Кэролайн Куни - Притворись моей сестрой
- Название:Притворись моей сестрой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 5 редакция «БОМБОРА» (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:1993
- ISBN:978-5-04-157342-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэролайн Куни - Притворись моей сестрой краткое содержание
В первой книге 15-летняя Дженни случайно видит свое детское фото на объявлении о пропавшем 12 лет назад ребенке. Дженни потрясена: неужели люди, которых они считала родителями, много лет назад похитили ее? Во второй книге тайна похищения раскрыта и Дженни по суду должна переехать жить к биологическим родителям. Вот только не все члены семьи рады ее «возвращению»…
Притворись моей сестрой - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Брендан заработал своей команде двадцать одно очко. Он радостно хлопал по спине остальных, громко смеялся, но при этом старался вести себя так, будто ему все равно и успех его особо не трогает.
Брайан был на площадке последние полторы минуты игры. Ноги у него заплетались, словно ему физически мешали чувства смущения, зависти и разочарования.
«Я – близнец, – подумала Дженни. – Джен и Дженни. Иногда становлюсь плохим близнецом и сама с трудом понимаю, за какую команду играю».
Во время перерыва она взяла у миссис Спринг три монеты, чтобы купить воды из стоящего в коридоре автомата. За напитками они пошли втроем вместе с Джоди и Стивеном, которые дали возможность сестре первой купить себе газировки. Джоди выбрала Sprite и вынув банку из лотка, спросила:
– Как проходит твой день, Джен?
«Будь хорошим близнецом», – напомнила себе та и ответила: – Нормально.
Стивен закинул свои монеты в автомат и ударил кулаком по кнопке.
– А как твой? – быстро спросила Дженни.
– Отлично. Получила девяносто два очка по японскому.
Девушка с изумлением уставилась на сестру.
– По японскому?
– Да, всего одиннадцать человек учат японский уже третий год. Все остальные бросили. Это очень сложный язык. Мы же презираем тех, кто учит простые языки, например французский или испанский.
– Ты учишь японский? – повторила Дженни. Ее поразило это известие. Такого от Джоди она совсем не ожидала.
– Если бы ты иногда смотрела, какую домашнюю работу она делает, когда вы находитесь в одной комнате, могла бы это заметить, – холодно произнес Стивен.
«Ненавижу тебя, – подумала Дженни, взяла свою запотевшую банку колы и отправилась назад в зал. – Ты совсем не понимаешь, как мне все это сложно дается».
Но хороший близнец внутри подумал: «Ему тоже непросто».
Девушка залезла на трибуну и снова села рядом с миссис Спринг. Братец не говорил ей гадостей в присутствии матери.
«Мы оба стараемся не ранить чувства наших матерей».
В ее сумочке были фотографии. Она могла бы открыть ее и посмотреть на до боли знакомые фото своих родителей из Коннектикута. Но и она не хотела обидеть мистера и миссис Спринг.
«А как же чувства моих мамы и папы?»
Поэтому она не открыла сумочку, а прикоснулась сквозь тонкую кожу до стопки фотографий и долго держала на ней палец.
«Разве нормальный и приличный человек может менять одну семью на другую, словно пару обуви, из которой вырос? – размышляла Дженни. – Это ужасно, что я сделала подобное в возрасте трех лет. И ужасно, когда я сделала это сейчас, в пятнадцать. Наверное, из таких людей, как я, вырастают массовые убийцы. Снайперы, которые расстреливают людей, стоя на балконе. Те, кто какой-нибудь гадостью отравляет водопровод… Все в этой семье, за исключением Стивена, – нормальные и приятные люди, но единственное, чего я хочу, – это сделать им больно. Почему так происходит? Это отголоски нытья трехлетнего ребенка, который бросил их двенадцать лет назад, или обдуманное поведение, борьба за то, что я считаю правильным?»
«Я должна с ними поговорить, – думала она. – Но не имею права. А мне так хочется…»
Джоди переживала за близнецов. По выражениям их лиц она видела, что ребята не знают, как себя вести в ситуации, когда показали такие разные способности в баскетболе. Как им быть? Начать спорить друг с другом? Разделиться и перестать быть единым целым? Или просто проигнорировать происходящее? Может, Брайану стоит уйти из команды и впервые в жизни оставить Брендана победителем? Джоди уже имела опыт жизни в одной комнате с человеком, который не хочет находиться с ней в одном пространстве, поэтому не завидовала близнецам.
«А смогут ли они в будущем разойтись, перестать быть одним целым? – думала Джоди. – Может, мне стоит поговорить на эту тему с Дженни, чтобы при обсуждении проблем близнецов попытаться решить проблемы, стоящие между двумя сестрами?»
Она нервничала и боялась завести разговор с девушкой, которая все воспринимала в штыки. Тем более только что Стивен не улучшил, а ухудшил ситуацию во время беседы о японском языке.
– Брайан наверняка чувствует себя просто ужасно, – сказала Джоди сестре.
– И я бы на его месте чувствовала омерзительно, – согласилась Дженни.
Сестры смотрели, как младший брат бездарно играл на площадке, в то время как торжествующий Брендан последние тридцать секунд матча сидел на скамейке. Тренер был уверен, что команда выиграет, поэтому мог себе позволить под самый конец вывести на площадку самых слабых участников. Например, таких, как близнец самого лучшего игрока.
– Ты играешь в баскетбол, Джен? – спросил отец.
– Нет. Я не очень люблю игры в зале. Но папа тренировал футбольную команду. Он обожает футбол. Мы ходили на все игры его команды.
Задавший вопрос мужчина потерял желание поддерживать разговор.
«Да что с ней такое? – подумала Джоди. – Почему она ведет себя так подло и жестоко?»
После окончания игры девушка направилась в сторону машины, позабыв, что надо подождать, пока близнецы примут душ и переоденутся. Джоди подумала, что ее сестра, наверное, вообще позабыла, что у нее есть братья-близнецы.
– Что ты собираешься с ней делать, пап? – спросила она отца.
Дженни стояла в дальнем конце коридора, повернувшись к ним спиной, в ожидании остальных, но не поворачивалась, чтобы посмотреть, где все.
– Мы должны признать, что на это уйдет много времени, – ответил отец.
– Не форсируй события, – посоветовала мама. Она посмотрела на дочь с такой нежностью и болью одновременно, что Джоди захотелось избить Дженни, чтобы заставить ее обнять родителей.
Мистер Спринг пошел в сторону Дженни. Как только он подошел близко, Джоди поразилась, насколько они похожи: одинаковые волосы, наклон головы, поза. Было совершенно очевидно, что Джен – дочь своего отца. Понимала ли это она сама? Видела сходство? Заметили бы это сходство ее родители из Коннектикута, если бы увидели их вместе?
Джоди смотрела, как они разговаривают, и надеялась, что Джен ведет себя вежливо и говорит что-то приятное.
«Отнесись к отцу по-доброму», – думала она, наблюдая за этой картиной.
Члены баскетбольной команды выскочили из раздевалки так быстро, словно провели в душе не более секунды. Как только Брендан подошел к Джоди, она поняла, что тот вообще не принимал душ. При этом осознавала, что в семье сестры никто наверняка не позволит себе не помыться после спорта.
Команда близнецов выиграла, Брендан блистал на площадке, поэтому это событие надо было отметить.
– Пицца? – прокричал тренер. – Все идут? Тогда встречаемся там!
Дети прокричали «Да!», родители – «Может быть».
Брендан-победитель в толпе членов команды подпрыгивал на месте от возбуждения и кричал. Он не думал о своей семье в целом и о Дженни в частности.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: