Дин Кунц - Исступление. Скорость
- Название:Исступление. Скорость
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2018
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-14758-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дин Кунц - Исступление. Скорость краткое содержание
«Скорость». «Если ты не обратишься в полицию, я убью блондинку-учительницу… Если ты обратишься в полицию, вместо нее я убью пожилую женщину, занимающуюся благотворительностью. У тебя есть шесть часов, чтобы принять решение. Выбор за тобой».
Очень уж походили на глупую злую шутку слова на листке бумаги, прикрепленном к ветровому стеклу машины Билли Уайлса, бармена из захолустного калифорнийского городка. Но кошмар, изложенный на бумаге, действительно становится явью. Учительница мертва. Дальше – новая записка и новый смертельный срок. Теперь он знает, что с ним не шутят. «Выбор за тобой», Билли. И он принимает вызов. Ранее роман «Исступление» выходил под названием «Очарованный кровью».
Исступление. Скорость - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Улыбаясь, он взял револьвер с алтарного столика и осмотрел его.
Рядом с креслом, в которое сел Билли, на маленьком столике стояла еще одна японская бронзовая статуэтка эпохи Мейдзи: толстая улыбающаяся собака вела на поводке черепаху.
Валис приближался с оружием в руках. Как и Айви Элгин, двигался он с грацией танцора, словно гравитация на него не действовала и ему не было необходимости касаться подошвами пола.
Его густые, черные, как сажа, волосы чуть серебрились на висках. Улыбка располагала к себе. Серые глаза сверкали, ясные и честные.
Его отличала внешность кинозвезды. Королевская уверенность в себе. Спокойствие монаха.
Встав перед креслом, он нацелил револьвер в лицо Билли:
– Это тот самый револьвер.
– Да, – ответил Билли.
– Из него ты застрелил отца.
– Да.
– И что ты при этом чувствовал?
Билли ответил, глядя в черное отверстие ствола:
– Ужас.
– И свою мать, Билли?
– Да.
– Ты считал, что поступаешь правильно, убивая ее?
– В тот момент – да.
– А потом?
– Уверенности у меня нет.
– Неправильное правильно. Правильное неправильно. Вопрос перспективы, Билли.
Билли промолчал.
«Для того чтобы стать не таким, как ты есть, ты должен пройти путь, которым не пошел бы никогда».
Вглядываясь в Билли поверх револьвера, Валис спросил:
– Кого ты ненавидишь, Билли?
– Думаю, никого.
– Это хорошо. Это правильно. Любовь и ненависть истощают мозг, туманят сознание.
– Мне очень нравятся эти бронзовые статуэтки.
– Они удивительные. Ты можешь наслаждаться их формой, качеством поверхности, невероятным мастерством художника, и при этом тебе совершенно наплевать на философию, которая за ними стоит.
– Особенно рыбы.
– Почему особенно рыбы?
– Иллюзия движения. Ощущение скорости. Они кажутся такими свободными.
– Ты ведешь медленную жизнь, Билли. Может, ты готов к движению? Может, ты готов к скорости?
– Не знаю.
– Подозреваю, знаешь.
– Я готов к чему-то.
– Ты пришел сюда с намерением совершить насилие.
Билли поднял руки с подлокотников кресла, посмотрел на латексные перчатки. Стянул их.
– Все это кажется тебе странным, Билли?
– Абсолютно.
– Можешь ты представить себе, что произойдет теперь?
– Смутно.
– Тебя это волнует, Билли?
– Не так, как, казалось, будет волновать.
Валис нажал на спусковой крючок. Пуля вонзилась в кресло в двух дюймах от плеча Билли.
Подсознательно Билли, должно быть, понял, что грядет выстрел. Мысленным взором он увидел ворона в окне, такого недвижного, молчаливого и наблюдающего ворона. Потом прогремел выстрел, и ворон не улетел, даже не дернулся, застыл с безразличием буддиста.
Валис опустил револьвер. Сел в кресло напротив Билли.
Билли закрыл глаза, откинулся головой на спинку кресла.
– Я мог бы убить тебя двумя способами, не выходя из спальни, – сказал Валис.
И наверняка он говорил правду. Билли не спросил как.
– Ты, должно быть, очень устал, – добавил Валис.
– Очень.
– Как твоя рука?
– Нормально. Викодин.
– А твой лоб?
– Заживает.
Билли задался вопросом: а двигаются ли его глаза под веками, как иногда двигались глаза Барбары, когда ей снились сны? По ощущениям не двигались.
– Я планировал для тебя третью рану, – признался Валис.
– Нельзя повременить с этим до следующей недели?
– Ты забавный парень, Билли.
– Не чувствую, что это забавно.
– Ты чувствуешь облегчение?
– Мммм.
– Ты этим удивлен?
– Да. – Билли открыл глаза. – А ты удивлен?
– Нет, – ответил художник. – Я увидел, что в тебе есть потенциал.
– Когда?
– В твоих рассказах. До того, как встретил тебя. – Валис положил револьвер на столик у своего кресла. – Твой потенциал явственно выпирал со страниц книги. А после того, как я изучил твою жизнь, твой потенциал проявился еще отчетливее.
– Я застрелил родителей.
– Не только это. Потеря доверия.
– Понимаю.
– Без доверия разум не может найти покоя.
– Ни покоя, – подтвердил Билли, – ни умиротворенности.
– Без доверия не может быть веры. В доброту. В честность. Во что угодно.
– Ты знаешь меня лучше, чем я сам.
– Ну, я старше. У меня больше опыта.
– Намного больше опыта, – уточнил Билли. – Как долго ты планировал это представление? Не с нашей же встречи в баре в понедельник?
– Многие недели, – ответил Валис. – Великое искусство требует подготовки.
– Ты взял заказ на создание скульптурной композиции, потому что я живу здесь, или заказ поступил раньше?
– Одновременно. Это чистое совпадение. Такое случается.
– Потрясающе. И вот мы здесь.
– Да, и вот мы здесь.
– Движение, скорость, воздействие, – процитировал Билли стиль этого проекта.
– В свете того, как все оборачивается, я бы подкорректировал эту строку: «Движение, скорость, свобода».
– Как у рыб.
– Да. Как у рыб. Ты хочешь обрести свободу, Билли?
– Да.
– Я совершенно свободен.
– Как давно ты…
– Тридцать два года. С шестнадцати лет. Первые были неудачами. Грубые удары топором. Никакого контроля. Никакой техники. Никакого стиля.
– Но теперь…
– Да, теперь я стал таким, какой есть. Ты знаешь мое имя?
Билли встретился взглядом со сверкающими серыми глазами.
– Да, – ответил за него Валис. – Я вижу, что знаешь. Ты знаешь мое имя.
Новая мысль пришла в голову Билли, он наклонился вперед, снедаемый любопытством:
– А другие люди в твоей команде…
– Они – что?
– Они тоже… твои предыдущие победы?
Валис улыбнулся:
– Нет. Никто из них не видел мою коллекцию. Такие, как ты и я… мы – редкость, Билли.
– Полагаю, что да.
– У тебя, должно быть, много вопросов.
– Может, и будут, но после того, как я посплю.
– Я недавно побывал в доме помощника шерифа Олсена. Ты оставил его чистым, как… как душа младенца.
Билли поморщился:
– Надеюсь, ты ничего туда не подложил?
– Нет-нет. Я знал, что мы приближаемся к этому знаменательному моменту, так что не считал необходимым и дальше мучить тебя. Просто прошелся по дому, восхищаясь тем, как работала твоя голова, твоим умением не оставлять без внимания никакие мелочи.
Билли зевнул:
– Косвенные улики. Я их боюсь.
– Ты, я вижу, очень устал.
– Не стою на ногах.
– У меня только одна спальня, но ты можешь воспользоваться диваном.
Билли покачал головой:
– Меня это поражает.
– Мое гостеприимство?
– Нет. То, что я здесь.
– Искусство трансформирует, Билли.
– Мои представления изменятся, когда я проснусь?
– Нет, – покачал головой Валис. – Ты уже сделал выбор.
– С этими выборами ты устроил мне серьезную проверку.
– Они дали мне возможность окончательно оценить твой потенциал.
– Эти диваны такие чистые, а я весь грязный.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: