Джеймс Роллинс - Пещера

Тут можно читать онлайн Джеймс Роллинс - Пещера - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Триллер, издательство ЭКСМО, год 2008. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джеймс Роллинс - Пещера краткое содержание

Пещера - описание и краткое содержание, автор Джеймс Роллинс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Глубоко под закованной в ледяной панцирь поверхностью Антарктиды обнаружен огромный подземный лабиринт. В одной из его пещер найдены остатки древнего поселения, возникшего около пяти миллионов лет назад, то есть еще до появления самых ранних предков человека. Кто же жил здесь в те давние времена? Команда ученых-антропологов должна спуститься к центру Земли, чтобы разгадать эту загадку и заодно выяснить происхождение найденной в подземном поселке статуэтки, вырезанной из цельного алмаза. Но темные туннели, пещеры и подземные реки скрывают не только эту тайну. Ученые довольно быстро начинают понимать, что они не одни в этом таинственном лабиринте.
Новый супербестселлер, новые захватывающие приключения от автора «Пирамиды», «Амазонии» и «Песчаного дьявола».

Пещера - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Пещера - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джеймс Роллинс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Беспомощно растопырив руки и ноги, Майклсон пролетел вниз мимо Эшли. Когда слабина веревки полностью выбралась, падение резко прекратилось, и майор врезался в боковую стену. Послышался тошнотворный хруст сломанной кости и громкий стон. Опустив взгляд вниз, Эшли увидела, что он сморщился от боли и пытается упереться в стену здоровой ногой.

Убедившись в том, что майор жив, она снова стала глядеть вверх. Монстр уже исчез из ее поля зрения. Эшли слышала, как он сопит и возится наверху, скребя когтями камень и, очевидно, пытаясь найти нового врага. «Давай же, Бен, спускайся к нам!» — мысленно звала она, но ее безмолвный призыв оставался без ответа. Эшли напрягла слух, пытаясь понять, что делается наверху, но оттуда больше не раздавалось ни звука. Тишина. Она посмотрела влево. Веревка Бена исчезла! Что, черт возьми, происходит?

И тут сверху послышалось довольное рычание. Охотник нашел свою добычу. А потом — какая-то громкая возня и царапанье.

— Гляди, ма, я связал тебе новый шарфик!

На секунду Эшли показалось, что Бен сошел с ума. И немедленно раздался яростный рев.

Тут же через край шахты перевалился Бен и, вцепившись в веревку, кулем полетел вниз. Через пару секунд австралиец с силой врезался ногами в стену, но, поскольку был подготовлен к этому столкновению, отделался лишь натужным «Ох!».

— Бен, — растерянно спросила Эшли, — а где же…

Он ткнул пальцем вверх.

Над краем шахты появилась голова сумчатого монстра. Вокруг его шеи была обмотана веревка Бена. Она глубоко впилась в шкуру ящера, и лиловый язык вывалился из его огромной пасти.

— И это — вместо благодарности! — со своей обычной дурашливостью проговорил Бен. — Похоже, ей не понравился мой подарок.

Словно передразнивая монстра, он показал ему язык.

* * *

Стоило «морскому котику» застонать и открыть глаза, как Линда взяла его запястье и, проверив пульс, сообщила:

— Приходит в себя.

Она напрасно опасалась, что ослабленный вследствие ранения организм не сможет побороть наркотический эффект пещерных спор.

— Хорошо, — слабым голосом отозвался Халид.

Он сидел, закрыв глаза и прижав пальцы к вискам, еще сам не успев до конца оправиться от воздействия дурманящих спор.

Линда протянула ему мокрое полотенце.

— Положи на лоб. Полегчает.

Халид выдавил некое подобие улыбки, но полотенце взял.

После того как он снова улегся на сани, Линда повернулась к Виллануэве и протерла ему лоб. Чуть раньше с помощью Халида ей удалось затащить его подальше в тоннель, чтобы наверняка обезопаситься от зловредных спор. Вдоль тесного тоннеля бежал ручеек воды, мутной от растворенных в ней минералов. Выход из этой «червоточины» был достаточно узким, чтобы в него не смог пролезть ни один более или менее крупный хищник, и все же Линда на всякий случай держала пистолет наготове, положив его на камень рядом с собой.

Виллануэва с трудом разлепил спекшиеся губы и пробормотал:

— В-в-во-ды…

Линда помогла ему сесть и поднесла к его губам кружку. Трясущимися руками он взял ее и напился самостоятельно.

— Что случилось? — спросил он, поглядев на Халида, который, накрыв лицо влажным полотенцем, спал на спине.

Линда вкратце рассказала ему о том, как их едва не погубили споры смертоносного фунгуса.

Допив воду, Виллануэва вернул ей кружку и спросил:

— Кто еще желает нас здесь угробить?

Линда усмехнулась.

— Мы находимся во враждебном окружении. Чтобы уцелеть, нужно уметь на все сто процентов использовать скудные ресурсы этого мира, что подразумевает отчаянную борьбу за выживание и владение самыми разными способами нападения на конкурентов.

— Обрадовала! Что же будет дальше — бабочки-людоеды?

Линда лишь развела руками. Откуда ей было знать ответ.

Виллануэва сокрушенно покачал головой.

— Эх, черт, с каким удовольствием я бы сейчас закурил!

— Вряд ли это пошло бы вам на пользу.

Виллануэва скептически покосился на женщину.

— Меня недавно трепало чудовище, которое едва не оторвало мне руку, а только что меня пытался отравить какой-то дурацкий мох. Так что одна сигарета меня наверняка не убила бы.

— Пожалуй, ты прав, — согласно кивнула Линда. — Я могу посмотреть в рюкзаке Халида. У него было несколько пачек. Наверняка он не пожалеет пары сигарет. — Она подтянула к себе рюкзак египтянина, удивившись его тяжести, и, сунув в него руку по локоть, стала рыться в нем, перебирая одежду и альпинистское снаряжение. — Они должны быть где-то здесь.

— Да ладно, обойдусь я…

— Ага, вроде нашла. Еще в целлофане. — Линда вытащила из рюкзака руку с зажатым в ней прямоугольным предметом. — Вот! — обрадованно воскликнула она и удивленно уставилась на свою находку, обнаружив, что это вовсе не сигареты.

Чтобы лучше рассмотреть предмет, она поднесла его к фонарю.

— Эй! — встрепенулся Виллануэва. Его глаза округлились. — Поосторожнее с этим!

— Что это?

— Пластиковая взрывчатка. Дай посмотреть!

— Взрывчатка? — словно не веря своим ушам, переспросила Линда, протягивая военному завернутый в целлофан брикет, похожий на брусок пластилина.

Виллануэва повертел брикет в руках.

— Тут какая-то надпись. «Сделано в Германии»…

— Но зачем?.. — Линда посмотрела на спящего египтянина. — Впрочем, он же геолог. Может, думал, что возникнет необходимость взрывать какую-нибудь горную породу?

— Нет, — покачал головой «морской котик», — нас очень подробно проинструктировали, и я бы знал, если бы у кого-нибудь из команды был пластид. Он наверняка протащил его контрабандой. Передай мне его рюкзак.

Задержав дыхание, Линда передала военному рюкзак египтянина. В голове ее роились десятки разрозненных мыслей. Только теперь она вспомнила, как напрягался египтянин каждый раз, когда кто-нибудь прикасался к его поклаже. Но она помнила и другое: то, с какой силой он тянул ее за собой на крутых подъемах, помнила слова ободрения, которые шептал он ей в трудные минуты.

Виллануэва закрыл рюкзак.

— Тут двенадцать пачек, — сказал он. — Хватит, чтобы обрушить на наши головы весь вулкан. — Он потянулся к пистолету Линды, но сморщился от боли. — Дай пистолет.

Первым ее порывом было подчиниться. Женщина уже взяла пистолет, но в последний момент засомневалась, правильно ли поступает.

Халид всхрапнул и проснулся. Сдернул с лица полотенце, сел.

— Что вы тут… — Его взгляд метнулся от Виллануэвы, на коленях которого лежал его рюкзак, к Линде, державшей пистолет. — Какого черта ты взял мой рюкзак?

Эти слова были адресованы военному, но прозвучавшая в них злость опалила и Линду.

— Мы искали сигареты… — запинаясь, начала она, но Виллануэва оборвал ее.

— В какую игру ты играешь, Халид? — жестко спросил он. — Кто тебя послал? И зачем?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джеймс Роллинс читать все книги автора по порядку

Джеймс Роллинс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пещера отзывы


Отзывы читателей о книге Пещера, автор: Джеймс Роллинс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x