан наводящий вопрос, и вы рассказываете, как это было. Вы подошли к нему и объяснили, что думаете, будто забыли свой телефон в его кабинке. После беглого осмотра вы попросили его позвонить на ваш номер. Он согласился. Звонок раздался из вашей сумки: выходит, телефон затерялся среди ваших вещей. Вы извинились за причиненное неудобство и ушли.
Все необходимые формальности соблюдены. Теперь пора перейти к следующему шагу.
Однако перед тем как получить новые указания, вы встаете с дивана в библиотеке.
– Мне нужно взять кое-что в сумке.
Я неохотно киваю, и вы идите к стенному шкафу в прихожей. Мгновение позже возвращаетесь держа в руке маленький тюбик.
Вы хмуритесь – может, опять переживаете из-за плачевного финансового положения вашей семьи или вас мучают вопросы относительно последнего задания, – но сегодня вам не будут помогать справляться со своими эмоциями. Нужно решить куда более серьезные проблемы.
– Губы растрескались, – объясняете вы, смазывая их гигиенической помадой с логотипом «БьютиБазз» на тюбике.
Вам не отвечают. Вы усаживаетесь на свое место.
– Нужно, чтобы вы написали мужчине из кафе и пригласили его в ресторан.
Вы опускаете глаза, на свой телефон. И начинаете печатать.
– Нет-нет-нет, – останавливают вас.
В возгласе звучит излишняя настойчивость. Улыбка смягчает тон.
– Напишите следующее: «Привет, это Джессика, из кафе. Хорошо, что мы познакомились. Давай как-нибудь на неделе встретимся, посидим где-нибудь?».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: