Дин Кунц - Исступление. Скорость
- Название:Исступление. Скорость
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2018
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-14758-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дин Кунц - Исступление. Скорость краткое содержание
«Скорость». «Если ты не обратишься в полицию, я убью блондинку-учительницу… Если ты обратишься в полицию, вместо нее я убью пожилую женщину, занимающуюся благотворительностью. У тебя есть шесть часов, чтобы принять решение. Выбор за тобой».
Очень уж походили на глупую злую шутку слова на листке бумаги, прикрепленном к ветровому стеклу машины Билли Уайлса, бармена из захолустного калифорнийского городка. Но кошмар, изложенный на бумаге, действительно становится явью. Учительница мертва. Дальше – новая записка и новый смертельный срок. Теперь он знает, что с ним не шутят. «Выбор за тобой», Билли. И он принимает вызов. Ранее роман «Исступление» выходил под названием «Очарованный кровью».
Исступление. Скорость - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И если Кот действительно выходила из переделки живой и без потерь, она сообщала Богу о своей благодарности, используя тот же набор слов, которые уже один раз достигли Его слуха, надеясь при этом, что Он прекрасно разбирается в оттенках и интонациях и все поймет правильно. Со временем Кот стала относиться к этой фразе как к маленькой шутке и порой даже присовокупляла к своему рапорту военный салют. В этом она не видела ничего страшного, так как Бог на то и Бог, чтобы обладать чувством юмора.
– Котай Шеперд, живая и невредимая…
На этот раз ее коронная фраза, произнесенная в спальне страшного моторного дома, звучала одновременно как сообщение о том, что она, Кот Шеперд, выжила и уцелела, и как мольба избавить ее от всего того страшного, что ей угрожает.
– Котай Шеперд, живая и невредимая…
В детстве Кот ненавидела свое имя, прибегая к его полной форме только в том случае, когда надо было молиться. Ее имя представляло собой поверхностное, глупое искажение реально существующего слова, и поэтому, когда другие дети принимались дразнить ее, она не могла придумать ничего для самой защиты. Учитывая, что ее мать звали Энне – просто Энне, – подобный выбор имени был не просто легкомысленным, а бездумным, даже зловещим. Бóльшую часть своей беременности Энне жила в коммуне радикально настроенных энвироменталистов – ячейке печально знаменитой Армии Земли, – которые считали, что спасение природы оправдывает любую жестокость. Они набивали в стволы деревьев железные костыли в надежде, что лесорубы, работающие мощными бензопилами, покалечат руки. Они сожгли дотла две консервные фабрики, сожгли вместе с беспечными ночными сторожами, они саботировали сборку строительного оборудования в пригородах, наступающих на нетронутые пустоши, и даже убили одного ученого в Стэнфордском университете за то, что он использовал для своих лабораторных экспериментов животных. Под влиянием этих людей Энне Шеперд перебрала множество имен для своей дочери: Гиацинт, Лужок, Марина, Снежка, Бабочка, Листок, Капелька и так далее, однако когда ей приспела пора рожать, мать Кот уже не жила в коммуне энвироменталистов и потому назвала дочь в честь коммунистического Китая. Как она сама объясняла: «Я, душечка, внезапно поняла, что китайская общественная система – сама справедливая на земле, да и имя Китай очень красивое». Впоследствии Энне никак не могла припомнить, зачем она заменила букву «и» на букву «о». Впрочем, к тому времени она уже вовсю трудилась в подпольной лаборатории по производству амфетамина, расфасовывая наркотик по крошечным пакетикам, каждый из которых шел на улицах по пять долларов. Эта работа отнюдь не мешала ей время от времени «контролировать» качество товара, так что многие и многие дни не оставили в ее памяти никакого следа.
Имя Котай нравилось Кот только в те моменты, когда она молилась Богу, поскольку она рассчитывала, что благодаря его необычности Он лучше запомнит ее и выделит среди многочисленных Мэри, Сьюзен, Джейн, Трейси и Линд.
Теперь она стала старше; странное Котай превратилось в демократичное Кот, и собственное имя больше не вызывало у нее ни положительных, ни отрицательных эмоций. Это было вполне обычное имя, не хуже и не лучше, чем у других. Возможно, Кот просто поняла, что она – настоящая она – не имеет никакого отношения ни к имени, ни к тем шестнадцати годам, которые она прожила с матерью. Никто не мог бы поставить ей в вину страшную ненависть и животную похоть, которые она повидала, никто не мог бы презирать ее за непристойную брань, которую она слышала, никто не имел права обвинять ее ни в жестоких преступлениях, которым она стала свидетельницей, ни в каких-то вполне определенных вещах, которые хотелось получить от нее любовникам ее матери. Ни имя, ни постыдный опыт еще не определяли ее как личность; напротив, характер Кот развивался под влиянием снов, надежд, вдохновения, самоуважения и врожденного целомудрия. Она никогда не была мягкой глиной в руках других – она была твердой и неподатливой, как камень, из которого только ее собственные решительные руки способны были вылепить такого человека, каким ей хотелось стать.
Все это Кот окончательно поняла примерно год назад, когда ей исполнилось двадцать пять лет. Мудрость пришла к ней не ослепительным озарением, а постепенно, подобно тому как медленно, не спеша покрывается ползучим вьюном участок голой земли, чтобы в один прекрасный день на том месте, где не было ничего, кроме бурой почвы, вдруг зазеленели изумрудные листья и распустились крошечные голубые цветы. Впрочем, необходимый опыт всегда давался ей нелегко – Кот приходилось прилагать усилия, чтобы его добыть, – но, благоприобретенный, он начинал казаться совершенно естественным.
Старый фургон проваливался в темноту, поскрипывая всеми своими частями, словно дверь, которую давно не открывали, скрежеща, словно старые часы, которые настолько проржавели, что уже не могут верно сосчитать оставшиеся до рассвета секунды.
Глупо было решаться на это путешествие. Глупо и безрассудно.
Но иного выхода у нее не было.
Именно к такому решению Кот шла всю свою жизнь. Впрочем, безумство храбрых никогда не возбранялось на поле боя, хотя и считалось прерогативой мужчин.
Кот промокла до нитки и теперь стучала зубами – не то от холода, не то от страха, – но, как ни странно, впервые в жизни она чувствовала в душе уверенность и непоколебимое спокойствие.
– Ариэль, – негромко шепнула она.
Так, одна запертая в темноте женщина негромко беседовала с другой, стараясь подбодрить и утешить далекую подругу.
Глава 6
Мистер Вехс выехал из рощи мамонтовых деревьев и покатил сквозь сырой дождливый рассвет, серо-стальной поначалу, но вскоре ставший чуть более светлым. Оставив позади прибрежные луга того же жутковатого металлического оттенка, он вернулся на Сто первое шоссе и снова оказался в окружении лесов, на сей раз сосновых и еловых. Так он покинул пределы округа Гумбольдт и очутился в округе Дель-Норте, еще более безлюдном, неухоженном и диком. Через несколько миль он оставил шоссе, свернув на неприметную дорогу, ведущую на северо-восток.
В начале пути он то и дело поглядывал в зеркало заднего вида, однако дверь спальни оставалась закрытой; очевидно, забравшаяся в фургон женщина чувствовала себя довольно уютно в обществе трупов, хотя, скорее всего, она так и не открыла, с кем ей приходится делить тесную темную комнатку, благо что окно там было заделано фанерой и снаружи не проникал ни один луч света.
Вехс всегда был прекрасным водителем и всегда, даже в плохую погоду, добирался до цели своего путешествия исключительно быстро. Как правило, лучше всего мы делаем то, что доставляет нам удовольствие; поэтому мистер Вехс так ловко убивал своих жертв, и именно поэтому он так умело сочетал это свое пристрастие с любовью к вождению, выбирая для охоты самые отдаленные районы, вместо того чтобы выслеживать добычу в разумной близости от своего жилища.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: