Эрик Поладов - Порох, деньги и красного бокал
- Название:Порох, деньги и красного бокал
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449398611
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрик Поладов - Порох, деньги и красного бокал краткое содержание
Порох, деньги и красного бокал - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– И давай, там, найди себе новых друзей. Эти вернут тебя на скамью подсудимых.
– Да. Конечно.
Они попрощались и разошлись в разные стороны. Курт отправился на общественную парковку, а Массимо – к ближайшей станции метро. Через три станции он покинул подземку. По пути Массимо остановился у цветочного ларька. Он попросил продавщицу сделать букет из пяти роз алого цвета.
Через десять минут Массимо постучал в дверь больничной палаты. Внутри на койке лежала его сорокасемилетняя тётя Барбара. Она приходилась родной сестрой отцу Массимо. Когда ему было всего пять лет, его родители – Сильвио и Рамона Спинацолла – стали одними из восьмидесяти трёх посетителей кинотеатра, захваченного террористами-смертниками. В тот злополучный вечер Массимо находился под присмотром у тёти, которая жила через четыре автобусные остановки. С тех пор он так и не вернулся в квартиру своих родителей, оставшись на попечении тёти Барбары.
Восемь месяцев назад у Барбары Спинацолла диагностировали рак желудка. После нескольких курсов химиотерапии её состояние так и не улучшилось. Опухоль продолжала увеличиваться в размерах. Спустя шесть недель с момента последнего курса её лечащий врач порекомендовал согласиться на хирургическое вмешательство. Она согласилась без раздумий.
– Массимо? Ну наконец – обессиленно проронила тётя Барбара. Несмотря на пассивность в голосе, её лицо выражало неописуемую радость появлению племянника.
– Привет – сказал Массимо. Он подошёл к тёте, поцеловал её в лоб, после чего аккуратно положил на край кровати букет.
– Вот. Это тебе.
Барбара подтянула голову к цветам, понюхала и произнесла:
– Какие они ароматные. – Она посмотрела на племянника и спросила: – Почему тебя не было столько времени?
Массимо взял стул около стены, поднёс поближе к кровати, сел и ответил:
– Просто нашёл кое-какую подработку. Вот и замотался.
– Подработку? – с подозрением спросила тётя.
– Да. А что тебя удивляет. Мне же надо было на что-то купить цветы. Не мог я заявиться к тебе через столько дней, да ещё и с пустыми руками.
– Ты мой золотой – с улыбкой сказала тётя Барбара.
– Как ты? Сильно болит? – трепетно поинтересовался Массимо.
Тётя Барбара совершила настолько глубокий вдох, насколько хватило сил.
– Медсестра заходит раз по тридцать за день. Во мне столько обезболивающих, что хватит на всю жизнь.
Массимо положил ладонь на руку тёти, подбадривая:
– Но ты не вздумай тухнуть. Доктор сказал, скоро очередь дойдёт до нас.
Тётя Барбара сделала громкий выдох.
– Дай-то Бог. Дай-то Бог.
Массимо просидел у койки ещё почти три часа, после чего ещё раз поцеловал тётю и отправился по обратному маршруту к станции метро.
С одной пересадкой Массимо ехал сорок две минуты до станции, находившейся в нескольких минутах ходьбы от дома, где была их с тётей квартира.
Они жили в районе, который в городе окрестили особым названием: «Маленький Рим». Этим названием квартал обязан тому, что в нём селились все подряд, как когда-то в Древний Рим на заре его возникновения съезжался всякий сброд, среди которого были иноземцы, беглые рабы, преступники, беженцы, ссыльные. Создавалось впечатление, что и Маленький Рим становился пристанищем для всех желающих без исключения. Квартал более чем на девяносто процентов состоял из иммигрантов и их потомков, каким являлся сам Массимо. В основном здесь жили латиноамериканцы, испанцы, ирландцы, португальцы, французы, немцы и, конечно, итальянцы. Основную часть составляли латиноамериканцы и итальянцы. Редко встречались выходцы из Восточной Европы. Ещё реже в этих местах селились мигранты с Ближнего Востока. Многие среди местных жителей зарабатывали тем, что открывали собственный маленький бизнес. По этой причине на каждой из улиц просматривались десятки газетных ларьков, магазинов одежды, супермаркетов, парикмахерских, мастерских по ремонту техники, баров, закусочных, ломбардов. Ограбления в этом районе перестали быть редкостью, и тот факт, что многие товары находились на виду, поддерживал высокий уровень мелкого воровства. С недавних пор начали появляться точки распространения контрафактного алкоголя и алкоголя элитных марок по заниженной цене, чему способствовал ввоз товара через границу нелегальным путём. С годами стала набирать обороты проституция. По официальной статистике среди угнанных в Маленьком Риме автомобилей за последние четыре года их законным владельцам сотрудниками полиции было возвращено ноль машин. Каждый угнанный автомобиль не проживает дольше пяти часов, по прошествии которых оказывается разобранным на запчасти в какой-нибудь из местных автомастерских.
Улицу, на которой жили Массимо с тётей Барбарой, постоянно заполняли запахи местных гастрономов, громкие голоса негодующих клиентов, ставших обладателями бракованных товаров, возгласы продавцов, заманивающих покупателей среди прохожих, гул работающих двигателей и сигналы клаксонов проезжающих автомобилей.
Солнце исчезает за горизонтом жилых многоэтажек и улицы Маленького Рима переходят во власть полицейских-взяточников, рэкетиров, спекулянтов, сутенёров и простого рабочего класса, трудящегося на благо поддержания годами наработанной коррупционной бюрократической иерархии. Посетители баров тщательно сушат алкогольные запасы заведений. Проститутки выстраиваются ровным строем вдоль бордюра под тенью эстакады. Где-то группа подростков выносит временно оставленную хозяевами квартиру. Кого-то в VIP-комнате ночного клуба раздевает некий шулер с краплёными картами. В том же заведении осмелевший и пребывающий подшофе клиент настойчиво пристаёт к двигающейся в такт эротического блюза пышногрудой стриптизёрше. А где-то пара-тройка десятков крутых героев с ножами, битами и кастетами забили стрелку, на которой для некоторых из её участников летальный исход почти гарантирован. В это же время к чёрному входу ночного клуба подъезжает эскорт колумбийских производителей веселящего порошка, который ожидает толпа клиентов внутри заведения. Чемодан с кокаином внутри в обмен на чемодан с целой стопкой Бенджаминов Франклинов 1 1 Портрет Бенджамина Франклина изображён на лицевой стороне купюры номиналом в $100.
.
Усталыми движениями колен после долгого дня Массимо прошёл по лестнице своего подъезда, минуя граффити с надписями самого разного содержания:
«Пуэрториканцы рулят!»
«Лукас! Гнида! Верни долг!!!»
«Мануэла шлюха»
«Республиканцы ВПЕРЁД!»
«Лукас! Где бабки?»
«Демократы дерьмо!»
«Долой президента Мартинес 2 2 Мария Эстела Мартинес де Перон – президент Аргентины 1974—1976 гг.
! Да здравствует генерал Видела 3 3 Хорхе Рафаэль Видела Редондо – аргентинский генерал-лейтенант, предводитель военной хунты в 1970—1980 гг.
!»
Интервал:
Закладка: