Блейк Пирс - По Соседству
- Название:По Соседству
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Lukeman Literary Management
- Год:неизвестен
- ISBN:9781640296053
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Блейк Пирс - По Соседству краткое содержание
– Books and Movie Reviews, Роберто Маттос (о книге «Когда она ушла»)
ПО СОСЕДСТВУ (Загадки Хлои Файн) это первая книга в новой серии психологических детективов от автора бестселлеров Блек Пирс, чей бестселлер №1 «Когда она ушла» (Книга №1) (бесплатное скачивание) получил свыше 1000 оценок «пять звезд».
Стажер в команде криминалистов ФБР, Хлои Файн, 27, вынуждена столкнуться со своим мрачным прошлым, когда ее непутевая сестра-близняшка попросит о помощи – и когда в маленьком провинциальном городке появится труп.
Хлои чувствует, что жизнь наконец-то прекрасна, когда возвращается в родной город и въезжает в новый дом со своим женихом. Ее карьера в ФБР выглядит многообещающе, а на горизонте маячит свадьба.
Но вскоре выясняется, что пригород вовсе не таков, каким кажется. Хлои начинает замечать изнанку тихой жизни – сплетни, секреты, ложь, в то время как ее саму начинают преследовать демоны из прошлого: таинственная смерть ее матери, когда им с сестрой было по 10 лет, и тюремное заключение отца.
Обнаружив новый труп, Хлои осознает, что ее прошлое и этот маленький городок могут таить ключ к разгадке обоих дел.
Эмоционально обусловленная психологическая напряженность со многослойными персонажами, атмосферой небольшого городка и будоражащим сердце саспенсом, ПО СОСЕДСТВУ – это книга № 1 в захватывающей новой серии, которая заставит вас перелистывать страницы до поздней ночи.
Книга №2 в серии ХЛОИ ФАЙН теперь также доступна для предварительного заказа.
По Соседству - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
«Когда мы проверили его алиби – на которых он, кстати, не особо настаивал, – обнаружилось, что он, скорее всего, спал с несколькими женщинами. У нас не было неопровержимых доказательств, но все указывало на то. Когда мы спросили его, он не отрицал, но и не назвал имен».
«А вы узнали какие-нибудь имена? С кем, по-вашему, он встречался?»
«Я уже не помню. Уверен, если ты поднимешь архив, то сможешь там что-то найти. Но вот где его искать – другой вопрос. Семнадцать лет прошло, а дело, казалось, не стоило выеденного яйца…»
«Выходит, одна из теорий состояла в том, что он убил мою мать, чтобы освободиться для новых отношений с одной из этих женщин?»
«Думаю, да».
«И вы уверены, что он виновен?» – спросила она снова.
«Когда я сидел с вами двумя на крыльце, я очень хотел, чтобы он оказался невиновен. Я надеялся на это вплоть до того момента, пока он не признался, что у него были другие женщины. Но…Мне жаль, мисс Файн. Все указывало на то, что он виновен».
«А кому-нибудь приходило в голову, что с ним был кто-то еще, когда все случилось?»
«Ты имеешь в виду, действовал ли он один? Да, я вполне уверен в этом. То есть… Судя по тому, что я помню… Семнадцать лет прошло, как никак. Прости, что спрашиваю, но почему ты заинтересовалась этим столько лет спустя?»
Хлои слегка удивилась. «Вы не смотрели новости в последние пару дней?»
«Неа», – сказал Симмонс. «Кажется, я не смотрел ни одного выпуска новостей со времен стрельбы в школе «Сэнди-Хук». Ни на выборы, ни ради лотереи, никак».
Хлои хотела было все ему выложить, но решила, что нет смысла. Как и все, кто был знаком с делом их отца, Симмонс считал его виновным. И она сомневалась, что его мнение могло измениться семнадцать лет спустя без убедительных доказательств. А таковых у нее не было.
«Что ж, спасибо, что уделили мне время», – сказала Хлои.
«Полагаю, я не сказал тебе то, что ты хотела услышать?»
«Я не знаю, что я хотела услышать», – признала Хлои.
Он улыбнулся и указал на дом. «Почему бы тебе не зайти и не выпить стакан лимонада или чего-нибудь еще? Можем пройтись по делу в подробностях. Может, я придумаю, как достать для тебя имена тех женщин, что были знакомы с твоим отцом».
Хлои почти согласилась, но вспомнила, что Даниэль сидит одна взаперти, а дом осадили журналисты. Она не могла остаться.
«Спасибо за приглашение, но мне правда пора».
Симмонс кивнул, будто другого и не ожидал. «Что ж, надеюсь, ты найдешь то, что ищешь».
Я тоже надеюсь, – подумала она по пути к машине.
Она чувствовала себя капризной дурочкой, но ей не хотелось провести утро, слушая истории о том, как отец изменял матери направо и налево. Она отправилась обратно в Пайнкрест, получив больше вопросов, чем ответов.
Глава тридцатая
Хлои была на полдороги домой, когда позвонил Грин. На секунду она испугалась, что что-то лучилось с Даниэль – что она сбежала из дома и попыталась уехать из города. Или что версия с Аланом Шортом развалилась, и все улики снова указывают на нее.
Она ответила на звонок, пока воображение не подсунуло ей варианты похуже. «Хорошие новости?» – спросила она с надеждой.
«Зависит от точки зрения», – сказал Грин. «Полиция Пайнкреста отправила офицеров по адресу Алана Шорта. Его не оказалось дома. И на работе он уже два дня не появлялся».
«Значит, новости все-таки плохие », – заключила Хлои. «Очевидно, он в бегах».
«Верно. Но, с другой стороны, это указывает на чувство вины. И вызывает подозрения. А что у тебя? Ты виделась с копом на пенсии?» Хлои сообщила Грину о своей миссии утром до отъезда.
«Да, но толку немного. Странно, но мне действительно стало легче после разговора с ним. Как будто закрыла главу. Но Симмонс абсолютно уверен, что мой отец виновен. Сказал, что у того были интрижки на стороне, и это давало ему мотив».
«По крайней мере, ты попыталась».
«Да уж. Спасибо, что держите в курсе. Вы уверены, что я больше ничем не могу помочь?»
«Ты можешь как можно быстрее вернуться к сестре. Когда разлетится новость о поисках второго подозреваемого, репортеры могут снова нагрянуть с вопросами, типа: «Каково Даниэль гулять на свободе?» Считай это своим первым уроком по общению с прессой. Они не остановятся, пока история не закончится, будут рыть землю носом и выжимать максимум изо всех источников».
«Спасибо за совет», – сказала Хлои.
Откровенно говоря, она думала, что если кучка надоедливых репортеров – это худшее, с чем ей предстоит смириться до конца дела, то все не так уж страшно.
Но потом ее мысли вернулись к корзинке с печеньем и записке.
ЭТО НЕ КОНЕЦ.
По необъяснимой причине эта дурацкая записка звучала как мрачное пророчество.
Добравшись домой, Хлои с облегчением увидела, что Даниэль никуда не делась. Ее мятежный дух уступил перед инстинктом самосохранения и здравым смыслом. Пока Хлои не было, Даниэль читала новости в интернете, и сестра застала ее за статьей о Мартине Шилдсе.
«Я и не знала, что у него было два привода за пьяное вождение!» – воскликнула Даниэль. «Не удивительно, что он всегда так напрягался, когда садился за руль».
«Похоже, сегодня день, когда мы узнаем то, чего не знали, о близких людях», – сказала Хлои.
«Что ты имеешь в виду? Что знал Симмонс?»
«Ну, он настаивает, что папа виновен. Сказал, что он признался в убийстве. И еще кое в чем. У него была как минимум одна интрижка на стороне. Похоже, он много с кем встречался, пока был женат на маме».
«Фигня».
Хлои беспомощно пожала плечами. «Мне бы тоже хотелось так думать. Но Симмонс – неглупый человек, и он уверен, что именно так и было».
«А разве материалы дела не должны были где-нибудь сохраниться?»
«Да, но он сказал, что придется хорошенько поискать. И, если уж на то пошло, я готова постараться, но не знаю, стоит ли. Я думала об этом всю обратную дорогу. Допустим, папа действительно изменял маме. В таком городке, как наш, об этом бы обязательно кто-то узнал. Слухи расходятся быстро. Думаю, неплохо было бы начать с книжного клуба. Та же Тэмми Уайлер была знакома и с мамой, и с папой».
«О, да! На вечеринке она нам все уши прожужжала об этом долбаном книжном клубе! Как я могла забыть?»
«Не расстраивайся. Я тоже почти забыла. На фоне драки Стивена с Мартином остальные события дня как-то померкли».
«Так что ты собираешься делать? Вступить в книжный клуб?»
«Конечно», – кивнула Хлои, доставая телефон. «Почему бы и нет?»
Она ввела в строку поиска городская библиотека Пайнкреста и книжный клуб , и перешла по ссылке на сайт библиотеки. Там было написано, какую книгу сейчас читали в клубе («Острые предметы» Джиллиан Флинн) и когда проходили встречи (по вторникам и четвергам в шесть). Также она нашла номер телефона женщины, возглавлявшей клуб – некой Мэри Элдер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: