Лиза Гарднер - Безупречный муж
- Название:Безупречный муж
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-79137-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лиза Гарднер - Безупречный муж краткое содержание
Безупречный муж - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Марта не была матерью Джима Бекетта. Она была самим Джимом Бекеттом.
Вспыхнули стоп-сигналы, и потрепанная машина остановилась посреди улицы.
Эдит поняла, что Бекетт понял, что она догадалась, и крепко схватила Саманту за руку.
– Бежим, детка, бежим, – велела она и стянула девчушку с веранды. – Бежим!
Тесс отошла от окна и повернулась к Джей Ти, который сидел в кресле-качалке и вертел в руках нож.
– С тобой все в порядке? – спросил он.
– Просто наступила ночь, – ответила женщина.
Глава 27
Марион бесстрашно шла по улицам Уильямстауна. Она уже раньше бродила по ним, стараясь привязать здания к их обозначениям на карте. Хоулихан не обманул – Уильямстаун оказался совсем крохотным городишкой. Он был основан в 1753 году как Вест Хусак и располагался в округе Беркшир вместе с кампусом площадью в 450 акров. Вокруг города расстилались ярко-зеленые поля, на которых то тут, то там стояли впечатляющие соборы, построенные из камня. Кирпичные здания с белой отделкой добавляли им изящества. На горизонте виднелись горы.
Однако центр Уильямстауна расположился всего на нескольких квадратных милях. От того места, где жила Марион, недалеко от центральной Хокси-стрит, до дома Тесс на Элм-стрит можно было пешком добраться за двадцать минут. А бегом – за шесть. Централизованное расположение магазинов, жилых домов и общежитий создавало идеальные условия для внезапного и молниеносного нападения. А в неиссякаемом потоке студентов и туристов было очень легко затеряться.
Марион понимала, почему Джим Бекетт позволил снова заманить себя в этот городишко.
Она медленно шла по Хокси-стрит. С одной стороны улицы тянулись учебные корпуса – темная масса зданий с тропинками, скрывающимися под вековыми соснами. По другую сторону улицы располагался построенный из красного кирпича Спенсер-хаус, здание одного из многочисленных студенческих сообществ, чьи штаб-квартиры располагались вдоль основной улицы города. Остальные места на улице были заняты старыми добротными домами, перестроенными в соответствии с требованиями к студенческим общежитиям. Заканчивалась улица больницей для студентов.
Была уже половина десятого вечера, а на улице было еще много народу. Студенты шли по тропинкам, которые начинались на соседней Спринг-стрит, проходили между учебными корпусами, пересекали Хокси-стрит и выводили их к зданиям студенческих обществ. Сегодня студенты шли целыми группами и двигались очень быстро. Скорее всего, они серьезно отнеслись к предупреждению, что в городе находится сбежавший серийный убийца.
Бегите, и бегите быстро , мысленно обращалась к ним Марион, вам совсем ни к чему встречаться сегодня с Джимом Бекеттом.
Джим Бекетт был здесь [93] Английское написание JIM BECKETT WAS HERE.
.
Она снова и снова прокручивала в голове различные фразы, и только эта имела какой-то смысл. «Джим Бекетт был лучшим» – слишком уничижительно; он написал бы «Джим Бекетт самый лучший». То же самое и с «Джим Бекетт был номер один».
«Джим Бекетт был здесь» – заявление такое же чванливое и ребяческое, как и сам мужчина. Оно подходило ему.
Сегодня, или завтра, или, может быть, послезавтра он придет за Тесс. Но ему ведь надо закончить и свою фразу. Он всегда заканчивает то, что начинает. У него не было времени, чтобы закончить фразу с помощью названий городов, как раньше. Но он мог сделать это с помощью названий улиц.
Тесс жила на Элм-стрит [94] Английское написание Elm Street.
. Это одна из букв «E» в слове «ЗДЕСЬ» [95] Английское написание Here.
.
Но до этого ему нужна буква «H».
Марион развернулась и пошла по другой стороне Хокси-стрит [96] Английское написание Hoxsey Street.
. Здесь все и закончится.
Она отошла от главной улицы и двинулась по одной из тропинок, идущих между учебными корпусами. Под ее ногами скрипела галька.
Навстречу прошла группа из четырех студентов, которая скрылась вдали.
Теперь к ней приближался охранник в синей форме, с седыми волосами, торчащими из-под фуражки. Его выпирающий вперед живот трясся на ходу, как желе.
Проходя мимо него, Марион покачала головой и спрятала подбородок в воротник пальто. Было холодно. Еще один отставной полицейский, переквалифицировавшийся в охранника. Неторопливый, давно потерявший форму и совершенно не угроза такому человеку, как Джим Бекетт.
Краем глаза она увидела, как охранник поднял голову. У него были отвислые щеки и морщинистое лицо.
А подойдя еще ближе, она наконец заметила его глаза.
Ярко-голубые.
Как лед.
Она потянулась за пистолетом, а он бросился вперед.
– Где Марион? – ворчал Джей Ти, меряя шагами кухню, на которой Тесс пыталась занять себя приготовлением чили-кон-карне [97] Американо-мексиканское рагу из фасоли с перцем чили и мясом.
. Она, ничего не замечая вокруг, мешала бобы и щедро добавляла в них молотый чили.
Десантник в четвертый раз за последние пять минут взглянул на часы.
Только 9.35, а они уже почти сошли с ума.
– Может быть, она задержалась в офисе.
– Может быть, – он чувствовал, как внутри него растет напряжение. В голове начали звучать барабаны судьбы. Он не мог успокоиться.
Наконец Диллон взял телефон и позвонил. Лейтенант ответил после первого же звонка.
– Слушаю вас, – голос в трубке звучал кисло.
– Мне показалось, что Марион собиралась зайти к нам еще раз.
– Видимо, у нее поменялись планы.
Почему-то эти слова вывели Джей Ти из себя.
– Дайте ей трубку, – резко потребовал он.
– Не могу.
– Не можете?
– Ее здесь нет. И я не знаю, где она находится. Последний раз команда «Альфа» видела ее прогуливающейся по Хокси-стрит. Наверное, у нее появились какие-то дела. Интересно будет посмотреть, как она объяснит это Куинси – вид у него очень грозный.
– А почему она там прогуливается? – Джей Ти нахмурился еще больше. – На нее это не похоже.
– Не знаю. Неделька выдалась не из легких.
– Это да, но и Марион не из слабаков.
– Джей Ти, она мне не подчиняется. Должна была появиться здесь в семь вечера. Сейчас уже девять тридцать восемь, и последний раз ее видели прогуливающейся в пальто и повседневной одежде. Парни сказали, что с трудом узнали ее с распущенными волосами.
– Что?
В его голове уже зазвучал сигнал тревоги. Он боялся поверить тому, что услышал.
– Она была в джинсах, и ее светлые волосы были распущены? Она что, выглядела как студентка? Как молодая светловолосая студентка?
Повисла напряженная пауза.
– Черт возьми, – произнес, наконец, лейтенант.
– Идиот! – выругался Джей Ти. Неожиданно его охватили такой ужас и злоба, что рука, державшая телефон, затряслась. – Вы что, не понимаете, что она делает? Будьте вы прокляты! И она тоже!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: