Линкольн Чайлд - За границей льдов (ЛП)
- Название:За границей льдов (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линкольн Чайлд - За границей льдов (ЛП) краткое содержание
За границей льдов (ЛП) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Затаив дыхание, Брамбелл сделал бросок и схватил существо поперек тела, зубья щипцов глубоко погрузились в его плоть, и оно ударило по ним, как атакующая змея. Как только доктор стал тащить его, он ударил по мозгу, глубоко вонзившись зубом в плоть пациента. Извиваясь, он бил снова и снова, как заведенный, каждый раз вытаскивая голову с чавкающим звуком. Хлынула кровь.
— Господи! — воскликнула Риос.
Теперь червь накинулся на Брамбелла, голова его заметалась из стороны в сторону, и черный зуб погрузился в руку доктора. Тот вскрикнул, но не отпустил, а тварь била и колола его снова и снова.
— Сукин сын! — вскричал он, бросая червя в контейнер, заранее для него приготовленный. Сакс дрожащими руками спешно захлопнула крышку. По комнате разнеслись звуки ударов неистового метания существа, скрежет и пронзительный высокий визг. Не обращая внимания на свою кровоточащую руку, Брамбелл повернулся к пациенту. Кровь толчками выходила из отверстий, проделанных червем, и потоком стекала по обритой голове. Системы жизнеобеспечения начали подавать звуковые сигналы тревоги, ЭКГ сошел с ума. И вот, на глазах бессильного что-либо сделать доктора, пульс стал ровной линией, дыхание упало до нуля.
Риз умер буквально на руках Брамбелла, его кровь по операционному столу сбегала прямо на пол.
— Доктор, у вас кровотечение, — воскликнула Сакс, хватая его за предплечье и надавливая стерильной повязкой на порезы.
Он повернулся к ней.
— Бросьте этого дьявола в блендер!
Она повиновалась. Брамбелл прижал повязку к руке, надеясь, во имя всего святого, что эта тварь не ядовита, и повернулся к экрану. Доктор Сюзанна Риос все еще была на связи, глядя на развернувшуюся перед ней сцену с выражением чистейшего безмолвного ужаса на лице. Ее рот открывался и закрывался, не издавая при этом ни звука.
— Мне так жаль, доктор, — пробормотал Брамбелл. — Пожалуйста, не отключайтесь — у нас есть еще один пациент. Он слышал, как зажужжал блендер, и уловил момент, когда визг червяка оборвался, ознаменовав, что он превратился в серую кашу. На доктора накатила волна головокружения, и он почувствовал, как Сакс схватила его за руку и усадила на стул, дала стакан воды, снимая повязку с раненой руки.
— Дайте, я осмотрю ваши травмы, — твердо сказала она. — Просто расслабьтесь.
— У нас нет на это времени, — сказал Брамбелл, вставая.— Нам нужно прооперировать Стальвезера.
50
В четыре часа утра Гидеон находился в своей каюте один, работая за небольшим столом. Симуляция почти завершилась. Она потребовала без малого сорок часов работы процессора суперкомпьютера IBM Q «Вулкан».
У Гидеона было плохое предчувствие. Основной вопрос заключался в том, насколько глубоко и широко ударная волна ядерного оружия сможет проникнуть в морское дно. В этой области грунт состоял из пелагических отложений — если говорить по существу, здесь были залежи прессованной глины, к тому же еще и сырой. Они походили на мягкое одеяло — наихудший материал, который только можно вообразить для распространения мощной ударной волны. Шесть мозгов, выглядящие как зачатки новых семян, находились чуть в стороне от Баобаба на глубине тысячи футов.
Макферлейн был прав: если бы им удалось убить все мозги, собранные Баобабом, это, несомненно, уничтожило бы его полностью. Тварь была паразитом, которому для выживания нужен был мозг — и дополнительные мозги для размножения. Убить их все, и скоро он умрет — если, конечно, ему не удастся заполучить новые.
Гидеон рассеянно смотрел на окно программы на экране своего компьютера, бессмысленно прокручивая цифры. Машина все еще думала. Имитация ядерного взрыва на глубине в две мили от поверхности океана требовала огромной вычислительной работы, но все указывало на то, что процесс вот-вот должен был быть завершен.
Раздался тихий стук, но Гидеон не потрудился ответить. Дверь все равно открылась, и вошел Глинн.
— Можно войти?
— Ты уже это сделал.
Проигнорировав сарказм, Глинн прошествовал в каюту и присел на кровать с iPad’ом в руке. Его лицо выглядело осунувшимся, но в остальном он казался вполне нормальным — ничуть не усталый и, конечно же, ни на йоту не обезумевший, как многие другие на борту. Но если присмотреться, в его глазах присутствовал блеск, который никуда не исчез: блеск глубокой и всепоглощающей одержимости. Гидеон прекрасно знал, что это за блеск, потому что чувствовал такую же увлеченность — потребность, острую необходимость уничтожить тварь, независимо от цены.
— Где Сэм? — спросил Глинн.
— Он куда-то запропастился. Сказал, что у него созрели кое-какие соображения.
Глинн кивнул.
— Теперь у нас есть подробный отчет о биологии существа, которым я хочу с тобой поделиться, потому что это может помочь выбрать более продуктивный метод его уничтожения.
— Валяй.
— В основе жизни этого организма лежит углерод-водород-кремний-кислород. По сути, он состоит из тех же органических веществ, что и мы, но с добавлением кремния, в основном в виде силикатов и диоксида кремния. Ближайшей к нему биохимической аналогией на нашей планете являются морские диатомеи. Они извлекают кремний из воды и строят свои тела из силикатов. Некоторые виды растений поступают также.
— Меня совершенно не волнует все это дерьмо. Я просто хочу, чтобы он сдох.
Глинн продолжил, как будто не слышал его:
— И большая часть углерода у него, по-видимому, находится в чистом виде, в экзотических аллотропах — нановолокна, нанотрубки, наноботы, нанопена, фуллерены, графиты и алмазы. Он имеет волоконно-оптические сети из диоксида кремния, передающие цифровые сигналы по средствам света. Разномастные экзотические углеродные волокна проводят электрические импульсы, к тому же некоторые из них, скорее всего, обладают сверхпроводимостью. Вместо мышечных волокон у объекта имеются углеродные пучки способные расслабляться и сокращаться в сотни тысяч раз сильнее, чем любое земное мышечное волокно. Вот как он смог раздавить титановую сферу.
— К чему ты ведешь?
— Терпение, Гидеон. Вопрос в том, само ли это существо смогло эволюционировать до подобного состояния? Или оно было искусственно создано? Это машина, биологический организм или какой-то гибрид? Мы не знаем. Но вот что мы знаем наверняка, — он положил свой iPad на кровать. — Сейсмическая активность морского дна вокруг него практически не затихает. Мы проанализировали ее. Субъект, кажется, наращивает свои корни или щупальца, называй, как хочешь, с невероятной скоростью — сотни футов в час. Основная часть этих корней направляется к южноамериканскому континенту.
— Боже.
Глинн прервался, поерзав на кровати.
— У нас нет времени. Существо растет слишком быстро, корни наращивают длину в геометрической прогрессии. И сейчас, похоже, на этих корнях начинают формироваться узлы. Другими словами, он готовится размножиться методом почкования — новые Баобабы появятся, как грибы после дождя. Чтобы собрать больше мозгов, создать больше семян. Что дает нам представление, обоснованную гипотезу, об эндшпиле существа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: