Микаэла Блэй - Мрачные тайны
- Название:Мрачные тайны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-108356-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Микаэла Блэй - Мрачные тайны краткое содержание
Мрачные тайны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Кристоферу Линду — за то, что ты сделал все это возможным.
Катье Тюден — за то, что мы вместе создали «Лив».
Всем сотрудникам «Линд и К» и «Культ ПР» за то, что я имела счастье работать с вами.
Каллин Дельмар Эрваль — за прекрасный голос рассказчика.
Филиппу Сане — The world is ours [21] Мир наш! ( англ .)
!
Моей потрясающей команде — всем тем, кто тратил свое время, делился мудростью, читал рукопись, подавал идеи и отвечал на мои вопросы.
Дениз Рюдберг, Каролине Динкельспил, Карлине Рут, Аманде Шульман и Хане Видель — на небе наверняка зарезервировано особое место для женщин, которые помогают другим!
Моей лучшей подруге Сюсанне Фалькен — даже не знаю, как бы я пережила этот год без тебя.
Даг — моя самая большая благодарность тебе. Ты для меня все, я люблю тебя.
Хермине Лили и Дугласу — вы самое прекрасное, что у меня есть. Спасибо, что могу быть вашей мамой. Вы дарите мне счастье!
Маме — за то, что заставляешь меня спуститься с небес на землю и объясняешь мне, что верно и что неверно, помогая потом исправить все мои ошибки.
Папе — за то, что ты научил меня: все возможно, только надо хорошенько поработать!
Моим брату и сестре, Маркусу и Виктории, — за то, что вы всегда рядом, когда я в вас нуждаюсь, и терпите меня такой, какая я есть.
Бабушке Бритте и дедушке Свену — мне вас так не хватает!
Эве Болиндер — R.I.P [22] Пусть земля тебе будет пухом ( англ .)
.
Дедушке Густафу Блею — R.I.P.
Семействам Блей, Болиндер и Бенгтссон — вы моя крепость и опора в жизни. Что бы я делала без вас! Спасибо за помощь и поддержку!
Всем вам, кто читал, слушал, покупал или брал в библиотеке, писал рецензии или советовал другим прочесть, продавал или иными способами распространял «Люкке». Огромное спасибо за то, что подарили мне такой прекрасный старт!
И не в последнюю очередь всем тем, кто поддерживал меня, желал удачи, верил в меня и радовался за меня! Вы всегда будете занимать огромное место в моем сердце!
Примечания
1
Мадикен — персонаж из книг Астрид Линдгрен ( Здесь и далее прим. переводчика ).
2
Гимназия в Швеции — трехлетнее профильное обучение после 9-летней общеобразовательной школы.
3
Название организации расшифровывается как «Права детей в обществе»
4
Район Нючёпинга, застроенный виллами.
5
Широко известный шведский порнографический фильм 70-х годов.
6
Вымышленная деревня Буллербю — место действия целого ряда произведений Астрид Линдгрен.
7
«Убийства в Мидсомере» — знаменитый британский детективный телесериал. В России известен под названием «Чисто английские убийства».
8
«Белый камень» — шведский телесериал 1973 года, где дети выполняют сложные и опасные задания, чтобы выиграть друг у друга белый камень.
9
Имя «Лив» по-шведски означает «жизнь»
10
Стулья Ант — стулья особой формы, внешне напоминающие муравья, созданные датским дизайнером.
11
Бейонсе — знаменитая современная американская певица, актриса и танцовщица.
12
Шон Кори Картер, известный как Джей-Зи — американский рэпер, муж Бейонсе.
13
Статистика имен в Швеции показывает, что люди с именами, оканчивающимися на «и» (Конни, Ронни, Бенни и т. д.). чаще становятся правонарушителями. Научного объяснения этому факту нет, однако он общеизвестен.
14
Джордж Майкл (1963–2016) — британский певец, поэт и композитор.
15
«Wham!» — популярный британский дуэт 80-х, Джордж Майкл и Эндрю Ридли.
16
Блюдо из тонко нарезанных кусочков сырой говяжьей вырезки.
17
Сорт итальянского сыра из овечьего молока.
18
Лейф Г. В. Перссон — шведский криминолог, автор детективных романов, известный своими выступлениями в газетах и на телевидении.
19
Одна из провинций Швеции.
20
Secret Garden ( англ .) — сорт роз.
21
Мир наш! ( англ .)
22
Пусть земля тебе будет пухом ( англ .)
Интервал:
Закладка: