Ингар Йонсруд - Калипсо
- Название:Калипсо
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-102192-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ингар Йонсруд - Калипсо краткое содержание
Вскоре после этого на другом конце города обнаруживают второй труп. На теле неизвестного следы жестоких пыток. Главный инспектор Фредрик Бейер уверен, что эти убийства связаны, но кто-то настойчиво пытается помешать ходу расследования и путает карты. Детектив вновь вынужден искать улики не только в настоящем, но и в прошлом.
Бейер не сомневается, что они идут по следу преступника, которому больше нечего терять, а значит, он пойдет на все, чтобы утолить свою жажду мести.
«Калипсо» Ингара Йонсруда – это виртуозное исследование тайн человеческой души, массового сознания и философии истории.
Калипсо - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
3
Мертвые учат живых ( лат .).
4
Правильно ( нем .).
5
Был там, делал это..
6
Чепуха ( англ .).
7
Внутренние войска.
8
Туда-сюда, спасибо, Сэм. Застонешь от пиццы без проблем ( англ .).
9
Выгодное предложение ( англ .).
10
Это дерьмо настоящее ( англ .).
11
Чикунга – ритуальная африканская маска ( англ .).
12
Спасибо, Сэм ( англ .).
13
Большая советская энциклопедия ( англ .)
14
Шведский поп-певец.
15
Понимаешь? ( исп .)
16
Штрихкод ( англ .).
17
Совершенно секретно ( англ .).
18
Я не имел в виду ничего плохого ( шв .).
19
Животное явно страдало от боли ( шв .).
20
Естественно ( шв .).
21
Батальон парашютистов ( шв .).
22
Без вести пропавший ( англ .).
23
Пакости по дешевке ( англ .) – альбом австралийской хард-рок группы AC/DC.
24
Осознанность ( англ .).
25
Похоть ангела ( англ .).
26
Вымышленный персонаж из норвежского мультфильма, морской разбойник.
27
И понеслось ( англ .).
28
Красавчик ( англ .).
29
Песня Стиви Уандера.
30
Синдром дефицита внимания и гиперактивности.
31
Павана на смерть инфанты ( фр .).
32
Galgeberg – буквально «виселица на скале».
33
Я Моряк Попай. Я Моряк Попай ( англ .).
34
Разыскивается ФБР. Орудует в разных штатах. Убийца. Теодор Роберт Банди ( англ .).
35
Я ни за что не испытываю чувства вины. Мне жаль людей, которые испытывают чувство вины ( англ .).
36
Единственный шанс ( англ .).
37
Конечно ( шв .).
38
Я окрещу тебя Калипсо ( шв .).
39
Лунный свет ( фр .).
40
Демон в морозильнике ( англ .).
41
Четвертый уровень биологической безопасности ( англ .).
42
Начальника полиции в Берлине ( нем .).
43
А девочка? ( шв .)
44
Она умрет ( шв .).
45
Тебе решать ( шв .).
46
Я Моряк Попай. Я Моряк Попай ( англ .).
47
Моряк Попай ( англ .).
48
У причала во фьорде Западная Лица лежит мертвый солдат. Однажды он всплывет, Эгон Борг. За убийством последует расплата. Я не буду за это платить. Не за тебя ( шв .).
49
Издольщик, крестьянин, арендовавший землю на условиях уплаты землевладельцу аренды долей урожая в Норвегии до 1920-х гг.
50
Деловой квартал в центре Осло, состоит из черных и белых зданий, их расположение напоминает штрихкод.
Интервал:
Закладка: