Дин Кунц - Казино смерти
- Название:Казино смерти
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2006
- Город:Москва
- ISBN:5-699-18432-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дин Кунц - Казино смерти краткое содержание
Казино смерти - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
У меня было время, чтобы подумать над тем странным звонком, который имел место быть, когда я сидел под ядовитой бругманзией. Может, действительно неправильно набрали номер, может, и нет.
— Если позвонит женщина с хрипловатым голосом, говорить будет загадочно, ни имени, ни фамилии не назовет… я хочу с ней поговорить.
Терри изогнула бровь.
— О чем?
— Не знаю, — честно признался я. — Вероятно, ни о чем.
Когда я засовывал телефон в закрывающийся на «молнию» карман рюкзака, Терри спросила:
— Когда ты собираешься вернуться на работу, Одди?
— Наверное, скоро. Но не на этой неделе.
— Мы купили тебе новую лопатку. Широкую, со скошенной кромкой. Рукоятка инкрустирована твоими именем и фамилией.
— Это круто.
— Более чем. Рукоятка красная, твои имя и фамилия — белые, шрифт тот самый, какой первоначально был в названии на этикетках кока-колы.
— Я скучаю по своей работе, — признался я. — Мне нравится стоять за грилем.
Сотрудники ресторана более четырех лет были моей семьей. И по-прежнему мне очень близки.
Однако, когда я вижусь с ними теперь, два обстоятельства мешают былой легкости нашего общения: реальность моего горя и настойчивость, с какой они хотят видеть во мне героя.
— Пора идти, — я поднялся, закинул рюкзак за плечи.
— Так… Элвис в последнее время здесь появлялся? — возможно, спросила Терри для того, чтобы задержать меня.
— Только что оставил его плачущим на моей кухне.
— Он снова плакал? Из-за чего?
Я пересказал эпизод с солонкой и перечницей.
— Он попытался мне что-то объяснить, раньше такого не бывало, но я все равно ничего не понял.
— Может, понимаю я. — Она открыла мне дверь. Ты знаешь, он же однояйцовый близнец.
Я это, конечно, знал, но забыл.
— Джесси Гейрон Пресли появился на свет мертворожденным в четыре часа утра, а Элвис Аарон Пресли вошел в этот мир тридцатью пятью минутами позже.
— Теперь я вспоминаю, что ты рассказывала мне об этом. Джесси похоронили в картонной коробке.
— Ничего другого семья позволить себе не могла. Его похоронили на кладбище Прайсвилла, к северо-востоку от Тупело.
— Как же судьба могла так распорядиться? — спросил я. — Однояйцовые близнецы — они должны одинаково выглядеть, одинаково говорить, возможно, обладать одинаковым талантом. Но один становится величайшей звездой в истории музыки, а второго младенцем хоронят в картонной коробке.
— Случившееся наложило отпечаток на всю его жизнь, — ответила Терри. — Люди рассказывают, что он частенько говорил с Джесси глубокой ночью. Чувствовал себя так, словно у него отняли вторую его половину.
— Он и жил так… словно у него недоставало второй половины.
— Было такое, — согласилась она. Поскольку я на собственном опыте убедился, что при этом испытываешь, у меня вырвалось: «Знаешь, теперь я проникся большим сочувствием к этому парню».
Мы снова обнялись.
— Ты нужен нам здесь, Одди, — сказала она.
— Я и сам знаю, что мое место — здесь, — ответил я. — Ты — настоящая подруга, Терри.
— Когда мне стоит начинать волноваться?
— Судя по выражению твоего лица, ты уже начала.
— Не нравится мне, что ты идешь в эти тоннели. Такое ощущение, будто похоронишь себя заживо.
— Я не страдаю клаустрофобией, — заверил я ее и переступил порог.
— Я не об этом. Даю тебе шесть часов, а потом звоню Уайату Портеру.
— Я бы не хотел, чтобы ты звонила ему, Терри. Не текущий момент я абсолютно убежден, что должен все сделать сам.
— Правда? Или есть… что-то еще?
— Что еще тут может быть?
Она определенно чего-то опасалась, но не хотела выражать свои страхи словами. Вместо того чтобы ответить, даже вместо того чтобы встретиться со мной взглядом, обежала глазами небо.
Темно-серые облака надвигались с северо-северо-востока. Они напоминали тряпки, брошенные на грязный пол.
— Здесь действительно нечто большее, чем дикая ревность и одержимость Саймона, — продолжил я. — Что-то тут нечисто, но я не знаю, что именно, а спецназ не поможет вывести Дэнни из подземелья живым. Благодаря моему дару я — его лучший шанс.
Я поцеловал Терри в лоб, повернулся, начал спускаться по лестнице в переулок.
— Дэнни уже мертв? — спросила она.
— Нет. Как я и говорил, меня тянет к нему.
— Это правда?
Удивленный, я остановился, повернулся.
— Он жив, Терри.
— Если бы Бог дал Келси и мне ребенка, он был бы одного возраста с тобой.
Я улыбнулся.
— Ты — прелесть. Она вздохнула.
— Хорошо. Восемь часов. Ни минуты больше. Ты можешь быть ясновидящим, или медиумом, или уж не знаю, кто ты на самом деле, но у меня женская интуиция, и, видит Бог, она тоже что-то да значит.
Не требовалось никакого шестого чувства, чтобы понять: бессмысленно и пытаться выторговать у нее еще час-другой.
— Восемь часов, — согласился я. — Я позвоню тебе раньше.
И уже после того, как я вновь двинулся вниз по лестнице, она спросила:
— Одди, ты приходил сюда за моим телефоном, так?
Когда я опять остановился и посмотрел на нее, то увидел, что она спустилась с лестничной площадки на одну ступеньку.
— Наверное, мне это нужно для собственного спокойствия, иначе я бы не спрашивала… Ты пришел не для того, чтобы попрощаться?
— Нет.
— Правда?
— Правда.
— Поклянись перед Богом.
Я поднял правую руку, как скаут, приносящий присягу.
Сомнения у нее еще оставались.
— Ты поступишь ужасно, уйдя из моей жизни с ложью.
— Я бы так с тобой не поступил. И потом, я не смогу попасть, куда мне нужно, совершив сознательное или неосознанное самоубийство. Просто у меня такая странная жизнь. И я живу, как могу, иначе мне не купить билет до места назначения. Ты понимаешь, о чем я?
— Да. — Терри присела на верхнюю ступеньку. — Я посижу и провожу тебя взглядом. Это плохая примета — сейчас повернуться к тебе спиной.
— Ты в порядке?
— Иди. Если он жив, иди за ним.
Я отвернулся от нее и продолжил спуск.
— Не оборачивайся, — донеслось сверху. — Это тоже плохая примета.
Я сошел с последней из ступенек и по переулку направился к улице. Не обернулся, но услышал ее тихий плач.
Глава 15
Я не оглядывался, чтобы убедиться, что никто на меня не смотрит, не болтался около пустыря, выжидая наиболее удобный момент. Просто подошел к забору из металлической сетки и перемахнул через него. И через считанные секунды после того, как подошел к забору со стороны переулка, приземлился на территории, принадлежащей Службе контроля ливневых тоннелей округа Маравилья.
Мало кто может ожидать столь наглого нарушения права собственности белым днем. Если кто и видел, как я перелезаю через забор, то наверняка решил, что я — один из сотрудников службы, то ли забывший, то ли потерявший свой ключ.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: