Дан Сельберг - Мона

Тут можно читать онлайн Дан Сельберг - Мона - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Триллер, издательство Эксмо, год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Мона
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2015
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-77235-3
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дан Сельберг - Мона краткое содержание

Мона - описание и краткое содержание, автор Дан Сельберг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Двое гениальных изобретателей на разных материках, не зная друг о друге, заканчивают работу над проектами, которые навсегда изменят жизнь человечества. В Швеции профессор Эрик Сёдерквист создает нейрокомпьютерный интерфейс, позволяющий напрямую соединить человеческий мозг со Всемирной сетью. А в секторе Газа программист Самир Мустаф пишет для «Хезболлы» компьютерный вирус нового поколения — оружие для мести ненавистному Израилю и всему миру неверных. Что произойдет, когда эти два изобретения встретятся? Может ли кибертеррористическая атака поразить не только компьютер, но и человеческий мозг? И как Сёдерквисту, попавшему в перекрестный огонь террористических организаций и иностранных разведок, спасти своих близких от виртуального чудовища, которое он сам помог выпустить на волю?

Мона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Мона - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дан Сельберг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Традиционный еврейский хлеб в форме косички.

21

Ты стала частью меня. Ты глубоко запала мне в сердце. Так глубоко, что мне тебя оттуда уже не достать. Ты стала частью меня (англ.).

22

Синтетическое волокно, заменяющее сталь.

23

Французская ежедневная газета.

24

Моя милая (фр.).

25

До встречи (фр.).

26

Дерьмо! (фр.)

27

Соединение установлено. Получение нейронной информации. Мощность сигнала 92 % (англ.)

28

Французский универмаг.

29

Ницца — в моем сердце (фр.).

30

Кнессет — парламент Израиля.

31

Сура аль-Анас, стих 97.

32

Это не трубка (фр.).

33

Это не девочка (фр.).

34

Сура аль-Бакара, стих 110.

35

Медленно и печально (фр.).

36

Готово… (фр.)

37

Готово (англ.).

38

Хорошо. Хорошо (англ.).

39

Я пойду вниз, к океану (англ.) .

40

Я иду (англ.).

41

Бомбы. Военные (англ.).

42

Марка велосипеда.

43

Вооруженное восстание палестинских арабов против израильской власти в 2000 году.

44

Твою мать! Дерьмо! (ивр.)

45

Крупнейшая шведская ежедневная утренняя газета.

46

Силы межмолекулярного взаимодействия, открытые голландским физиком Яном Дидериком Ван-дер-Ваальсом в 1869 году.

47

7-Eleven — крупнейшая в мире сеть небольших магазинов.

48

Крупнейший универмаг в Стокгольме, открытый в 1915 году.

49

Запрашиваемый файл не найден (англ.)

50

Поиск вируса (англ.)

51

Внимание

Найден вирус Мона

активирован защитный протокол

отключение сетей,

одержащих вирус

ждите (англ.)

52

NASDAQ ( англ. National Association of Securities Dealers Automated Quotation) — американская биржа, специализирующаяся на акциях высокотехнологичных компаний.

53

LSE ( англ . London Stock Exchange) — Лондонская фондовая биржа, одна из крупнейших и старейших в Европе.

54

Nikkei 225 — один из важнейших фондовых индексов Японии.

55

Статистический финансовый показатель, характеризующий изменчивость цены.

56

Ежегодная премия для журналистов, учрежденная в 1966 году шведским издательством «Бонниер».

57

Шведская бульварная газета.

58

Босс всех боссов (итал.).

59

Ты спишь, любимый. Ты спишь (фр.).

60

Фуа-гра — деликатес французской кухни. Специальным образом приготовленная печень откормленного гуся или утки.

61

Полиция Ниццы. Чем можем помочь? (фр.)

62

Вы позвонили Седрику, оставьте сообщение после сигнала (фр.).

63

La vie en rose — популярная песня Эдит Пиаф.

64

Джулиус Роберт Оппенгеймер (1904–1967) — американский физик, «отец атомной бомбы».

65

Да! (англ.)

66

Здравствуйте! (англ.)

67

Для вас сообщение, месье (фр.).

68

35 000 евро. Отправьте СМС на номер 04 93 84 42 99 для получения информации о счете (англ.).

69

Номер швейцарского счета 0A1024502601, IBAN CH78 0055 40A1 0245 0260 1. Отправьте СМС с кодом подтверждения как можно скорее (англ.).

70

Чем я могу помочь? (фр.)

71

Концентрационные лагеря, организованные нацистами на территории оккупированной Польши.

72

Спецподразделение Генерального штаба Армии обороны Израиля (ЦАХАЛ).

73

Да (ивр.).

74

Carrefour (фр.) — крупнейшая французская розничная сеть.

75

Что желаете? (фр.)

76

За вами следят (англ.)

77

Swissair — швейцарская авиакомпания.

78

«Баухауз» — высшая школа строительства и художественного конструирования, учебное заведение и архитектурно-художественное объединение в Германии.

79

Песах — центральный иудейский праздник в память об Исходе из Египта.

80

Средний темп в музыке, «умеренно».

81

Фаза 3 рекрутированные будут отправлены в Изр сразу после соглашения.

Зорба (англ.)

82

Шестидневная война — военное столкновение между Израилем и силами Алжира, Египта, Иордании, Ирака и Сирии, происходившее с 5-го по 10 июня 1967 года.

83

Кибуц — сельскохозяйственная коммуна в Израиле.

84

Спокойной ночи и сладких снов (араб.).

85

Прит. 11:14, девиз «Моссада».

86

Катса — оперативный офицер «Моссада», руководитель агентурной группы.

87

Абба Эвен (1915–2002) — израильский политический деятель, в период Шестидневной войны министр иностранных дел Израиля.

88

Регистрация частных и корпоративных лайнеров (англ.).

89

«Смех под лесом. Стихотворения из старых и новых рукописей » (англ.).

90

Еврейский поэт и редактор, один из крупнейших поэтов, пишущих на идише.

91

Солнце возвращается в мое темное сознание,

и вера крепко и сильно сжимает мою руку.

Если червь не сдается, даже будучи разрезанным на две части,

значит, ты слабее червя? (англ.)

92

Пехотная бригада Армии обороны Израиля.

93

«Человек в зеркале» (англ.).

94

«Если хочешь сделать мир лучше, взгляни на себя, а потом что-нибудь измени» (англ.).

95

«Гаарец» — старейшая ежедневная израильская газета.

96

Эй, мистер! (англ.)

97

Очень хорошо (итал.).

98

Давай! (итал.)

99

Ежедневная итальянская газета.

100

Проклятье! (итал.)

101

Спасибо большое. Благодарю, благодарю (араб.).

102

Удачи! (итал.)

103

Да! (ивр.)

104

«Гексахорд Аполлона» — клавирная сюита немецкого композитора Иоганна Пахельбеля.

105

«Беспечный шепот» (англ.).

106

Жан-Мари Гюстав Леклезио (р. 1940) — французский писатель, лауреат Нобелевской премии.

107

Norwegian Air Shuttle — норвежская бюджетная авиакомпания.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дан Сельберг читать все книги автора по порядку

Дан Сельберг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мона отзывы


Отзывы читателей о книге Мона, автор: Дан Сельберг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x