Линкольн Чайлд - За границей льдов (ЛП)
- Название:За границей льдов (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линкольн Чайлд - За границей льдов (ЛП) краткое содержание
За границей льдов (ЛП) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
41
Позже, в полдень того же дня, одетый в радиационный костюм с подачей воздуха, Гидеон с предельной осторожностью манипулировал небольшой потолочной лебедкой, стараясь соединить два собранных полушария ядерного устройства, подводя их ближе друг к другу. Плутониевый сердечник теперь был на месте: покрытый 24-каратным золотом, он сиял, как золотое яблоко, в центре многослойной бомбы. Два ее полушария напоминали экзотический фрукт, разрезанный пополам. Устройство было продуманно и спроектировано так, что его вилки и разъемы идеально подходили друг другу, тем самым демонстрируя высокую точность обработки. Инвазивные линзы, окружавшие сердечник, также идеально соответствовали друг другу. Кумулятивные заряды, обозначенные разными цветами (красные — «быстрые», белые — «медленные»), предназначались для фокусировки детонационной волны в сжимающейся сфере так, что она равномерно приводила ядро в сверхкритическое состояние.
Взрывчатый материал октоген испускал слабый химический запах — пугающий, похожий на запах пластика — он всколыхнул воспоминания о годах работы над Программой управления ядерным арсеналом в Национальной лаборатории Лос-Аламоса. Со временем по тем или иным причинам ядерное оружие устаревало, поддержание ядерного арсенала страны в рабочем состоянии и готовым к использованию часто предполагало разборку бомб и замену состарившихся деталей новыми — процесс совсем не похожий на тот, чем он сейчас занимался.
Используя два джойстика, он осторожно работал лебедкой, делая крошечные корректировки и движения и, наконец, смог идеально подогнать одно полушарие к другому: кабели, штепсельные вилки, разъемы соединились, подогнанные детали взрывателей скользнули в пазы. Он провел быструю проверку электроники и удостоверился, что все электрические контакты соединились и работали надлежащим образом.
Двойной фланец с отверстиями по всей его длине опоясывал наружную оболочку бомбы из нержавеющей стали. Мужчина выверенными движениями начал вставлять болты в эти отверстия, прорезанные во фланце как раз для этой цели, поочередно затягивая их.
Вдруг он почувствовал, что за его спиной кто-то есть. Резко выпрямившись и развернувшись, он узрел вновь прибывшего Сэма Макферлейна. Гидеона окатило раздражением из-за того, что ему пришлось прерваться… и из-за того, что парень подкрался к нему со спины. Он уже потратил час своей жизни, вводя его в курс дела, и сейчас задавался вопросом: Что ему еще было нужно?
— Это закрытая зона, — заметил Гидеон, на что Макферлейн лишь пожал плечами. — Тогда тебе надлежит облачиться в защитный костюм.
— Это не обязательно.
Гидеон непонимающе уставился на гостя. Это был абсолютно нежеланный визит. Он мысленно отругал себя за то, что предусмотрительно не запер дверь. А затем он догадался, что Макферлейн все равно заполучил ключ от всех дверей.
— Взрывчатое вещество слаботоксично, а плутоний и полоний, если ты не знал, ядовиты в дополнение к радиоактивности.
— Это меня совсем не волнует.
— Ну, раз так, то чем я могу тебе помочь? — сказал он, даже не пытаясь скрыть раздражение в голосе.
— Я делаю обход. Пытаюсь выяснить, как вы планируете убить эту штуковину. А ты отвечаешь за ввод меня в курс дела — помнишь? — он огляделся. — И это все? Что, это и есть решение проблемы? Атомная бомба?
Гидеон кивнул.
— Каковы спецификации?
— Это взрывное устройство. Плутоний, конечно, — он задавался вопросом, что вообще Макферлейн знал об устройстве ядерных бомб.
— Какова мощность?
— Около ста килотонн.
— Никто никогда не взрывал ядерную бомбу на глубине двух миль. Ты просчитал, как эта глубина повлияет на взрыв?
Гидеон немного испугался, что этот парень станет совать нос в самую сложную и неопределенную часть всей миссии.
— Было проведено всестороннее компьютерное моделирование. И судя по всему, давление воды усилит эффект ударной волны, но уменьшит эффект самого взрыва. Объект будет полностью уничтожен радиацией, однако вода нейтрализует свободные нейтроны.
— И как ты ее туда доставишь?
Гидеон замешкался. Некоторые вещи оставались особо секретными, даже на борту корабля.
— Глинн дал мне полный доступ ко всему, помнишь? — внес свой аргумент Макферлейн, заметив колебания Гидеона.
— У нас в ангаре есть специальный ТНПА, подводный робот. Он и доставит бомбу.
— И твои расчеты показывают, что она точно уничтожит ту штуковину?
— Взрыв полностью разрушит ствол и ветви. Ударная волна, образующаяся при детонации, по существу является настолько сильной продольной волной, что уничтожит даже клеточные структуры объекта, превратив их, по сути, в ничто. Именно здесь давление воды в четыре сотни атмосфер придется как нельзя кстати.
— А что с частями, что лежат ниже уровня морского дна? Она их тоже убьет?
— Да. Волна давления проникнет в грунт и полностью разрушит его корневую систему.
— А если точно, то насколько далеко она распространится?
Именно касательно этого вопроса симуляция давала сбой, выходя за границы возможностей бортового суперкомпьютера. Но Гидеон ни в коем разе не собирался рассказывать об этом Макферлейну.
— Ну, похоже, что она стерилизует грунт радиусом в милю и на глубину не менее шестисот футов.
— Шестьсот футов, — брови Макферлейна приподнялись. — А насколько обширна корневая система существа?
— У нас нет точных данных. Мы опираемся на предположение, что уничтожив его структуру над морским дном, мы убьем все существо.
— Разве это не рискованное предположение?
— Мы думаем, что нет. Мы выяснили, что мозг существа находится внутри верхней части ствола.
— Что, если под землей у него есть еще один мозг?
Гидеон глубоко вздохнул.
— Слушай, Сэм. Могу я называть тебя Сэмом?
— Конечно.
— Мы можем спорить об этом весь день, а у меня здесь еще много работы. Может быть, тебе лучше обсудить эти вопросы с Глинном?
Макферлейн пристально уставился на него и с нажимом произнес:
— А я хочу обсудить их с тобой .
— Почему?
— Потому что я не уважаю Глинна или Гарзу. Я видел, как они оба действовали в последние часы существования «Ролваага». Глинн — одержимый невротик. Мануэль — превосходный инженер, не имеющий никакого воображения, что делает его вдвойне опасным — талант, запертый в жесткие рамки.
— Понимаю.
— Хочешь услышать мое мнение? — он замолчал, глядя на Гидеона.
Гидеон подавил соблазн сказать, что он не хочет, но решил, что все же ему стоит его выслушать.
— Конечно.
— Твоя ядерка не сработает. Без сомнения, она убьет структуру над морским дном, но я держу пари, что основная часть существа находится под ним. Оно слишком хорошо структурировано, чтобы быть уязвимым. Поэтому этот весь ваш план заведомо обречен на провал — ядерное оружие недостаточно мощное.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: