Маршалл Кэрп - Фабрика кроликов
- Название:Фабрика кроликов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2009
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-052207-1, 978-5-403-00448-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маршалл Кэрп - Фабрика кроликов краткое содержание
Правда, некоторые из них не предусмотрены программой.
Например, изощренное и дерзкое убийство аниматора, изображавшего кумира миллионов детей – Кролика Трынтраву…
Поначалу детективы Майк Ломакс и Терри Биггз, ведущие расследование, считают, что это месть, – ведь, как выяснилось, у жертвы богатое криминальное прошлое.
Однако эта версия отпадает, когда таинственный убийца наносит новые удары.
На сей раз его жертвами становятся знаменитый молодой актер и мать семейства, гулявшая по Фэмилиленду с детьми.
Орудует маньяк? Или мафия, решившая разорить владельцев парка и прибрать к рукам их бизнес?
Майк и Терри разрабатывают версию за версией – и постепенно приходят к совершенно неожиданным выводам…
Фабрика кроликов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Майк, ты уверен?
– Нет. Может, после второго поцелуя уверюсь.
Второй поцелуй последовал незамедлительно. Я растаял.
– Теперь уверен. На двести процентов.
Через двадцать минут мы уже как сумасшедшие раздевали друг друга в спальне Дайаны. Надо будет утром позвонить Большому Джиму и сказать спасибо за вмешательство в мою личную жизнь.
Глава 74
После секса мы с Дайаной совершили налет на ее холодильник, снова занялись сексом, досмотрели ночное шоу Леттермана аж до титров, после чего, невзирая на мой преклонный возраст и угрозу недосыпа, умудрились заняться сексом в третий раз. Дайана была приятно удивлена. Впрочем, ее удивление ни в какое сравнение не шло с моим.
– Только, Дайана, не обольщайся насчет моих возможностей. Я как бродячий фокусник – выдаю за трюк то, что получилось, поэтому никогда не заезжаю в одну и ту же деревню дважды, – предупредил я.
– А как твой пудель? – спросила Дайана, резко сев на постели.
– Андре хватает минимум на шесть раз за ночь. Но он никогда не позвонит утром. Эти французы такие невнимательные.
Дайана рассмеялась.
– Вообще-то я хотела спросить, не надо ли тебе домой – ведь Андре наверняка пора гулять.
– Если бы мне надо было выгуливать Андре, мы с тобой лежали бы сейчас в моей постели и мой гиперсексуальный пес пытался бы втиснуться между нами. Не волнуйся, о нем позаботится старина Кемп – старый приятель Андре. Ну и мой тоже.
Дайана повернулась на бок, оперлась локтем на подушку и перламутровым розовым ноготком провела черту, соединившую мой пупок с моим соском, причем последний, в отличие от некоторых особо усталых, не преминул тут же напрячься. Розовый ноготок заскользил к сердцу, получил подмогу от еще четырех таких же розовых ноготков, и они вместе принялись ерошить мою манишку.
– Признавайся, ты все заранее спланировал? Ты знал, что не будешь ночевать дома?
– Дайана, последнее время я работаю по двадцать пять часов в сутки. Что же, Андре из-за моего расследования должен день-деньской слоняться по дому в полном одиночестве?
– А какое преступление ты расследуешь?
Как мило, как наивно прозвучал ее вопрос! Все равно что поинтересоваться: «В какой цвет вы покрасите потолок, мистер Микеланджело?»
– Вообще-то я не в праве раскрывать подробности – так я могу поставить тебя под удар.
– Это о каком ударе ты говоришь? Неужели о том самом, который частит-частит, частит-частит, а потом кааак выстрелит… – замурлыкала Дайана, закидывая мне на бедро свою гладкую ножку и целуя меня в глаза, в нос и, наконец, в губы.
И я раскололся. Если Терри, рассудил я, может все рассказывать (и рассказывает) Мэрилин, будет только справедливо, если я облегчу душу Дайане. Впрочем, раскрывая ужасные подробности последних одиннадцати дней, я меньше всего заботился о собственной душе. В конце концов, думал я, что мне сделает департамент юстиции, если разузнает, как я нарушил правило, лежа в постели с очаровательной блондинкой? Если бы департамент всякий раз с треском вышвыривал из своих стройных рядов полицейских лишь за то, что в минуту блаженства они раскрывают служебные тайны своим возлюбленным, славный город Лос-Анджелес давно бы погряз в убийствах, наркоторговле и мошенничестве.
Я проспал до рассвета, затем поехал домой переодеться. У дома маячил грузовик Кемпа. Сам Кемп в гостиной отслеживал Андре, который подпрыгнул и положил передние лапы мне на плечи, прежде чем я закрыл за собой дверь.
– Доброе утро, детектив, – поздоровался Кемп. – Ну и видок у вас. Наверно, всю ночь стерегли наш покой?
– Я вел работу с одной очень важной свидетельницей. Спасибо, что позаботился об Андре. «Лос-Анджелес таймс» еще не приносили? Что-то я ее на крыльце не видел.
– Это я просто читал в ванной. Я сейчас, подождите. – Кемп подхватился с дивана и через минуту вернулся с объемным сырым комком, вероятно, когда-то имевшим отношение к лос-анджелесской типографии. – Вот, держите. Спортивные новости немножко намокли, но это всего лишь вода.
На первой полосе обнаружилась статья о крушении частного самолета компании «Ламаар энтерпрайзис», причем крушение было подано как весьма подозрительное и не поддающееся объяснениям. Имелись и фотографии Эми и еще двух жертв катастрофы. Я торопливо листал газету, пока не добрался до объявлений.
– Работу решили поменять? – Через плечо мне заглядывал Кемп.
– Боже упаси. Я ищу помощника по хозяйству, который не будет совать нос в мои дела.
Я перевернул еще несколько страниц. Вот она, рубрика «Разное». Кемп осклабился, но промолчал. Я стал водить пальцем по строчкам. Руки слегка дрожали. Наконец я добрался до искомого объявления:
«Семья покойного Бадди Лонго выражает благодарность его друзьям и коллегам за любовь и поддержку в это тяжелое для нас время».
Все, назад пути нет. Я смял страницу и забросил сырой ком в угол.
– Не знаю, что вы искали в этой рубрике, – сказал Кемп, – но позвольте дать вам тот же самый совет, который когда-то дал мне отец. Правда, я так и не удосужился им воспользоваться.
– Выкладывай. Я сейчас никакими советами не брезгую. Кемп наклонился к Андре и принялся чесать его за ушами.
Не меньше чем через минуту он взглянул на меня исподлобья и изрек:
– Что общего между бабами и бабками? И те и другие обычно втягивают честного парня в историю.
Глава 75
Айк Роуз оказался упрямым сукиным сыном. Он полностью игнорировал необходимость держаться поближе к телефону, чтобы не проворонить звонок относительно условий выкупа.
– Я не собираюсь менять свои планы, – заявил Роуз. – И вообще, для чего я держу секретаршу? Она найдет меня на мобильном, если что.
Рано утром за деловым завтраком в «Четырех временах года» Роуз встретился с парой инвесторов, заехал на часок в свой офис в Бербанке, а затем направился в «Фэмилиленд», где снимался рекламный ролик с его участием.
Мы с Терри входили, наряду с Гэретом Черчем и его напарником Генри Коллинзом, в свиту Роуза; еще четверо надежных парней были брошены отслеживать все Роузовы телефоны на предмет ультиматума.
Итак, мы прибыли в «Фэмилиленд». Роуз и фэбээровцы тотчас направились на Радужную аллею, где проходили съемки. Нас с Терри вежливо попросили подождать в кабинете Брайана Карри, пока Роузу не понадобиться ехать на очередную деловую встречу.
– Незачем ввосьмером ошиваться вокруг босса, – доходчиво объяснил агент Черч.
– Похоже, Роузу просто надо, чтобы мы сидели тихо и не рыпались, – процедил Терри, едва за нами закрылась дверь кабинета Брайана. – Может, свалим куда-нибудь, протрясемся, пока он под охраной доблестных парней из ФБР, а, ребята?
Мы принялись строить предположения на уже поднадоевшую тему: «Какая хитрая бестия могла измыслить подобное преступление?»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: