Андерс Рослунд - Сделано в Швеции
- Название:Сделано в Швеции
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Corpus
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-090250-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андерс Рослунд - Сделано в Швеции краткое содержание
он говорит о своей семье: “Мои братья часто прибегали к насилию, чтобы получить желаемое. Они научились этому у отца”.
Сделано в Швеции - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Угу. Она по-прежнему там, на дне.
Лео положил руку Винсенту на плечо.
– Ты ведь должен был стоять здесь и ждать.
Винсент передернул плечами, стряхнул руку брата.
– Блин, я… полиция совсем рядом, надо было вас предупредить, поэтому…
Лео улыбнулся.
– Ты все правильно сделал, братишка. Стоял тут один в темноте и принял решение. Ради нас. Я тебе доверился – и ты доказал, что я прав. Но в следующий раз будет иначе. Второй объект не инкассаторский автомобиль, а банк, и вокруг будет много народу.
– Знаю.
– И… мне нужна полная уверенность, что ты понимаешь, вправду понимаешь: если не хочешь участвовать, то можешь выйти из игры. Прямо сейчас. Я слова не скажу. Феликс и Яспер тоже. У тебя есть чертово право так поступить. А у меня есть чертова обязанность тебе это сказать.
Винсент усмехнулся.
– Я хочу участвовать.
– Я твой старший брат. И в ответе за тебя. Я возглавляю операцию, и пути назад не будет. Но сейчас он есть.
– Знаю. Но из дела не выйду.
Легкий ветерок, белые гуси покачиваются на мелких волнах, словно плывут куда-то.
Лео обнял младшего брата. Они вместе. У них одна дорога.
– Ладно.
И они бок о бок зашагали обратно по извилистой лесной тропинке, в ту же сторону, куда шли тогда, в потемках.
– Наденешь бронежилет. Из кевлара. Получше, чем у полицейских. И получишь заряженный автомат. Черные ботинки, синий комбинезон, маска на лице, ты будешь выглядеть крупнее, выше, и тощих костлявых ног видно не будет. Но вот походка.
Лео остановился, подождал, пока Винсент тоже остановится.
– У тебя походка семнадцатилетнего мальчишки. Ты об этом знаешь? И когда ты бежал к инкассаторам и машине, когда возник в темноте у нас за спиной, когда Яспер обернулся и навел на тебя автомат… Я его остановил. Я узнал по движениям.
Лео опять пошел по лесной тропинке, медленно, более широким шагом.
– Чтобы все сработало, тебя должны принять за взрослого мужика. Кассиры должны быть абсолютно уверены, что двери открыли трое взрослых мужчин. И на считаных секундах пленки, которые им достанутся, легавые должны увидеть троих взрослых мужчин. Движения узнаваемы и запоминаются. Легавые должны видеть банду, профессионалов, грабящих банки так, будто ничем другим никогда не занимались. Пусть поломают себе голову, откуда они, черт подери, взялись, кто они, на что способны , и… здорово переполошатся. А ведь и не подумают, если ты будешь двигаться как тинейджер.
Места на тропинке маловато.
– Давай за мной.
Лео пошел по траве, прямо через луг.
– Ступай твердо. На всю ногу. Не косолапь, из стороны в сторону не мечись, весь тротуар не занимай.
Обернувшись, Лео увидел, как брат старается шагать по-взрослому.
– Хорошо. Хорошо, Винсент! Теперь представь себе, что весу в тебе побольше и что ты знаешь, куда идешь. Тинейджеры обычно об этом понятия не имеют.
Он остановился. Один широкий шаг, и Винсент замер тоже.
– Совсем другое дело, когда знаешь, куда идешь, и стараешься расчистить себе дорогу.
– Понял.
– И центр тяжести пониже. Вот так.
Лео чуть обмяк, расслабив колени. Винсент всмотрелся и пробовал повторить. Лео, держа брата за талию, придавил его чуточку книзу.
– Не так. Не тяни шею, как стервятник. Давай бедра поближе к земле. Теперь твой член – центр тяжести, Винсент. Торс пониже. Чувствуешь?
Они стояли рядом в открытом поле, слегка пружиня вверх-вниз, вверх-вниз.
– Чувствую.
– Уверен?
– Да.
Лео резко толкнул Винсента в грудь. Младший брат едва пошатнулся.
– Чувствуешь? Ты устойчив. Верно?
– Да.
– Ладно. И еще одно. Твой голос.
– Голос?
– Нельзя, чтобы он звучал ломко, как у подростка. Нужно басистей. “Ключи”. Ну-ка, скажи.
– Какого черта… ты о чем?
– Просто скажи, Винсент. “Ключи”.
– Ключи.
– Не так. Сделай голос ниже. Говори из груди, из живота. Ну, как будто ты… отдаешь мне приказ. Повтори еще разок. Давай ключи.
– Давай ключи.
– Еще раз! Голос ниже. И громче.
– Давай ключи.
– Еще раз!
– Давай ключи! Давай ключи! Давай…
– Напористей. У тебя хороший голосовой диапазон, вот и используй его! О’кей?
Они пошли к машине через луг, вверх по холму, и Винсент слегка пружинил на мягких коленях, повторяя “давай ключи” каждый раз, когда наступал на правую ногу.
Компьютерный офис в Чисте. Лео припарковался возле такого же фургона с таким же логотипом по бокам: “Строительство К°”, открыл дверцу и вышел. Винсент всю дорогу спокойно сидел на пассажирском месте и сейчас не пошевелился.
– Выходи, – сказал Лео.
– Значит, мы продолжим?
– Продолжим?
– Грабить банки.
Лео держал дверцу открытой, смотрел на Винсента, который пока не собирался выходить. Поэтому он снова сел в машину.
– Винсент!
– Да?
– Объект возле круговой развязки – всего лишь один банк. Это тренировка. В следующий раз… мы возьмем два. Одновременно.
– Два? Это невозможно, нас повяжут!
– Хочешь победить – танцуй с медведем, Винсент. Не подходи слишком близко. Иначе тебе каюк. Он ведь куда больше тебя. Может порвать в клочья. А ты можешь танцевать вокруг него. И ждать. Потом бьешь, один раз; если попал куда надо, можешь продолжать танец и готовиться к второму. И ограбить банк., примерно то же самое. Маленькая группа, несколько грабителей, может одержать верх над всем полицейским управлением. Каждый удар злит медведя, приводит в замешательство. Нельзя давать ему время опомниться, надо бить снова и снова, пока он не обезумеет. Медвежий танец, Винсент. Бей, приводи в замешательство, исчезай. А потом опять, банк за банком.
Лео сунул руку под сиденье, достал драный, туго набитый полиэтиленовый пакет, вручил брату.
– Вот. Необходимая литература.
Винсент взял пакет, принялся по одной вытаскивать книжки.
“Boobytraps – Department of the Army Field Manual”. Раньше он их не читал. “Explosives А – Kitchen Improvised Blasting Caps”. Даже не слыхал о них. “The Anarchist Cookbook”. В основном тонкие брошюры. “Homemade С-4 – An Recipe for Survival”. Но есть и потолще. “How to Build Silencers – An Illustrated Manual”. Все по-английски. “Explosives В – Kitchen Improvised Fertilizer Explosives” [29] “Мины-ловушки. Отдел армейских полевых справочников”… “Взрывчатые вещества группы А. Самодельные детонаторы”… “Поваренная книга анархиста”… “С-4 домашнего изготовления. Рецепт выживания”.. “Как делать глушители. Иллюстрированное пособие”… “Взрывчатые вещества группы Б. Самодельные взрывчатые вещества из удобрений” (англ.).
.
Он полистал наугад – текст изобиловал непонятными терминами, картинками, показывающими, как делать небольшие бомбы. Лео тем временем открыл дверцу машины.
– Твое домашнее задание на эту неделю.
Винсент смотрел, как Лео подошел к штабелям паркета и остановился, словно собираясь вскрыть одну из упаковок, но вместо этого цапнул Яспера за загривок, затевая шуточную схватку, как бывало, когда он хотел разрядить обстановку и все наладить. Феликс выпустил из рук охапку паркета, кинулся на обоих, трудно сказать, с кем он собирался бороться – с Лео или с Яспером, – наверно, он и сам не знал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: