Вильям Кобб - Тайны Нью-Йорка
- Название:Тайны Нью-Йорка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гриф
- Год:1993
- Город:Харьков
- ISBN:5-7707-3083-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вильям Кобб - Тайны Нью-Йорка краткое содержание
Тайны Нью-Йорка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Он подписал.
— Ты сказал: сто тысяч долларов? Выписывай чек на эту сумму…
Меси открыл вексельную книгу и выписал чек. Президент взял его и внимательно прочитал написанное.
— Это еще не все… Ты передашь свой банкирский дом и все его операции Смиту Гендерсону… который ликвидирует твои дела таким образом, чтобы интересы всех, доверивших тебе свои капиталы, были соблюдены.
— Но это значит разорить меня! — вскричал Меси.
— Лучше разориться, чем быть повешенным, — холодно ответил Джонсон. — Подписывай доверенность. Я знаю, что у тебя тут есть все необходимое для подобного случая.
Президент вложил перо в руку Меси и громко продиктовал текст доверенности…
— Теперь позвони, — приказал Президент.
— Вы не прикажете арестовать меня? — спросил Меси, обезумев от ужаса.
— Господин Арнольд Меси, меня зовут Эндрю Джонсон, и я не позволю вам спрашивать меня, честный ли я человек!
Меси позвонил. Вошел служащий.
— Скажите людям, которые ждут меня внизу, что они могут войти, — произнес Джонсон.
Банкир уцепился за кресло, чтобы не упасть.
Дверь отворилась. Показались Дан Йорк, Колосс, затем Нетти, Майк и Джимми.
— Вот честные люди, — сказал Джонсон, — вот люди, вступившие в борьбу с тобой и победившие тебя! Вот дети Марка Гардвина, убитого тобой… Верни им украденное богатство… Вот Матвей Веннерхельд, спасший посредством науки город, осужденный твоей ненасытной алчностью к разрушению… На колени, Арнольд Меси, на колени!..
И, схватив плечо негодяя своими сильными пальцами, он заставил его опуститься…
— А теперь убирайся, мерзавец! Чтоб сегодня же вечером тебя не было на территории Соединенных Штатов! Если же ты когда-нибудь осмелишься появиться здесь, то я затравлю тебя как дикого зверя… Еще одно слово: если там, где ты будешь жить, ты попробуешь совершить малейшую подлость, то будь спокоен — я узнаю об этом, потому что ты не считай меня настолько наивным, чтоб я отпустил тебя одного. Где бы то ни было, в Европе ли, в Азии ли, полиция будет следить за тобой. Теперь — вон!
Джонсон подал знак. Два человека вошли и остановились возле Меси.
Они увели его…
Эндрю Джонсон снял шляпу и произнес:
— И да будет спасена честь Америки…
Вдруг послышались два выстрела…
Дан Йорк выбежал…
— Что случилось?
Меси лежал на пороге дома, а женщина с дымящимся револьвером отбивалась от двух человек, схвативших ее.
Эта женщина была Мария Меси.
Как она попала в Нью-Йорк? Она ведь покинула Америку!
Разве деньги не всемогущи? Отец ведь научил ее понимать их силу, и его уроки пригодились…
Уже в море она подкупила капитана, и он высадил ее в ближайшем порту. Тогда она возвратилась в Нью-Йорк. Она скрывалась два дня, боясь, что человек, обманувший Меси, в свою очередь обманет ее и сообщит Меси о ее побеге. На третий день она решилась сама пойти на улицу Нассау, и в ту минуту, когда он выходил из дома, они встретились.
Потом после минутной борьбы с людьми, схватившими ее, она вдруг дико вскрикнула… и упала замертво.
Меси хрипел. Он хотел говорить. Ему казалось, что он найдет еще средство отомстить всем: Джонсону, Америке, всему свету…
Но смерть схватила его за горло…
— Купите! Купите! Важная новость! Убийство банкира Арнольда Меси его сумасшедшей дочерью!.. Избрание Джона Шрустера губернатором штата Нью-Йорк!.. Великое открытие Матвея Веннерхельда!..
— Теперь когда ваш отец отмщен, — сказал Эдмонд Эванс Нетти Гардвин, — вы согласитесь стать моей женой?
Нетти со слезами бросилась в объятия миссис Симонс. Ответ был ясен.
— А вы, Дан Йорк, что будете теперь делать вы?
— Я уезжаю в Европу. У Колосса там возникло много дел…
— Но мы скоро вернемся, — улыбнулся маленький человек.
— Послушай, Трип, у меня возникла мысль…
— Какое совпадение! У меня тоже!
— Скажи ты первый!
— Нет, говори ты!
— Хорошо. Слушай, а не пойти ли нам…
— Служить в полицию! — закончил Трип.
Друзья рассмеялись и обменялись крепким рукопожатием.
1874 г.
Примечания
1
Т. е. виселица.
2
На воровском языке — портфель.
3
На воровском языке — банковые билеты.
4
Фредерик Леметр (1800–1876) — французский театральный актер, реформатор актерского искусства, сломавший диктат амплуа и игравший многообразные роли: от сатиры до романтики, от гротеска до трагедии. По словам восхищенного Теофиля Готье, «…он может с одинаковым превосходством изображать принцев и воров, маркизов и носильщиков, влюбленных и пьяниц, расточительных сыновей и хищных ростовщиков. Это настоящий Протей, подлинно шекспировский актер, великий, простой и разнообразный, как природа».
Робер Макер — пародийная роль «денди каторги», мелодраматического злодея в пьесе «Постоялый двор Андрэ» (1823) и сатирическая роль циничного и самодовольного финансиста в пьесе «Робер Макер» (1834). После этой постановки имя Робера Макера стало нарицательным ( прим. оцифровщика ).
5
Уголовная тюрьма в Нью-Йорке.
6
Девятихвостой кошкой называется плеть из нескольких ремней, употребляемая до сих пор в Англии для присужденных к телесному наказанию.
Интервал:
Закладка: