Майкл Смит - Соломенные люди [litres]
- Название:Соломенные люди [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2018
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-15865-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Смит - Соломенные люди [litres] краткое содержание
Соломенные люди [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Остальную часть видеокассеты описать намного труднее. Она оставляет тяжелое впечатление, и не только из-за содержания или невозможности представить, что подобное могло быть на самом деле. Видеть того, кто выглядит как я сам, в подобных ситуациях и за подобными действиями – примерно то же самое, что получить доступ в мир мрачных сновидений, в котором я становлюсь таким, каким, надеюсь, не буду никогда. Все, что доводилось видеть мне и Бобби, по сравнению с этим казалось размытыми тенями на заднем плане. «Человек прямоходящий», или Пол, как, видимо, мне теперь следовало его называть, постарался изобразить себя с идеальным качеством. Себя, стоящего с улыбкой посреди пылающей автостоянки, прокладывающего кабели и устанавливающего бомбы, раздающего оружие и планы козлам отпущения в Америке, Англии и Европе. Себя голого, стоящего на корточках над выпотрошенными телами молодых людей, пропавших без вести. Себя, пожирающего куски их мяса.
И таким образом – меня самого, делающего все это. Меня на вершине гигантской пирамиды обвинений, получаса бесстрастных свидетельств.
Даже от кассеты, которую он прислал, для меня нет никакой пользы. Я не могу с ней никуда пойти, и не только потому, что полиция Дайерсбурга и, вероятно, всей Монтаны присутствовала теперь в перечне тех, кого мне следует избегать. Все, что записано на кассете, подразумевает меня. Нигде нет сведений о том, что у меня есть брат-близнец. Нигде нет сведений даже обо мне самом, за исключением того, что на кассете и у меня в голове.
Прежде чем выйти из машины в Санта-Монике, Сара Беккер наклонилась ко мне и тихо сказала:
– Вы должны это сделать. Только вы можете убить Тук-тука.
Она права. Я не могу сделать ничего, за исключением того, чего хочет от меня он. Я не могу сделать ничего, кроме как отправиться на его поиски.
Тем временем, наматывая милю за милей, я слушаю голоса прошлого и думаю о том, что когда-то для меня сделали, о той любви, которую мне дали. Я не знаю ответа на вопрос, кем я стал, и, возможно, никогда не узнаю; но я, по крайней мере, знаю, что все не так плохо, как могло бы быть. Записка, которую оставил мне отец, сообщив, что они не умерли, остается правдой в том смысле, какого они никогда не предполагали. Они никогда не умрут, пока жив я. Я жалею, что так и не смог лучше их узнать, но, как обычно в таких случаях и бывает, подобная мысль не только приходит слишком поздно, но и никогда не приходит достаточно рано.
Лучше всего я помню их такими, какими никогда не видел в жизни, лишь на экране телевизора. Молодая пара, оба с бильярдными киями в руках, спиной к камере, обнимая друг друга за плечи. А когда они повернулись – я никогда не забуду, как отец улыбнулся, показав камере средний палец, а мать высунула язык.
А потом – как она танцевала.
Сноски
1
Гарт Брукс (р. 1962) – американский рок-певец, выступающий в стиле кантри. – Здесь и далее примеч. ред.
2
Фрэнк Ллойд Райт (1867–1959) – один из крупнейших архитекторов XX в.; Талисин – спроектированный Ф. Л. Райтом собственный особняк в штате Висконсин.
3
«Дикси-чикс» – известное техасское дикси-трио.
4
«Блонди» – американская рок-группа, начавшая музыкальную деятельность в 1970 г.; Дэвид Боуи (р. 1947) – звезда и ветеран рок-музыки XX в.; Брюс Стрингбин – знаменитый кукольный персонаж, пародирующий американского рок-певца Брюса Спрингстина; Молли Рингуолд (р. 1968) – американская киноактриса; «Мондриан» – цветомузыкальная установка, названная по имени художника П. Мондриана (1872–1944).
5
Названный по имени английского философа и математика Джона Венна (1834–1923) графический аппарат диаграмм, эквивалентный логике классов – разделу логических теорий, в котором изучаются операции над классами (множествами) и свойства этих операций.
6
Дана Скалли ( исп . Джиллиан Андерсон) – спецагент ФБР из телесериала «Секретные материалы».
7
«Мэйник стрит причерс» – английская рок-группа, созданная в 1990 г. и выступающая в стилях панк-рок и альтернативный рок.
8
«Баффи, истребительница вампиров» и «Ангел» – популярные телесериалы, известные и российскому телезрителю.
9
Хью Грант (р. 1960) – английский актер. Самые известные фильмы: «Горькая луна» (1992, реж. Р. Полански), «Четыре свадьбы и одни похороны (1994, реж. М. Ньюэлл) и др.
10
Здесь: приличествующее обстановке (фр.) .
11
«Симпсоны» – популярный американский юмористический мультсериал.
12
Тед Банди – американский серийный убийца, специализировавшийся на убийствах молодых женщин в 1970-е гг. Казнен на электрическом стуле.
13
Имеется в виду роль агента ФБР в фильме «Молчание ягнят», которую сыграла Джоди Фостер, и роль агента Малдера из «Секретных материалов» в исполнении Дэвида Духовны.
14
«Фрэйзер» – американский комедийный телесериал (1993–2004).
15
Шерил Кроу (р. 1963) – американская певица, многократная обладательница премии «Грэмми».
16
Здесь перечисляются имена и прозвища знаменитых серийных убийц современности.
17
Пороз верхней стенки глазницы (мед.) .
18
Джон Ву (р. 1946) – американский режиссер китайского происхождения, снимающий в жанре экшн.
19
Шер (р. 1946) – американская певица.
20
Ширли Темпл (1928–2014) – американская актриса и политический деятель.
21
Роберт Мэпплторп – современный американский фотохудожник, один из лучших мастеров фотографии XX в.
22
«Остров Гиллигана» – американский комедийный телесериал (1964–1967).
23
«Друзья» – американский молодежный телесериал (1994–2004).
24
Камерон Диас (р. 1972) – американская киноактриса.
25
Том (Томас) Круз (р. 1962) – американский актер кино.
26
Американский фильм 1971 года, режиссер Дон Сигел.
Интервал:
Закладка: