Марио Пьюзо - Крестный отец (перевод М.Кан)

Тут можно читать онлайн Марио Пьюзо - Крестный отец (перевод М.Кан) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство Эксмо, год 2005. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Крестный отец (перевод М.Кан)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2005
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-699-07418-Х
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 51
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Марио Пьюзо - Крестный отец (перевод М.Кан) краткое содержание

Крестный отец (перевод М.Кан) - описание и краткое содержание, автор Марио Пьюзо, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Крестный отец» ― классический роман о жизни одного из могущественных преступных синдикатов Америки ― мафиозном клане дона Корлеоне. Написанная с потрясающей достоверностью книга позволяет читателю без риска для жизни заглянуть в святая святых Мафии.

Крестный отец (перевод М.Кан) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Крестный отец (перевод М.Кан) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Марио Пьюзо
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Келнер посмотрел на него с кривой усмешкой.

― Я каждый день веду игру, мне рулетка или игральный стол не требуются. Я и без них слишком часто испытываю судьбу. Вы, Джул, себя там попусту расходуете. Еще годика два, и можете вообще забыть о серьезной хирургии. Уже не потянете.

Джул знал, что это не упрек, а предостережение. Но настроение все равно испортилось. Люси должны были продержать в послеоперационной как минимум полсуток, так что он закатился в город и напился допьяна. Отчасти ― из чувства облегчения, что для Люси все завершилось так благополучно.

Наутро, придя в больницу ее проведать, он, к изумлению своему, обнаружил, что палата завалена цветами, а у постели сидят двое посторонних мужчин. Люси с сияющим лицом полулежала на подушках. Озадаченность Джула имела свое объяснение: Люси порвала отношения со своими родичами и просила его никому ничего не сообщать, разве что в экстренном случае, если что-то пойдет не так. Фредди Корлеоне, конечно, знал, что она ложится на небольшую операцию, без этого оба они не могли бы отлучиться с работы ― Фредди еще прибавил, что отель полностью возьмет на себя оплату больничных счетов.

Люси стала знакомить его с посетителями, и одного из них Джул сразу узнал. Знаменитый Джонни Фонтейн. Второго, большого, сильного, с нагловатой и обезоруживающей усмешкой, звали Нино Валенти. Оба пожали ему руку ― и забыли о его присутствии. Они подтрунивали над Люси, вспоминали свой старый квартал в Нью-Йорке, какие-то случаи из детства, каких-то людей; ко всему этому Джул не имел никакого отношения.

― Я потом зайду, ― сказал он Люси. ― Мне все равно нужно повидать доктора Келнера.

Но Джонни Фонтейн уже включил на полную мощность свое обаяние.

― Одну минуту, приятель, нам самим пора уходить, посидите с болящей! Глядите за ней хорошенько, док!

Джул заметил характерную хрипоту в его голосе и вдруг вспомнил, что уже больше года Джонни Фонтейн не поет ― что «Оскара» ему присудили за сыгранную роль, а не за пение. Неужели в столь зрелом возрасте у него сломался голос, а газеты умолчали об этом ― и все кругом умолчали? Джул обожал закулисные секреты, он прислушивался к голосу Фонтейна, пытаясь определить, отчего он мог так измениться. Возможно, просто перенапряжение или, может быть, перепил, перекурил ― перегулял, наконец. Голос звучал очень неприятно, с таким и думать нечего мурлыкать на эстраде.

― Вы, кажется, горло простудили? ― спросил он осторожно.

Фонтейн вежливо отозвался:

― Натрудил, если уж на то пошло, ― петь попробовал вчера вечером. Очевидно, не способен усвоить нехитрую истину, что с годами голос изнашивается. Старость, никуда не денешься. ― Он сверкнул бесшабашной улыбкой.

Джул небрежно сказал:

― А врачи вас смотрели? Может быть, имеет смысл полечиться?

У Фонтейна заметно убавилось обаяния. Он окинул Джула долгим неприветливым взглядом.

― Это первое, что я сделал, еще два года назад. Лучшие специалисты. В том числе мой личный врач, а его считают самой крупной величиной в Калифорнии. Рекомендовали побольше отдыхать, не утомляться. Ничего страшного, это возрастное. С годами голос меняется.

Он отвернулся и продолжал прерванный разговор, подчеркнуто обращаясь только к Люси, очаровывая ее, как привык очаровывать всех женщин. Джул прислушался еще внимательней. Наверняка новообразование на связках. Почему же, черт возьми, специалисты его проглядели? Может быть, злокачественное и неоперабельное? Но тогда лечат другими способами.

Он перебил Фонтейна новым вопросом:

― И когда вас последний раз смотрел специалист?

― Года полтора назад. ― Было видно, что Фонтейна раздражают эти вопросы и он сдерживается только ради Люси.

― Ну, а личный врач, он-то вас проверяет время от времени?

― Естественно, ― с досадой сказал Джонни Фонтейн. ― Делает кодеиновые спринцевания, обследует. Говорит, происходит нормальный процесс старения ― ну и попойки там, курение, всякое такое. Или вы, может, больше его в этом смыслите?

― А кто это, как фамилия?

Фонтейн слегка напыжился.

― Таккер ― доктор Джеймс Таккер. Вам что-нибудь говорит это имя?

Это имя, связанное со знаменитыми кинозвездами преимущественно женского пола, с бешено дорогим оздоровительным центром на сельской ферме, говорило о многом.

― Как же. Шустрый господин, ― с усмешкой сказал Джул. ― Одет как картинка.

Фонтейн уже не скрывал своей злости.

― Вы, по-вашему, лечите лучше?

Джул усмехнулся еще шире:

― А вы поете лучше Кармен Ломбардо?

И несколько оторопел, когда Нино Валенти громко заржал, хватив о стул кулаком. В ответ на довольно среднего качества остроту. С очередным пароксизмом гогота Джула достиг запах виски, и ясно стало, что этот мистер Валенти, или как его там, с утра пораньше успел хорошо набраться.

Фонтейн посмотрел на друга с улыбкой:

― Эй, тебе положено моим, а не его остротам смеяться.

Люси меж тем выпростала руку из-под одеяла и притянула Джула ближе к себе.

― Ты не гляди, что у него несерьезный вид, ― сказала она. ― Перед тобой хирург высочайшего класса, и если он говорит, что он лучше доктора Таккера, то, стало быть, он и есть лучше. Слушайся его, Джонни.

Вошла сестра и объявила, что свиданье окончено. Больною должен заняться палатный врач, и без посторонних. Джулу забавно было видеть, что Люси, прощаясь с Джонни Фонтейном и Нино Валенти, слегка отвернулась, подставив для поцелуя щечку, а не губы, ― они, впрочем, приняли это как должное. От Джула она не отвернулась.

― Попозже приходи еще, ладно? ― шепнула она.

Он кивнул ей в ответ.

Они вышли в коридор. Нино Валенти спросил:

― Почему понадобилась операция? У нее что-нибудь серьезное?

Джул покачал головой:

― Так, мелкие неполадки по женской части. Самая обычная вещь, можете мне поверить. Меня это волнует больше вас ― я рассчитываю жениться на этой девушке.

Теперь они смотрели на него с интересом.

― А вы откуда узнали, что она в больнице? ― спросил он.

― Фредди звонил, попросил, чтобы мы к ней зашли, ― сказал Фонтейн. ― Мы же все росли вместе, жили по соседству. Когда сестра Фредди выходила замуж, Люси была подружкой на свадьбе.

― Понятно. ― Джул не подал вида, что знает эту историю во всех подробностях, ― возможно, из-за той осторожности, какую они проявляли, оберегая Люси и историю ее отношений с Санни.

Когда они шли по коридору, он снова обратился к Фонтейну:

― Я пользуюсь в этой больнице известными привилегиями как врач-консультант ― давайте взгляну сейчас на ваше горло?

Фонтейн отмахнулся:

― Мне некогда сейчас.

Нино Валенти ввернул:

― Этому горлышку цена мильон ― так он и позволил каждому коновалу туда лазить. ― Джул видел, что Валенти ухмыляется, явно приняв его сторону.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марио Пьюзо читать все книги автора по порядку

Марио Пьюзо - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Крестный отец (перевод М.Кан) отзывы


Отзывы читателей о книге Крестный отец (перевод М.Кан), автор: Марио Пьюзо. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x