Тэйлор Адамс - Выхода нет

Тут можно читать онлайн Тэйлор Адамс - Выхода нет - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство Литагент АСТ, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Выхода нет
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2019
  • ISBN:
    978-5-17-110391-0
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Тэйлор Адамс - Выхода нет краткое содержание

Выхода нет - описание и краткое содержание, автор Тэйлор Адамс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
…Снежная буря. Маленький мотель в горной глуши, отрезанный от всего мира. Мотель, в котором укрывается от разбушевавшейся стихии горстка автомобилистов.
Одна из них – студентка Дарби Торн – тщетно пытается поймать на автостоянке сигнал сотовой связи и внезапно видит мелькнувшую в заднем стекле припаркованного фургона детскую руку.
В машине заперт похищенный ребенок!
Как его спасти? Что предпринять?
До полиции не дозвониться. Доверять нельзя никому из «товарищей по несчастью» – ведь преступником может оказаться любой из них.
А это значит, что Дарби предстоит в одиночку вступить в смертельную схватку…

Выхода нет - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Выхода нет - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Тэйлор Адамс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она отбросила мокрую прядь с лица.

– Парковка. Мы сядем там в Синенькую.

– Что это – Синенькая?

– Моя машина.

– Ты дала машине имя?

– Я запущу двигатель, чтобы тебе было тепло. И… – Дарби поскользнулась, пока они пробирались через дымную темноту, и оставила следующую мысль невысказанной: «И пока ты посидишь на пассажирском сиденье Синенькой, я пойду найду Эшли и выстрелю ему в лицо.

И покончу с этим, раз и навсегда».

Джей повернула голову, наблюдая за бурлящим пламенем через плечо, словно ожидала, что Эшли появится из руин.

– Ты… ты убила его брата.

– Да. Я сделала это.

Это все еще было внутри Дарби – да, она убила кого-то сегодня. Она ударила другого человека ножом в шею, сломала ему палец и скулу и перерезала его глотку. Как удивительно обыденно это вышло – швейцарский нож вошел в него, будто она резала мясо (и чисто технически так и было). Просто грязная, мрачная работа. И до того, как ночь закончится, Дарби знала – ей придется убить еще одного.

Джей заволновалась:

– Он любит своего брата.

– Любил. Прошедшее время.

– Теперь он не захочет на тебе жениться.

– Я… – Дарби заржала, как лошадь. – Я думаю, что этот корабль уплыл, Джей.

«Еще только один.

Я уже убила Бивиса. Остался Батхед».

В пятидесяти ярдах позади здание Ванапани застонало, словно чудовище, ворочающееся во сне; почерневшие ребра скрипели и трещали внутри огненного шторма. Тающий снег соскальзывал с крыши в потоках горячего пара.

«И затем… затем я, наконец, смогу отдохнуть».

Они уже видели Кошмарных Детей – ту дюжину или чуть больше обглоданных фигур, застывших в апокалиптической игре, засыпанных снегом по пояс, – когда Джей остановилась, указывая вниз по дороге, тыча пальцем:

– Смотри! Смотри, смотри!

Дарби протерла глаза и тоже это увидела.

Фары.

Приближающиеся к въездной рампе зоны отдыха Ванапани по трассе.

Большие, промышленные мощные прожекторы с изогнутыми серебристыми отражающими пластинами и дуги из разлетающихся по сторонам подсвеченных ледяных обломков. Первый снегоочиститель Дорожной службы наконец был здесь.

Джей прищурилась.

– Это… это к нам?

– Да. Это к нам.

При виде этого Дарби убедилась, что внешний мир все еще существует. Он был по-прежнему здесь, он был реален, он был заселен приличными людьми, которые могут помочь, и, Боже Святый, она почти выцарапала себе выход из этого огненного, пропитанного кровью кошмара. Она почти спасла Джей.

Почти.

Ее колени подкосились, и она упала на четвереньки. Дарби плакала и смеялась одновременно, ее лицо исказилось, шрам сиял, как рекламный щит. Ее это не волновало. Она была так близко. Она наблюдала за желтыми огнями, выплывающими из темноты, двоящимися у нее в глазах. Она слышала шум двигателя. «Спасибо, Господи! О, спасибо, Господи…»

Дарби лишилась своего телефона, но знала, что сейчас почти шесть утра. Прошло девять часов с тех пор, как она впервые обнаружила эту девочку, оставленную без присмотра в фургоне, в запертой собачьей клетке, воняющей мочой. Солнце взойдет через час.

Дорожные бригады опередили график.

Или они получили специальное указание от копов ввиду таинственного текстового сообщения, касающегося зоны отдыха с аналогичным названием…

– Дарби! – Джей схватила ее за запястье, в голосе слышалась паника.

– Что?

– Я вижу его. Он идет за нами.

5:44

– Дааааарби!

Да, Эшли Гарвер преследовал их, выделяясь неровной тенью на фоне ревущего пламени. Теперь он нес гвоздемет в левой руке. Поврежденная правая была зажата под мышкой. Он был в пятидесяти ярдах от них – шаркающая фигура в дымящейся одежде, поднимающая здоровую руку с гвоздеметом, чтобы вытереть рот.

Он находился слишком далеко для выстрела.

Искусство стрельбы Дарби было очень неопределенным, и она не могла потратить зря свою единственную пулю. Она спрятала пистолет сзади, за поясом. За ее спиной усиливался свет фар, по мере того, как снегоуборочная машина с пыхтением приближалась. Убийца, наступающий на них с одной стороны, и помощь от незнакомых людей с другой – это был несложный выбор.

Джей дернула ее:

– Пошли!

И в какой-то момент Дарби поняла – всё это еще продолжается.

– Дарби, пошли! Мы должны бежать.

– Нет.

– Что?

Дарби кивнула на свою ногу:

– Я только замедлю тебя. Ты беги.

В глазах Джей появилась тревога.

– Что? Нет…

– Джей, послушай меня. Я должна его остановить. Я больше не могу бегать. Я бегала от него всю ночь, всю чертову ночь, и я устала от этого. Мне надоело.

Свет фар становился ярче, лучи рассекали туманную дымку, рисуя резкие тени на сверкающем снегу. Они слепили Дарби глаза. А тем временем тень Эшли Гарвера колыхалась всё ближе – до него теперь было шагов двадцать. Но пока недостаточно близко. Дарби положила руку на «беретту»:

– Ты должна бежать.

– Нет!

– Беги! – крикнула Дарби, кашляя от дыма. – Беги к тем огням! И скажи водителю, чтобы он развернул машину и отвез тебя в больницу.

Она толкала ее к дороге, но Джей сопротивлялась. Девочка взвизгнула, провалившись в снег, попыталась стукнуть Дарби кулаком по плечу, но потом бросилась к ней в объятия. Дрожащие, болезненные объятия под лучами приближающегося света.

– Я вернусь, – прошептала Дарби в волосы девочки, баюкая ее. – Я покончу с ним, а потом вернусь к тебе.

– Обещай мне.

– Я обещаю, Джей.

– Ты снова врешь…

– Клянусь на мизинчиках, – сказала Дарби, поднимая правую руку, замотанную изолентой.

Джей насупилась:

– Это совсем не смешно.

Что-то рассекло воздух над ними, всколыхнув волосы Дарби. Что-то похожее на шрапнель, но она знала, что это. Это был гвоздь, стальной снаряд, просвистевший рядом с ее головой. Эшли шаркал уже ближе к ним – однако все еще слишком далеко, чтобы рисковать единственной пулей.

Не сейчас.

Дарби оттолкнула девочку, вперед к яркому свету.

– Теперь беги.

Джейми Ниссен сделала два неуверенных шага по снегу и оглянулась, с глазами, полными жгучих слез:

– Не промажь.

– Не промажу, – сказала Дарби.

Затем она повернулась к Эшли лицом.

«Я не промажу».

Эшли был озадачен, когда увидел, что они разделились – Джей побежала к приближающемуся снегоочистителю, а Дарби развернулась обратно.

Они находились сейчас в двадцати шагах друг от друга.

Его правый кулак пульсировал от боли, будто был полон раскаленного песка. Кожа на лбу и щеках натянулась до звона, как после солнечного ожога. Губы потрескались, лопнули, из них сочилась сукровица и стекала по подбородку. От него воняло горелой кожей и волосами, густой и маслянистый запах витал над ним в рассеивавшемся дыме. Его синтетическая куртка расплавилась и намертво приклеилась к спине, свисая застывшими волокнами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Тэйлор Адамс читать все книги автора по порядку

Тэйлор Адамс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Выхода нет отзывы


Отзывы читателей о книге Выхода нет, автор: Тэйлор Адамс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x