Вэл Макдермид - Песни сирен
- Название:Песни сирен
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «Иностранка»
- Год:2003
- Город:Москва
- ISBN:ISBN 5-94145-170-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вэл Макдермид - Песни сирен краткое содержание
Песни сирен - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Хорошая мысль, — согласился Брендон. — Кевин, вы можете это охватить?
— Будет сделано, сэр. Я скажу ребятам.
— И девушкам, — мягко добавила Кэрол. — Может, стоит попросить их не зацикливаться на машине определенной модели? Если этот парень так осторожен, как мы полагаем, он может пользоваться джипом только для похищений, а в период слежки ездить на другой, чтобы любопытный сосед не заметил его.
— Как вы полагаете, Тони? — спросил Брендон.
— Меня бы это не удивило, — ответил психолог. — Важно помнить, насколько умел и ловок этот убийца. Он мог пользоваться даже арендованными машинами.
Дейв Уолкотт тяжело вздохнул.
— О, боже, это уже слишком.
Боб Стенсфилд поднял глаза от блокнота, в который записывал фамилии сотрудников своей группы.
— Я так понял, что другие линии, предложенные доктором Хиллом, мы пока откладываем?
Брендон мрачно поджал губы. Пока шло совещание, его эйфория растаяла. Тяжесть предстоящей работы казалась невыносимой, поимка убийцы — делом почти таким же далеким, как до прихода Терри Хардинга.
— Да. Не обижайтесь, Тони, но ваши предположения — это гипотезы, а то, что у нас есть сейчас — первые реальные факты.
— Ничего, — успокоил его Тони. — Свидетельские показания всегда на первом месте.
— А идея Кэрол насчет компьютерных дел? Это мы будем продолжать? — спросил Дейв.
— Ответ — нет, — отрезал Брендон. — Интуиция не факт, поэтому пока мы и это отложим.
— Прошу прощения, сэр, — подала голос Кэрол, решив не дать себя отодвинуть. — Даже если Терри Хардинг поможет нам определиться с моделью и маркой машины, мы не продвинемся. Нам нужно сузить поиск. Если я права насчет компьютера, придется искать среди очень узкого круга лиц, а это важно, если обнаружится совпадение данных.
Брендон задумался. Потом сказал:
— Возражение принято, Кэрол. Ладно, мы это продолжим, Дейв, но только когда освободятся люди, занятые на главном направлении. Итак, всем все ясно? — Он выжидательно окинул комнату взглядом, отметил дружные кивки. — Хорошо, группа, — сказал Брендон суровым голосом. — Начинаем.
— И да будет с вами полиция, — обращаясь к Кэрол, тихонько сказал Кевин, когда они выходили из кабинета.
— Я бы предпочла полицию бульварной прессе, — сухо бросила она, поворачиваясь к нему спиной. — Тони, мы можем найти тихий уголок и наметить стратегию разговора?
— Единственный способ, которым мы сумеем вытянуть из него побольше деталей, — это гипноз, — сказал психолог после часовой беседы с Терри Хардингом.
— Вы можете это сделать? — спросила Кэрол.
— Я владею основами техники. Судя по движению его глаз, жестам и мимике, он говорил правду о том, что видел, ничего не выдумывая и не преувеличивая, так что под гипнозом может сообщить больше подробностей, особенно если мы покажем ему изображения машин.
Через десять минут Кэрол вернулась с кипой рекламных брошюр, которые группа Кевина нарыла в автосалонах.
— Это то, что нам нужно?
Тони кивнул.
— Превосходно. Вы уверены, что хотите, чтобы я это сделал?
— Стоит попробовать, — сказала Кэрол.
Они вернулись в комнату, где Терри Хардинг допивал кофе.
— Теперь я могу идти? — устало спросил он. — Завтра я лечу в Брюссель, а у меня даже вещи не собраны.
— Потерпите еще немного, сэр, — попросила Кэрол, присаживаясь сбоку стола. — Доктор Хилл хочет попытаться проделать с вами кое-что.
Тони улыбнулся с успокаивающим видом.
— У нас тут фотографии джипов того типа, который как будто выезжал из гаража Дэмьена Коннолли. Что бы мне хотелось сделать — если вы согласитесь, конечно, — это погрузить вас в легкий гипнотический транс и попросить вас взглянуть на них.
Хардинг нахмурился.
— А к чему все эти выверты?
— Больше шансов, что вы узнаете модель, — мягко пояснил Тони. — Дело в том, мистер Хардинг, что вы очень занятой человек. Заметив ту машину, вы съездили на другой конец света, у вас было несколько важных деловых встреч, и вы, вероятно, спали меньше, чем нужно. Все это означает, что ваше сознание, вероятно, сохранило подробности того, что вы видели в прошлое воскресенье. При помощи гипноза я могу помочь вам восстановить информацию.
Хардинг явно сомневался.
— Не знаю. Всегда считал, что вы, психологи, способны вытянуть из человека все его денежки и тайны, так что…
— Увы, это не так. Иначе все гипнотизеры были бы миллионерами, — пошутил Тони. — Как я уже сказал, единственное, что случится, — на поверхность всплывет все то, что вы упрятали на глубину, посчитав неважным.
— А что я должен делать? — с подозрением спросил Хардинг.
— Просто слушайте мой голос и следуйте указаниям, — сказал Тони. — Вы будете чувствовать себя немного странно, время для вас замедлится, но при этом вы будете владеть собой. Я пользуюсь техникой, которая называется нейролингвистическим программированием. Этот прием замечательно снимает напряжение. Уверяю вас.
— Мне нужно лечь?
— Вовсе нет. И я не собираюсь махать перед вами часами. Итак, готовы сделать попытку?
Кэрол затаила дыхание. Наконец Хардинг решился и кивнул.
— Вряд ли вы сможете заставить меня раскошелиться, — сказал он. — Я из тех, кто твердо знает чего хочет. Ладно, попробуем.
— Хорошо, — сказал Тони. — В таком случае расслабьтесь. Закройте глаза, если вам так будет удобней. Теперь я хочу, чтобы вы погрузились в себя.
Опьяненные успехом, Кэрол и Тони ворвались в комнату следственной группы. Боб Стенсфилд стоял у окна и глядел на залитую дождем улицу, безвольно опустив плечи. В пальцах дымилась забытая сигарета. Он оглянулся, и Кэрол сказала:
— Мужайтесь, и на нашей улице будет праздник.
Стенсфилд круто повернулся и сказал с горечью:
— Вы явно еще не слышали…
— Что случилось? — спросила Кэрол.
— Стиви Макконнел покончил с собой.
Кэрол покачнулась и оперлась о стол. В ушах у нее зазвенело, ей показалось, что она теряет сознание. Тони инстинктивно бросился к ней, подвел к стулу.
— Дышите глубже, Кэрол. Глубже и медленнее, — мягко сказал он, наклоняясь и внимательно вглядываясь в ее побелевшее лицо.
Она закрыла глаза, впилась ногтями в ладони и сделала, как он велел.
— Простите, — проговорил Стенсфилд. — Меня это тоже сбило с ног.
Кэрол подняла глаза и отбросила волосы со лба, внезапно ставшего липким от пота.
— Как это случилось?
— Очевидно, вчера его избили. Судя по всему из-за сексуальной ориентации. И вот сегодня утром он разорвал рубашку и повесился. Чертовы охранники ничего не заметили, потому что сделали вид, будто устроили итальянскую забастовку, — с яростью добавил он.
— Бедняга, — прошептала Кэрол.
— С нас за это три шкуры сдерут, — предсказал Стенсфилд. — Я рад, что я тут почти ни при чем. По крайней мере, не меня будут пороть. Брендон, скажем так, пуленепробиваем, так что отвечать за все будет какой-нибудь бедолага инспектор.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: