Лиза Гарднер - Безупречный муж
- Название:Безупречный муж
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-79137-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лиза Гарднер - Безупречный муж краткое содержание
Безупречный муж - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ярость мгновенно охватила все его существо. Джей Ти отогнал ее и крепче сжал Тесс в объятьях.
– Хочешь поговорить? – спросил он, наконец.
– Мне очень стыдно, – простонала она.
– Почему? – Диллон удобнее прижал ее к груди. Он боялся, что, если ослабит объятья, женщина упадет.
– Потому что мне двадцать четыре года, я мать и все еще не умею целоваться. Я не знаю, что должна делать, и не понимаю, чего мне хочется. Боже мой, как все запутано!..
– Твой муж был у тебя первым?
– И единственным.
– Он был омерзителен?
– Да.
Руки Тесс обхватили Джей Ти за талию, и она прижалась к нему. Уже много лет его никто так не обнимал – он давно забыл о таких вещах. О том, каким сладким может быть прикосновение женщины. Как удобно может чувствовать себя с ней мужчина. Как она может заставить его почувствовать себя человеком.
И он почувствовал, как внутри у него что-то пришло в движение.
Это ему совершенно ни к чему. Ему этого не надо.
Диллон взял руки Тесс в свои и как можно осторожнее отодвинул ее от себя.
– У тебя будет время всему научиться, – неловко произнес он. Его глаза шарили вокруг, стараясь не смотреть на женщину. – Джим Бекетт был сукиным сыном, с которым ты рассталась. Теперь перед тобой вся жизнь, чтобы начать ее с начала. Двадцать четыре года – еще не возраст.
– Я была так ужасна?
Она просто медленно убивает его.
– Нет, нет, Тесс. Совсем нет. Просто… Это все равно что стрелять. Ты слишком старалась и думала о слишком многих вещах разом.
– Ах, вот в чем дело, – она сжала губы. – Так для поцелуев тоже нужно второе дыхание? Я должна была догадаться.
– Ну да. Ты же уже об этом знаешь.
– Спорю, что у тебя есть второе дыхание для всего.
– Наверное, нет, но в том, что касается стрельбы, плавания… занятий любовью… Здесь, думаю, ты права.
Тесс замолчала. Воспользовавшись этим, Джей Ти прочистил горло. Оно здорово пересохло. Ему опять безумно захотелось пива. Любого. Даже самого дерьмового.
– Пора возвращаться.
– Чем займемся после ланча?
– Рукопашным боем.
– Не защитой от бейсбольной биты?
Эти слова заставили его вздрогнуть.
– Этого мы тоже коснемся.
Они еще помолчали. Наконец Тесс окончательно отодвинулась от него.
– Ладно, пошли.
Джей Ти услышал, как она подошла к кобуре и как патроны с мелодичным звоном посыпались в контейнер.
Он попытался взять себя в руки.
Проклятый «Камаро» продолжал стоять у него перед глазами. А его отец шел по холлу.
Мужчина затряс головой. Не думай об этом, Джей Ти. Не думай об этом.
Но это не помогло. Ему хотелось пива.
Глава 15
– Я знаю, где прячется Джим Бекетт.
– Я слушаю вас, мэм.
– Он мне снится. Вместе с ним женщина-блондинка, и слышен звук капающей воды. Медленно капающей. Кап… Кап… Кап…
– Это все, мэм?
– Я чувствую запах снега и свежих сосен. Да, он спрятался в горах. В красивых, красивых горах. И там он переродится.
– Простите? В каких горах?
– Откуда мне знать, глупая… Это ведь ты служишь в полиции. Я дала наводку, а теперь это ваше дело – проверять ее!
Телефон разъединился.
– Да, мэм, – вздохнула оператор и нажала кнопку перезагрузки. На ее столе мгновенно загорелась лампочка нового вызова.
– Я нашел Джима Бекетта!
– Где вы нашли его, сэр?
– Он живет от меня через улицу. Я увидел его вчера вечером в окне. Понимаете, у меня сломана нога, но это не значит, что я абсолютно беспомощен. Сидя у окна, я много чего вижу. И вот вчера вечером я увидел, как он, стоя у окна, спорит с женщиной. Возможно, он ее уже убил.
– Могу я узнать ваше имя, сэр?
– Джимми Стюарт. Дж – и – …
– Джимми Стюарт. Просто Джимми Стюарт?
– Именно.
– Вы часто смотрите фильмы Хичкока [60] Альфред Хичкок (1899–1980) – выдающийся британский и американский кинорежиссер, работавший в жанрах «триллер» и «саспенс».
, сэр?
– Что? Да, да, очень часто.
– Благодарю вас, сэр.
На этот раз она сама прервала разговор. Лампочка немедленно загорелась снова. Пять тысяч звонков в день, и конца-края этому не видно.
– Джим Бекетт – мой сосед!
– Конечно, сэр.
– Он переехал на прошлой неделе. Я сразу заподозрил неладное. Знаете, этот человек совершенно лыс. Какой уважающий себя человек будет ходить с головой, похожей на биллиардный шар? А потом он ирландец! А ирландцам верить никак нельзя.
– Могу я узнать ваше имя и адрес, сэр?
– Имя? А зачем вам мое имя?
– Мы должны знать, с кем связываться, сэр. С вами свяжется сотрудник полиции и возьмет у вас официальное заявление.
– Мне не нужны копы в собственном доме.
– Это можно сделать и по телефону, но имя ваше все-таки необходимо.
– Черт! Я не хочу, чтобы ко мне приходил коп. Все подумают, что я доносчик, а я совсем не доносчик!
– Конечно, сэр, но…
Звонивший с такой силой опустил трубку, что оператор даже вздрогнула, но времени на размышления у нее не было. Лампочка опять зажглась. С измученным видом женщина нажала кнопку ответа и начала новый разговор.
На другом конце комнаты специальный агент Куинси просматривал записи разговоров в надежде, что что-то бросится ему в глаза. Он был в Санта-Круз по поводу серийного разрушителя могил и осквернителя трупов. Так как многие спонтанные серийные убийцы начинали с трупов, прежде чем переходили к живым жертвам, местные правоохранительные органы решили привлечь ФБР уже на ранней стадии. Надежда была на то, что урода поймают раньше, чем судьба трупов постигнет молодых, живых женщин. К сожалению, все усилия пока не дали результатов. В одиннадцать вечера Куинси сел на ночной самолет в Бостон. Он был небрит, раздражен, в измятой одежде и чувствовал себя грязным. Хотя он уже начал привыкать к этому.
Куинси читал уже десятую страницу записей, но все безуспешно. Операторы отвечали на каждый звонок, записывали имя и адрес звонившего, его телефон и краткое содержание его сообщения. Затем офицеры полиции на дежурстве просматривали эти записи и вычеркивали восемьдесят процентов звонков как абсолютно бесполезные. Восемнадцать процентов помечались как достойные звонка, и только два процента требовали личного посещения. Сообщали все, что угодно, начиная с того, что Джим Бекетт – это сам Элвис [61] Имеется в виду Элвис Пресли, «король рок-н-ролла», легенды о котором гласят, что он не умер, а просто исчез и теперь проживает инкогнито неизвестно где.
, и кончая информацией о кражах автомобилей.
Куинси отложил записи и налил себе вторую чашку кофе. Растворимого. Он ненавидел эту бурду. Агент верил, что справедливость в мире наступит в тот самый день, когда в полицейских участках установят аппараты для приготовления капучино.
Лейтенант Хоулихан заметил Куинси с другого конца комнаты и подошел к нему.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: