Нора Робертс - Ровно в полдень
- Название:Ровно в полдень
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-38746-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нора Робертс - Ровно в полдень краткое содержание
Лейтенант полиции Фиби Макнамара, работавшая ранее в ФБР, по праву считается одним из лучших специалистов по кризисным ситуациям в Саванне, штат Джорджия. Ей поручают вести переговоры с людьми, захватившими заложников, а также с теми, кто по той или иной причине решил покончить с собой.
На одном из своих заданий Фиби знакомится с миллионером Дунканом Свифтом, который проявляет максимум настойчивости и шарма, чтобы поближе познакомиться с этой неотразимой женщиной. Но неожиданно в жизни Фиби начинают происходить странные и ужасные вещи: прямо в полицейском участке на нее нападает неизвестный мужчина, к порогу ее дома подбрасывают мертвых животных, она получает угрожающие послания, кто-то преследует и убивает близких ей людей. Фиби во что бы то ни стало должна отыскать незримого врага, решившего превратить ее в заложницу страха. И сделать это необходимо до того, как таинственный преступник нанесет решающий удар…
Ровно в полдень - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты хочешь съездить в Диснейленд?
— Я только и мечтал об этом, когда был ребенком. Все там казалось таким счастливым — яркие краски, музыка, веселье. И эти мультяшные фигурки в человеческий рост. Но в то время мне так и не довелось там побывать. Правда, взрослым я съездил туда пару раз.
Фиби осторожно поставила ящик на полку.
— Тебе понравилось? Не пожалел, что съездил?
— Да нет, было здорово. Если ты возвращаешься оттуда с недовольной миной на лице, значит, ты безнадежен. Думаю, Карли должно там понравиться. Для семилетнего ребенка это лучшее место в мире. Во всяком случае, так мне казалось в ее возрасте.
Отойдя от шкафа, Фиби внимательно посмотрела на Дункана. Вот он сидит в постели, со всклокоченными волосами и мечтательной улыбкой на лице. И думает он не о Лос-Анджелесе или римских каникулах, а о волшебных горах и летающих слонах.
— Ты хочешь взять Карли в Диснейленд?
— Ты тоже можешь поехать с нами, — пожал он плечами. — Куплю тебе там мышиные уши.
Фиби знала, что все они были сейчас в опасности. Реальная угроза нависла над каждым из них — в том числе и над Дунканом. Но это не мешало ему думать о том, как он свозит ее маленькую девочку в Диснейленд.
Она села на кровать и внимательно посмотрела ему в глаза.
— Дункан, — любовь всколыхнулась в ней теплой волной. — Дункан.
— Фиби.
— Как ты смотришь на то, чтобы жениться на мне?
— Как я… что? — растерянно произнес он.
Та же растерянность отразилась на его лице, но Фиби решительно продолжила:
— Ты — самый лучший мужчина в моей жизни. А это не так уж мало, поскольку у меня есть Картер и Дейв. С тобой мне радостно и в то же время спокойно. Ты умный и благородный — очень важное сочетание, ведь по отдельности эти качества могут раздражать. Я уже не говорю о твоей внутренней преданности, которая вызывает у меня самое искреннее восхищение.
— Ты забыла про секс.
— Ни на мгновение, — улыбнулась Фиби. — Никогда и ни с кем я не испытывала того, что я испытываю с тобой, и это тоже очень важный для меня фактор. Ты знаешь, что мою жизнь никак не назовешь простой. Ты — единственный, кому я доверяю настолько, что готова разделить с тобой эту ответственность. А еще я люблю тебя. Я очень люблю тебя, Дункан.
Подожди, — быстро добавила она, заметив, как заблестели его глаза. — Я хочу договорить. Мне нравится в тебе все, что я только что перечислила. Вот об этом я и хотела поговорить с тобой сегодня. Я не собиралась делать тебе предложения, но Диснейленд… он изменил мои планы.
— Диснейленд подтолкнул тебя к этому?
— Да. Думаю, да. Я понимаю, что мы знакомы не так уж много…
— Со Дня святого Патрика.
— Ты прав. Это быд День святого Патрика. И ты наверняка захочешь все обдумать, но…
— А где кольцо?
— Кольцо?
— Что же это за предложение без кольца? — поинтересовался Дункан. — Неужели ты его не купила?
Теперь уже она выглядела растерянной.
— Знаешь, я была слишком занята.
Дункан вздохнул, всем своим видом демонстрируя терпение и снисходительность.
— Не знаю, стоит ли всерьез относиться к такому предложению… Хотя на этот раз я могу сделать исключение, — наклонившись, он нежно поцеловал ее в губы. — Я собирался сделать тебе предложение в Диснейленде.
— Ты… правда?
— Я рассчитывал вскружить тебе голову на аттракционах, а затем уже делать предложение. И уж я-то не забыл бы про кольцо.
Рассмеявшись, она повалила его на подушку.
— Значит ли это «да»?
— Фиби, ты околдовала меня в тот момент, когда вошла в квартиру Самоубийцы Джо.
Она с улыбкой смотрела на него.
— Если уж на то пошло, то я могла оказаться замужней дамой с шестью детьми или лесбиянкой.
— Тогда я тосковал бы о тебе до конца жизни. Но мне повезло. Фиби, я запал на тебя с первой нашей встречи. И с этого момента я думал только о тебе.
Он осторожно заправил ей за ухо прядь волос.
— Я не возражаю против сложностей, да и ответственность — не такая уж плохая вещь, если распоряжаться ею правильно. Поэтому — да. Я принимаю твое предложение, пусть оно и без кольца.
Она прижалась щекой к его щеке.
— Я ведь еще даже не упомянула о сложностях. Во-первых, я должна жить в этом доме. Мне нельзя…
— Мне нравится твой дом. Какая же это сложность? Просто старинный дом с Джонс-стрит.
— Моя мать…
— Твоя мать — потрясающая женщина. Если бы у меня не заладилось с тобой, я бы непременно начал ухаживать за ней. Я нравлюсь Эсси, — он провел пальцем у нее по спине. — Я вообще нравлюсь женщинам.
Фиби бросила на него испытующий взгляд.
— Еще я хочу… ты должен заменить Карли отца.
— Так и будет. Расслабься, прошу тебя. Все это само собой разумеется, так что не стоит об этом и говорить.
— Я так счастлива, Дункан. Даже странно, что можно быть такой счастливой, когда вокруг столько неприятностей.
— С неприятностями мы справимся. Ты и я — мы оба умеем это делать.
— Почти рассвело, — заметила она, глядя в окно. — Начинается новый день, новые заботы.
— Поспи немного. Закрой глаза и поспи, пока ты так счастлива.
Проснулась она оттого, что солнце светило прямо в глаза, а в дверь колотила ее дочь. Какое счастье, что она заперла комнату на ключ!
Фиби толкнула Дункана и получила в ответ недовольное ворчание. Выпрыгнув из постели, она бросилась за халатом.
— Мама, почему дверь закрыта? Ты в порядке? Мама!
— Конечно, в порядке, — Фиби спешно одевалась. — Почему бы тебе не спуститься вниз? Я тоже сейчас приду.
— Твоя дверь заперта. Пойду скажу бабушке.
— Нет! — Только не это. — Не нужно никуда ходить. Подожди минутку.
Дункан, натягивая джинсы, лениво наблюдал за этой суетой. Сделав ему знак молчать, Фиби слегка приоткрыла дверь.
— Я спала, детка. Домой вернулась уже поздно. Иди вниз, я сейчас спущусь.
— Твоя дверь была заперта.
— Ты права. Давай…
— У дома стоит машина Дункана. Но его нет внизу. И в комнате Стива его тоже нет.
— Вот что. Почему бы тебе не сходить на кухню? Узнай, не хочет ли Ава испечь к завтраку вафли.
— Дункан у тебя? — Карли изо всех сил пыталась заглянуть в узенькую щелочку. — Он спал в твоей комнате?
Было ясно, что от Карли просто так не отделаться.
— Пусти-ка, — сказал Дункан и распахнул дверь. — Привет, Карли.
— Привет. Дверь была заперта, и я не могла попасть внутрь.
— Мы вчера поздно вернулись, — повторила Фиби.
— А почему ты спал в маминой комнате? — поинтересовалась Карли.
— Не слишком ли много вопросов с утра? Я ведь еще даже не выпил кофе.
— Мама говорит, что я могу задавать любые вопросы, — объяснила Карли. — Тебе приснился плохой сон, Дункан? Я тоже иногда сплю с мамой — когда мне снятся плохие сны.
— Именно так, — он решительно оттеснил Фиби в сторону. — Я тоже хочу спросить тебя кое о чем. Как ты отнесешься к тому, что мы с мамой поженимся?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: