Стивен Кинг - Блейз

Тут можно читать онлайн Стивен Кинг - Блейз - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство АСТ, АСТ Москва, Харвест, год 2007. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Блейз
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ, АСТ Москва, Харвест
  • Год:
    2007
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-17-048552-9, 978-5-9713-7009-3, 978-985-16-4293-5
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Стивен Кинг - Блейз краткое содержание

Блейз - описание и краткое содержание, автор Стивен Кинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ричард Бахман. Литературное alter ego Стивена Кинга в период с 1966-го по 1973 год.
Псевдоним, под которым «король ужасов» создавал самые необычные свои романы, наиболее известны из которых «Худеющий» и «Регуляторы» – произведения, смело раздвигающие границы жанра.
И теперь Стивен Кинг предлагает читателю новый роман Ричарда Бахмана…
Убийца – или жертва?
Похититель – или спаситель?
Скромный ученик знаменитого преступника – или герой, способный довести дело своего учителя до подлинной гениальности?
Роман, который, по словам критиков, не уступает психологической глубиной и сюжетной напряженностью лучшим шедеврам американской прозы ХХ века!

Блейз - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Блейз - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Стивен Кинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

19

Из стихотворения «Деревенский кузнец» знаменитого американского поэта Генри Уодсуорта Лонгфелло (1807—1882).

20

Крэпс – разновидность игры в кости.

21

Линн Лоретта (р. 1935) – одна из наиболее знаменитых и титулованных исполнительниц песен в стиле кантри.

22

В оригинале: «Нis wife was a Narmenian». Скорее всего полуграмотный Блейз отрывает «n» от неопределенного артикля «an» и добавляет к «Armenian».

23

Спик – пренебрежительное прозвище латиноамериканцев.

24

«Эппл джекс» – сухой завтрак компании «Келлогг», миниатюрные колечки, изготовленные из муки, сушеных яблок и корицы.

25

Pot Rocks – «травка» рулит (англ.).

26

«Лорд Бакстон» – компания по производству изделий из кожи.

27

«Голубой крест» – бесприбыльный страховой полис. Покрывает часть расходов, связанных с пребыванием в больнице.

28

Три последние буквы фамилии Coslaw переводятся на русский, как «закон».

29

Палмер Гарольд (1877—1950) – английский педагог и методист, автор многочисленных работ по теории и практике обучения.

30

Блейз импровизирует на тему популярной песни о бывшем старателе, который добывал золото в Калифорнии в 1849 г., и его дочери Клементине, утонувшей по неосторожности.

31

Первая строка «Конкордского гимна» классика американской поэзии Ральфа Уолдо Эмерсона (1803—1882).

32

Кикбол – вариант бейсбола, при котором разрешены удары ногами по мячу.

33

Гатри Вуди Уилсон (1912—1967) – известный американский певец-исполнитель в стиле фолк.

34

Аллюзия на фразу Роберта Э. Ли (1807—1870), командующего армией конфедератов: «Глаза Юга следят за тобой».

35

Hell-House (Хелл-Хауз) – Адский дом (англ.).

36

«Большая собака» – одно из названий автобусов компании «Грейхаунд».

37

Ду-рэг – шапочка из материи или сетки с тесемками, которые завязываются сзади. Пользовалась большой популярностью у афроамериканцев.

38

АМХ – Ассоциация молодых христиан, международная организация, во многих странах располагающая сетью дешевых общежитий.

39

«Птицы» – «Балтиморские иволги», профессиональная бейсбольная команда, играющая, как и «Ред сокс», в Восточном дивизионе Американской бейсбольной лиги.

40

Бейсбольная игра состоит из девяти иннингов. Последующие проводятся, если основное время заканчивается вничью.

41

Претцели – сухие соленые крендельки, популярная закуска к пиву.

42

Линдберг Чарльз Огастес (1902—1974) – летчик, общественный деятель. В 1927 г. впервые в мире совершил беспосадочный перелет через Атлантический океан. В 1932 г. национальной сенсацией стало похищение, а потом и убийство его полуторагодовалого сына.

43

«Уолгринс» – сеть аптечных магазинов.

44

«Иденти-Кит» – устройство для создания фотороботов.

45

Хаски Ферлин (р. 1925) – американский певец стиля кантри. Наибольшую известность получил в конце 1950-х – начале 1960-х гг., когда несколько его песен поднялись в верхние строчки чартов. Песня «Крылья голубя» (Wings of dove) десять недель лидировала в разделе кантри.

46

Тако – пирожки с различной начинкой, блюдо мексиканской кухни.

47

Дискаунтер – магазин с низкой торговой наценкой.

48

Баден-Пауэлл Роберт Стивенсон, лорд (1857—1941) – основатель скаутского движения.

49

Джей-Си – по инициалам JC (John Cheltzman). Jeepers Cripe – от английского «Jeepers Cripes!» (Вот это да! Черт возьми!).

50

«Десять вечеров в баре» – роман популярного американского писателя Тимоти Шейя Артура (1809—1885), созданный в 1854 г.

51

«Французский связной» – американский фильм с американскими актерами.

52

Карриер-и-Айвс – издательство, специализирующееся на репродукциях. Уайет Ньюэлл Конверс (1882—1945) – известный американский художник и иллюстратор.

53

Кукла «Кьюпи» – большеглазая, белокурая кукла-голыш, создана на основе рисунка, на котором был изображен прелестный малыш Купидон. Его уменьшительное имя и стало названием игрушки.

54

«Котекс» – известная американская компания по производству гигиенических изделий. Вероятно, девушки, отбывающие срок в этом исправительном заведении, работали на одной из фабрик, производящих эти самые изделия.

55

Дики Джеймс Лафайетт (1923—1997) – известный американский поэт, писатель, эссеист, критик.

56

«АТ и Т» – «Американская телефонно-телеграфная компания», одна из крупнейших корпораций США, в 1970-е гг. предоставляла до 85 процентов телефонных услуг на территории США.

57

Surks (фамилия Калвина) и sucks (отстой, дерьмо) звучат одинаково, т. е. на слух татуировка воспринимается, как «Жизнь – дерьмо, а потом ты умираешь».

58

Куотербек – разыгрывающий в футбольной команде.

59

«Вулвортс» – сеть универсальных магазинов компании «Вулворт», продающих товары широкого потребления по относительно низким ценам.

60

«Цифры» – вид нелегальной ежедневной лотереи, в которой ставки делаются на непредсказуемое число.

61

Аллюзия на Клайда Бэрроу, который на пару с Бонн и Паркер в 1930-х годах грабил банки в Техасе. Эта романтическая история с голливудским размахом воспроизведена в фильме «Бонни и Клайд» (1967).

62

Уитмен Уолт (1819—1892) – крупнейший американский поэт.

63

Голлуотер Барри Моррис (1909—1998) – политический деятель, крайний консерватор, много раз избирался сенатором от штата Аризона, в 1964 г. – кандидат на пост президента от Республиканской партии, с треском проигравший выборы.

64

Комбат-зоун – район развлечений для взрослых в центре Бостона.

65

«Кино Рокки Хоррора» – культовый английский фильм, пародирующий фильмы ужасов. В основе сценария – английский мюзикл «Шоу Рокки Хоррора». Фильм вышел на экраны в 1975 г.

66

Гауптман Бруно Ришар (1899—1936) – похититель сына Чарльза Линдберга.

67

Резервация индейцев племени пенобскот находится в штате Мэн.

68

Кости (кубики) в крэпсе большего размера, чем, скажем, в нардах.

69

У английского слова bread несколько значений, в том числе хлеб и деньги.

70

Переводчик выражает искреннюю благодарность русскоязычным фэнам Стивена Кинга (прежде всего Сергею Филиппову из Великого Новгорода), принявшим участие в работе над черновыми материалами перевода, и администрации сайтов «Стивен Кинг. ру – Творчество Стивена Кинга». «Русский сайт Стивена Кинга» и «Стивен Кинг. Королевский клуб», стараниями которых эту работу удалось провести.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стивен Кинг читать все книги автора по порядку

Стивен Кинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Блейз отзывы


Отзывы читателей о книге Блейз, автор: Стивен Кинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x